výhody registrácie

2. list Timotejovi

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

2Tim 4, 1-22

1 (KAT) Zaprisahávam ťa pred Bohom a Kristom Ježišom, ktorý bude súdiť živých i mŕtvych, pre jeho príchod a jeho kráľovstvo:
1 (HEM) לכן אני מעיד בך נגד האלהים ונגד אדנינו ישוע המשיח הבא לשפט את החיים ואת המתים בהופעתו ובמלכותו׃
1 ----
1 (RIV) Io te ne scongiuro nel cospetto di Dio e di Cristo Gesù che ha da giudicare i vivi e i morti, e per la sua apparizione e per il suo regno:

2 (KAT) Hlásaj slovo, naliehaj vhod i nevhod, usvedčuj, karhaj a povzbudzuj so všetkou trpezlivosťou a múdrosťou.
2 (HEM) הכרז את הדבר והתמד בין בעתו בין שלא בעתו הוכח וגער והזהר בכל ארך רוח והוראה׃
2 ----
2 (RIV) Predica la Parola, insisti a tempo e fuor di tempo, riprendi, sgrida, esorta con grande pazienza e sempre istruendo.

3 (KAT) Lebo príde čas, keď neznesú zdravé učenie, ale nazháňajú si učiteľov podľa svojich chúťok, aby im šteklili uši.
3 (HEM) כי בוא תבא העת אשר לא יכילו את הלקח הבריא כי אם כאות נפשם יקבצו להם מורים לשעשעי אזנים׃
3 ----
3 (RIV) Perché verrà il tempo che non sopporteranno la sana dottrina; ma per prurito d’udire si accumuleranno dottori secondo le loro proprie voglie

4 (KAT) Odvrátia sluch od pravdy a obrátia sa k bájkam.
4 (HEM) ויטו אזניהם מן האמת ויפנו אל ההגדות׃
4 ----
4 (RIV) e distoglieranno le orecchie dalla verità e si volgeranno alle favole.

5 (KAT) Ty však buď vo všetkom triezvy, znášaj útrapy, konaj dielo evanjelistu, plň svoju službu.
5 (HEM) אבל אתה היה ער בכל סבל הרעות ועשה מלאכת המבשר ומלא את שרותך׃
5 ----
5 (RIV) Ma tu sii vigilante in ogni cosa, soffri afflizioni, fa l’opera d’evangelista, compi tutti i doveri del tuo ministerio.

6 (KAT) Lebo ja mám vyliať svoju krv na obetu, nastáva čas môjho odchodu.
6 (HEM) כי עתה זה אסך נסך ועת פטירתי הגיעה׃
6 ----
6 (RIV) Quanto a me io sto per esser offerto a mo’ di libazione, e il tempo della mia dipartenza è giunto.

7 (KAT) Dobrý boj som bojoval, beh som dokončil, vieru som zachoval.
7 (HEM) המלחמה הטובה נלחמתי את המרוצה השלמתי את האמונה שמרתי׃
7 ----
7 (RIV) Io ho combattuto il buon combattimento, ho finito la corsa, ho serbata la fede;

8 (KAT) Už mám pripravený veniec spravodlivosti, ktorý mi v onen deň dá Pán, spravodlivý sudca; a nielen mne, ale aj všetkým, čo milujú jeho príchod.
8 (HEM) ומעתה שמור לי כתר הצדקה אשר ביום ההוא יתננו לי האדון השפט הצדיק ולא לי לבדי כי גם לכל אהבי הופעתו׃
8 ----
8 (RIV) del rimanente mi è riservata la corona di giustizia che il Signore, il giusto giudice, mi assegnerà in quel giorno; e non solo a me, ma anche a tutti quelli che avranno amato la sua apparizione.

9 (KAT) Poponáhľaj sa a príď ku mne čo najskôr.
9 (HEM) חושה לבוא אלי במהרה׃
9 ----
9 (RIV) Studiati di venir tosto da me;

10 (KAT) Démas ma opustil, lebo miluje tento svet, a odišiel do Solúna, Krescent do Galácie, Títus do Dalmácie.
10 (HEM) כי דימס עזבני באהבתו את העולם הזה וילך לו לתסלוניקי וקריסקיס הלך לגלטיא וטיטוס לדלמטיא׃
10 ----
10 (RIV) poiché Dema, avendo amato il presente secolo, mi ha lasciato e se n’è andato a Tessalonica. Crescente è andato in Galazia, Tito in Dalmazia. Luca solo è meco.

11 (KAT) Jediný Lukáš je so mnou. Vezmi Marka a priveď ho so sebou, lebo je mi užitočný v službe.
11 (HEM) ולוקס הוא לבדו עמדי קח את מרקוס והביאהו אתך כי יועיל לי למאד לעבודה׃
11 ----
11 (RIV) Prendi Marco e menalo teco; poich’egli mi è molto utile per il ministerio.

12 (KAT) Tychika som poslal do Efezu.
12 (HEM) את טוכיקוס שלחתי לאפסוס׃
12 ----
12 (RIV) Quanto a Tichico l’ho mandato ad Efeso.

13 (KAT) Keď prídeš, prines plášť, čo som si nechal v Troade u Karpa, aj knihy, a najmä pergameny.
13 (HEM) את המטפחת שהנחתי בטרואס אצל קרפוס הביאהו אתך בבואך ואף את הספרים ובפרט את המגלות של קלף׃
13 ----
13 (RIV) Quando verrai porta il mantello che ho lasciato a Troas da Carpo, e i libri, specialmente le pergamene.

14 (KAT) Kováč Alexander mi spôsobil veľa zlého. Pán mu odplatí podľa jeho skutkov.
14 (HEM) אלכסנדר חרש הנחשת עשה לי רעות רבות ישלם לו יהוה כמעשיו׃
14 ----
14 (RIV) Alessandro, il ramaio, mi ha fatto del male assai. Il Signore gli renderà secondo le sue opere.

15 (KAT) Aj ty sa ho chráň, lebo veľmi odporoval našim slovám.
15 (HEM) וגם אתה השמר לך ממנו כי מרו מרה את דברינו׃
15 ----
15 (RIV) Da lui guardati anche tu, poiché egli ha fortemente contrastato alle nostre parole.

16 (KAT) Keď som sa prvý raz bránil, nebol pri mne nik; všetci ma opustili. Nech sa im to nepočíta.
16 (HEM) בהתנצלותי הראשונה לא היה איש לעזרני כי כלם עזבוני אל יחשב להם עון׃
16 ----
16 (RIV) Nella mia prima difesa nessuno s’è trovato al mio fianco, ma tutti mi hanno abbandonato; non sia loro imputato!

17 (KAT) Ale Pán stál pri mne a posilňoval ma, aby sa cezo mňa naplnilo ohlasovanie a aby ho počuli všetky národy; a bol som vyslobodený z tlamy leva.
17 (HEM) אבל האדון הוא עזרני וחזקני למען תשלם על ידי הבשורה וישמעוה כל הגוים ואנצל מפי אריה׃
17 ----
17 (RIV) Ma il Signore è stato meco e m’ha fortificato, affinché il Vangelo fosse per mezzo mio pienamente proclamato e tutti i Gentili l’udissero; e sono stato liberato dalla gola del leone.

18 (KAT) Pán ma vyslobodí zo všetkého zla a zachráni ma pre svoje nebeské kráľovstvo. Jemu sláva na veky vekov. Amen.
18 (HEM) ויצילני האדון מכל מעשה רע ויושיעני אל מלכותו שבשמים לו הכבוד לעולמי עולמים אמן׃
18 ----
18 (RIV) Il Signore mi libererà da ogni mala azione e mi salverà nel suo regno celeste. A lui sia la gloria ne’ secoli dei secoli. Amen.

19 (KAT) Pozdrav Prisku a Akvilu aj Oneziforov dom.
19 (HEM) שאל לשלום פריסקה ועקילס ובית אניסיפורוס׃
19 ----
19 (RIV) Saluta Prisca ed Aquila e la famiglia d’Onesiforo.

20 (KAT) Erastus zostal v Korinte. Trofima som nechal chorého v Miléte.
20 (HEM) ארסטוס נשאר בקורנתוס ואת טרופימוס הנחתי חולה במילטוס׃
20 ----
20 (RIV) Erasto è rimasto a Corinto; e Trofimo l’ho lasciato infermo a Mileto.

21 (KAT) Ponáhľaj sa a príď ešte pred zimou. Pozdravuje ťa Eubulus, Pudens, Línus, Klaudia a všetci bratia.
21 (HEM) חושה לבוא לפני הסתיו אובולוס ופודיס ולינוס וקלודיה והאחים כלם שאלים לשלומך׃
21 ----
21 (RIV) Studiati di venire prima dell’inverno. Ti salutano Eubulo e Pudente e Lino e Claudia e i fratelli tutti.

22 (KAT) Pán nech je s tvojím duchom. Milosť s vami.
22 (HEM) אדנינו ישוע המשיח יהי עם רוחך החסד עמכם אמן׃
22 ----
22 (RIV) Il Signore sia col tuo spirito. La grazia sia con voi.


2Tim 4, 1-22





Verš 1
Zaprisahávam ťa pred Bohom a Kristom Ježišom, ktorý bude súdiť živých i mŕtvych, pre jeho príchod a jeho kráľovstvo:
Rim 1:9 - Veď Boh, ktorému z tej duše slúžim v evanjeliu jeho Syna, je mi svedkom, ako si na vás ustavične spomínam
Rim 9:1 - Hovorím pravdu v Kristovi, neklamem, aj moje svedomie mi v Duchu Svätom dosvedčuje,
2Kor 1:23 - Boha volám za svedka svojej duši, že som iba z ohľadu na vás už neprišiel do Korintu.
2Kor 11:31 - Boh a Otec Pána Ježiša, ktorý je zvelebený naveky, vie, že neklamem.
Gal 1:20 - A čo vám píšem, hovorím pred Bohom, že neklamem.
Flp 1:8 - Boh mi je svedok, ako po vás všetkých túžim srdcom Krista Ježiša.
1Sol 2:5 - Nikdy sme sa, ako viete, nezaliečali rečami, ani nás nehnalo lakomstvo, Boh je svedok,
1Tim 5:21 - Zaprisahávam ťa pred Bohom a Kristom Ježišom a pred vyvolenými anjelmi, aby si toto zachovával bez predpojatosti a nerobil nič, čím by si sa prikláňal k niektorej strane.
1Tim 6:13 - Prikazujem ti pred Bohom, ktorý všetkému dáva život, a pred Kristom Ježišom, ktorý dobrým vyznaním vydal pred Ponciom Pilátom svedectvo:

Verš 6
Lebo ja mám vyliať svoju krv na obetu, nastáva čas môjho odchodu.
2Pt 1:14 - Viem, že čoskoro zložím svoj stánok, ako mi to aj zjavil náš Pán Ježiš Kristus.

Verš 8
Už mám pripravený veniec spravodlivosti, ktorý mi v onen deň dá Pán, spravodlivý sudca; a nielen mne, ale aj všetkým, čo milujú jeho príchod.
1Kor 9:25 - A každý, kto závodí, zdržuje sa všetkého; oni preto, aby dosiahli porušiteľný veniec, my však neporušiteľný.
1Pt 5:4 - A keď sa zjaví Najvyšší pastier, dostanete nevädnúci veniec slávy.

Verš 10
Démas ma opustil, lebo miluje tento svet, a odišiel do Solúna, Krescent do Galácie, Títus do Dalmácie.
Kol 4:14 - Pozdravuje vás milovaný lekár Lukáš aj Démas.
Flm 1:24 - Marek, Aristarchus, Démas a Lukáš, moji spolupracovníci.

Verš 11
Jediný Lukáš je so mnou. Vezmi Marka a priveď ho so sebou, lebo je mi užitočný v službe.
Kol 4:14 - Pozdravuje vás milovaný lekár Lukáš aj Démas.
Sk 15:37 - Barnabáš chcel vziať so sebou aj Jána, ktorý sa volá Marek.
Kol 4:10 - Pozdravuje vás môj spoluväzeň Aristarchus aj Barnabášov bratanec Marek - už ste o ňom dostali pokyny; prijmite ho, ak príde k vám, -
Flm 1:24 - Marek, Aristarchus, Démas a Lukáš, moji spolupracovníci.

Verš 12
Tychika som poslal do Efezu.
Sk 20:4 - Sprevádzali ho Berejčan Pyrrhov syn Sopater, zo Solúnčanov Aristarchus a Sekundus, Derbejčan Gájus a Timotej i Ázijčania Tychikus a Trofimus.
Kol 4:7 - Čo je so mnou, to vám všetko rozpovie Tychikus, milovaný brat, verný služobník a spolupracovník v Pánovi,

Verš 14
Kováč Alexander mi spôsobil veľa zlého. Pán mu odplatí podľa jeho skutkov.
1Tim 1:20 - K nim patrí Hymeneus a Alexander, ktorých som vydal satanovi, aby sa odučili rúhať.

Verš 19
Pozdrav Prisku a Akvilu aj Oneziforov dom.
Sk 18:2 - Tam našiel Žida menom Akvilu, rodom Ponťana, ktorý nedávno prišiel z Itálie, i jeho manželku Priscillu, lebo Klaudius nariadil, že všetci Židia musia opustiť Rím. Pripojil sa k nim,
Rim 16:3 - Pozdravujte Prisku a Akvilu, mojich spolupracovníkov v Kristovi Ježišovi.

2Tim 4,1 - Živí sú tí, čo budú pri druhom Kristovom príchode na konci sveta ešte žiť. Porov. 1 Sol 4, 15; 1 Kor 15, 51–52.

2Tim 4,6 - Pavol tu svoju smrť opisuje dvoma obrazmi. Použil ich už v Liste Filipanom. Tak ako sa vylievalo na obete víno, voda alebo olej (Ex 29, 40), bude vyliata aj jeho krv na obetu mučeníckej smrti (Flp 2, 17). Druhý obraz je v texte Flp 1, 23: "túžim zomrieť", v gréckej pôvodine je "byť odviazaný" – rozumie sa od tela.

2Tim 4,8 - Pavol prirovnáva život človeka na zemi k atletickým pretekom (1 Kor 9, 26), pri ktorých víťaz dostával vavrínový veniec. Tu je symbolom večnej odmeny.

2Tim 4,10 - Démas bol verným Pavlovým spolupracovníkom počas jeho prvého väznenia v Ríme alebo Cézarei (porov. Kol 4, 14; Flm 24).

2Tim 4,11 - Lukáš a Marek sú evanjelisti. Porov. Kol 4, 10.14.

2Tim 4,12 - O Tychikovi pozri Sk 20, 4; Ef 6, 21; Kol 4, 7; Tít 3, 12.

2Tim 4,14 - Alexander – nie je isté, či ten, ktorého Apoštol vylúčil z Cirkvi (porov. 1 Tim 1, 20). Citát je zo Ž 28, 4.

2Tim 4,19-20 - O uvedených menách porov. Sk 18, 2; Rim 16, 3; Sk 19, 22; 20, 4; 21, 29.

2Tim 4,21 - Tu spomínaný Línus je podľa niektorých prvý Petrov nástupca na rímskom stolci.