výhody registrácie

2. list Timotejovi

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

2Tim 4, 1-22

1 (KJV) I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
1 (SVD) انا اناشدك اذا امام الله والرب يسوع المسيح العتيد ان يدين الاحياء والاموات عند ظهوره وملكوته
1 (B21) Zapřísahám tě před Bohem a před Kristem Ježíšem, který bude soudit živé i mrtvé, až přijde nastolit své království:

2 (KJV) Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
2 (SVD) اكرز بالكلمة اعكف على ذلك في وقت مناسب وغير مناسب. وبّخ انتهر عظ بكل اناة وتعليم.
2 (B21) Hlásej Slovo, buď připraven vhod i nevhod, usvědčuj, napomínej, povzbuzuj a vyučuj s nejvyšší trpělivostí.

3 (KJV) For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
3 (SVD) لانه سيكون وقت لا يحتملون فيه التعليم الصحيح بل حسب شهواتهم الخاصة يجمعون لهم معلّمين مستحكة مسامعهم
3 (B21) Přijde totiž doba, kdy lidé nestrpí zdravé učení, ale budou se podle vlastních chutí obklopovat učiteli, kteří jim budou lechtat sluch.

4 (KJV) And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.
4 (SVD) فيصرفون مسامعهم عن الحق وينحرفون الى الخرافات.
4 (B21) Odvrátí uši od pravdy a uchýlí se k bájím.

5 (KJV) But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
5 (SVD) واما انت فاصح في كل شيء. احتمل المشقات. اعمل عمل المبشر. تمم خدمتك
5 (B21) Ty však buď ve všem střízlivý, snášej útrapy, konej dílo kazatele evangelia, naplň svou službu.

6 (KJV) For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
6 (SVD) فاني انا الآن اسكب سكيبا ووقت انحلالي قد حضر.
6 (B21) Já už totiž začínám být obětován; přišel čas mého odchodu.

7 (KJV) I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
7 (SVD) قد جاهدت الجهاد الحسن اكملت السعي حفظت الايمان
7 (B21) Bojoval jsem dobrý boj, svůj běh jsem dokončil, víru jsem zachoval.

8 (KJV) Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
8 (SVD) واخيرا قد وضع لي اكليل البر الذي يهبه لي في ذلك اليوم الرب الديان العادل وليس لي فقط بل لجميع الذين يحبون ظهوره ايضا
8 (B21) Teď na mne čeká koruna spravedlnosti, kterou mi v onen den udělí Pán, ten spravedlivý soudce - a nejen mně, ale všem těm, kdo s láskou vyhlížejí jeho příchod.

9 (KJV) Do thy diligence to come shortly unto me:
9 (SVD) بادر ان تجيء اليّ سريعا
9 (B21) Udělej vše, abys ke mně brzy přišel.

10 (KJV) For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
10 (SVD) لان ديماس قد تركني اذ احب العالم الحاضر وذهب الى تسالونيكي وكريسكيس الى غلاطية وتيطس الى دلماطية.
10 (B21) Démas si zamiloval tento svět a opustil mě; odešel do Tesaloniky, Krescens do Galacie, Titus do Dalmácie.

11 (KJV) Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
11 (SVD) لوقا وحده معي. خذ مرقس واحضره معك لانه نافع لي للخدمة.
11 (B21) Jediný Lukáš se mnou zůstal. Vyzvedni Marka a přiveď ho s sebou; velmi potřebuji jeho pomoc.

12 (KJV) And Tychicus have I sent to Ephesus.
12 (SVD) اما تيخيكس فقد ارسلته الى افسس.
12 (B21) (Tychika jsem totiž poslal do Efesu.)

13 (KJV) The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.
13 (SVD) الرداء الذي تركته في ترواس عند كاربس احضره متى جئت والكتب ايضا ولا سيما الرقوق.
13 (B21) Až půjdeš, přines mi plášť, který jsem nechal v Troadě u Karpa, a knihy, zvláště pergameny.

14 (KJV) Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
14 (SVD) اسكندر النحّاس اظهر لي شرورا كثيرة. ليجازه الرب حسب اعماله.
14 (B21) Kovář Alexandr mi velmi ublížil; Pán mu odplatí podle jeho skutků.

15 (KJV) Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
15 (SVD) فاحتفظ منه انت ايضا لانه قاوم اقوالنا جدا.
15 (B21) Dávej si na něj pozor, protože tvrdě odporoval našim slovům.

16 (KJV) At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
16 (SVD) في احتجاجي الاول لم يحضر احد معي بل الجميع تركوني. لا يحسب عليهم.
16 (B21) Při mé první obhajobě se za mne nikdo nepostavil. Všichni mě opustili - kéž jim to není počítáno!

17 (KJV) Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
17 (SVD) ولكن الرب وقف معي وقواني لكي تتم بي الكرازة ويسمع جميع الامم فأنقذت من فم الاسد.
17 (B21) Pán ale stál při mně a posílil mě, aby mé kázání bylo završeno a mohly je slyšet všechny národy. Byl jsem tedy vysvobozen ze lví tlamy.

18 (KJV) And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.
18 (SVD) وسينقذني الرب من كل عمل رديء ويخلّصني لملكوته السماوي. الذي له المجد الى دهر الدهور. آمين
18 (B21) A Pán mě vysvobodí od všeho zlého a zachová mě pro své nebeské království. Jemu buď sláva na věky věků! Amen.

19 (KJV) Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
19 (SVD) سلم على فرسكا واكيلا وبيت انيسيفورس.
19 (B21) Pozdravuj Priscillu s Akvilou i Onesiforův dům.

20 (KJV) Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
20 (SVD) اراستس بقي في كورنثوس. واما تروفيمس فتركته في ميليتس مريضا.
20 (B21) Erastos zůstal v Korintu, Trofima jsem nechal nemocného v Milétu.

21 (KJV) Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
21 (SVD) بادر ان تجيء قبل الشتاء. يسلم عليك افبولس وبوديس ولينس وكلافدية والاخوة جميعا.
21 (B21) Udělej vše, abys ke mně přišel, než začne zima. Pozdravuje tě Eubulos, Pudens, Linus, Klaudia a všichni sourozenci.

22 (KJV) The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.
22 (SVD) الرب يسوع المسيح مع روحك. النعمة معكم. آمين
22 (B21) Pán buď s tvým duchem. Milost s vámi.


2Tim 4, 1-22





Verš 1
I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
Rim 1:9 - For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
Rim 9:1 - I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
2Kor 1:23 - Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
2Kor 11:31 - The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
Gal 1:20 - Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
Flp 1:8 - For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
1Sol 2:5 - For neither at any time used we flattering words, as ye know, nor a cloke of covetousness; God is witness:
1Tim 5:21 - I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
1Tim 6:13 - I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;

Verš 6
For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
2Pt 1:14 - Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.

Verš 8
Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
1Kor 9:25 - And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
1Pt 5:4 - And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

Verš 10
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
Kol 4:14 - Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
Flm 1:24 - Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.

Verš 11
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
Kol 4:14 - Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
Sk 15:37 - And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
Kol 4:10 - Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
Flm 1:24 - Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.

Verš 12
And Tychicus have I sent to Ephesus.
Sk 20:4 - And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.
Kol 4:7 - All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:

Verš 14
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
1Tim 1:20 - Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.

Verš 19
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Sk 18:2 - And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
Rim 16:3 - Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

2Tim 4,1 - Živí sú tí, čo budú pri druhom Kristovom príchode na konci sveta ešte žiť. Porov. 1 Sol 4, 15; 1 Kor 15, 51–52.

2Tim 4,6 - Pavol tu svoju smrť opisuje dvoma obrazmi. Použil ich už v Liste Filipanom. Tak ako sa vylievalo na obete víno, voda alebo olej (Ex 29, 40), bude vyliata aj jeho krv na obetu mučeníckej smrti (Flp 2, 17). Druhý obraz je v texte Flp 1, 23: "túžim zomrieť", v gréckej pôvodine je "byť odviazaný" – rozumie sa od tela.

2Tim 4,8 - Pavol prirovnáva život človeka na zemi k atletickým pretekom (1 Kor 9, 26), pri ktorých víťaz dostával vavrínový veniec. Tu je symbolom večnej odmeny.

2Tim 4,10 - Démas bol verným Pavlovým spolupracovníkom počas jeho prvého väznenia v Ríme alebo Cézarei (porov. Kol 4, 14; Flm 24).

2Tim 4,11 - Lukáš a Marek sú evanjelisti. Porov. Kol 4, 10.14.

2Tim 4,12 - O Tychikovi pozri Sk 20, 4; Ef 6, 21; Kol 4, 7; Tít 3, 12.

2Tim 4,14 - Alexander – nie je isté, či ten, ktorého Apoštol vylúčil z Cirkvi (porov. 1 Tim 1, 20). Citát je zo Ž 28, 4.

2Tim 4,19-20 - O uvedených menách porov. Sk 18, 2; Rim 16, 3; Sk 19, 22; 20, 4; 21, 29.

2Tim 4,21 - Tu spomínaný Línus je podľa niektorých prvý Petrov nástupca na rímskom stolci.