výhody registrácie

2. list Timotejovi

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

2Tim 2, 1-26

1 (BKR) Protož ty, synu můj, zmocniž se v milosti, kteráž jest v Kristu Ježíši.
1 (VUL) Tu ergo, fili mi, confortare in gratia, quae est in Christo Iesu;
1 (KAT) Ty sa teda, syn môj, upevňuj v milosti, ktorá je v Kristovi Ježišovi.
1 (UKJV) You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

2 (BKR) A což jsi slyšel ode mne před mnohými svědky, svěřujž to lidem věrným, kteříž by způsobní byli i jiné učiti.
2 (VUL) et quae audisti a me per multos testes, haec commenda fidelibus hominibus, qui idonei erunt et alios docere.
2 (KAT) A čo si počul odo mňa pred mnohými svedkami, zveruj spoľahlivým ľuďom, ktorí budú schopní učiť aj iných.
2 (UKJV) And the things that you have heard of me among many witnesses, the same commit you to faithful men, who shall be able to teach others also.

3 (BKR) A tak ty snášej protivenství, jako ctný rytíř Ježíše Krista.
3 (VUL) Collabora sicut bonus miles Christi Iesu.
3 (KAT) Trp spolu so mnou ako dobrý vojak Ježiša Krista.
3 (UKJV) You therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.

4 (BKR) Žádný, kdož rytěřuje, neplete se v obecné živnosti, aby se svému hejtmanu líbil.
4 (VUL) Nemo militans implicat se saeculi negotiis, ut ei placeat, qui eum elegit;
4 (KAT) Nik z vojakov sa nemieša do záležitostí všedného života, ak sa chce páčiť tomu, kto ho najal.
4 (UKJV) "No man that wars entangles himself with the affairs of this life; that he may please him who has chosen him to be a soldier. "

5 (BKR) A jestliže by kdo i bojoval, nebudeť korunován, leč by řádně bojoval.
5 (VUL) si autem certat quis agone, non coronatur nisi legitime certaverit.
5 (KAT) A kto závodí, nedostane veniec, ak nezávodí podľa pravidiel.
5 (UKJV) And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.

6 (BKR) Pracovati musí i oráč, prve nežli užitku okusí.
6 (VUL) Laborantem agricolam oportet primum de fructibus accipere.
6 (KAT) Roľník, ktorý sa namáha, má prvý dostať podiel na úrode.
6 (UKJV) The farmer that labours must be first partaker of the fruits.

7 (BKR) Rozuměj, coť pravím, a dejž tobě Pán ve všem smysl pravý.
7 (VUL) Intellege, quae dico; dabit enim tibi Dominus in omnibus intellectum.
7 (KAT) Uvažuj o tom, čo hovorím. Pán ti dá porozumieť všetkému.
7 (UKJV) "Consider what I say; and the Lord give you understanding in all things. "

8 (BKR) Pamatujž na to, že Ježíš Kristus vstal z mrtvých, jenž jest z semene Davidova, podle evangelium mého.
8 (VUL) Memor esto Iesum Christum resuscitatum esse a mortuis, ex semine David, secundum evangelium meum,
8 (KAT) Pamätaj na to, že Ježiš Kristus, z Dávidovho rodu, bol vzkriesený z mŕtvych podľa môjho evanjelia,
8 (UKJV) Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:

9 (BKR) V kterémžto protivenství trpím, až i vězení, jako bych zločinec byl, ale slovo Boží není u vězení.
9 (VUL) in quo laboro usque ad vincula quasi male operans; sed verbum Dei non est alligatum!
9 (KAT) pre ktoré znášam útrapy až po okovy ako nejaký zločinec. Ale Božie slovo nie je spútané!
9 (UKJV) "Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word (o. logos) of God is not bound. "

10 (BKR) Protož všecko to snáším pro vyvolené Boží, aby i oni spasení došli, kteréžto jest v Kristu Ježíši, s slavou věčnou.
10 (VUL) Ideo omnia sustineo propter electos, ut et ipsi salutem consequantur, quae est in Christo Iesu cum gloria aeterna.
10 (KAT) Preto všetko znášam pre vyvolených, aby aj oni dosiahli spásu, ktorá je v Ježišovi Kristovi, a večnú slávu.
10 (UKJV) Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

11 (BKR) Věrná jest tato řeč. Nebo jestližeť jsme s ním zemřeli, tedy také spolu s ním živi budeme.
11 (VUL) Fidelis sermo, Nam, si commortui sumus, et convivemus;
11 (KAT) Spoľahlivé je to slovo: Ak sme s ním zomreli, s ním budeme aj žiť.
11 (UKJV) It is a faithful saying: (o. logos) For if we be dead with him, we shall also live with him:

12 (BKR) A trpíme-liť, budeme také spolu s ním kralovati; pakli ho zapíráme, i onť nás zapře.
12 (VUL) si sustinemus, et conregnabimus; si negabimus, et ille negabit nos;
12 (KAT) Ak vytrváme, s ním budeme aj kraľovať. Ak ho zaprieme, aj on zaprie nás.
12 (UKJV) If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:

13 (BKR) A jsme-liť nevěrní, onť zůstává věrný; zapříti sám sebe nemůže.
13 (VUL) si non credimus, ille fidelis manet, negare enim seipsum non potest.
13 (KAT) Ak sme neverní, on ostáva verný, lebo seba samého zaprieť nemôže.
13 (UKJV) If we believe not, yet he abides faithful: he cannot deny himself.

14 (BKR) Tyto věci připomínej, s osvědčováním před obličejem Páně, a ať se o slova nevadí, nebo to k ničemu není užitečné, ale jest ku podvrácení posluchačů.
14 (VUL) Haec commone testificans coram Deo verbis non contendere: in nihil utile est, nisi ad subversionem audientium.
14 (KAT) Toto pripomínaj a zaprisahávaj ich pred Bohom, aby sa nepreli o slová. Nie je to na nič užitočné, len na skazu poslucháčov.
14 (UKJV) Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.

15 (BKR) Pilně se snažuj vydati sebe Bohu milého dělníka, za nějž by se nebylo proč styděti, a kterýž by právě slovo pravdy rozděloval.
15 (VUL) Sollicite cura teipsum probabilem exhibere Deo, operarium inconfusibilem, recte tractantem verbum veritatis.
15 (KAT) Usiluj sa ukázať Bohu ako osvedčený, ako robotník, ktorý sa nemusí hanbiť a správne podáva slovo pravdy.
15 (UKJV) Study to show yourself approved unto God, a workman that needs not to be ashamed, rightly dividing the word (o. logos) of truth.

16 (BKR) Bezbožných pak těch křiků daremních varuj se, neboť velmi rozmnožují bezbožnost,
16 (VUL) Profana autem inaniloquia devita, magis enim proficient ad impietatem,
16 (KAT) Svetáckym prázdnym rečiam sa vyhýbaj; lebo ešte viac budú postupovať v bezbožnosti
16 (UKJV) But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.

17 (BKR) A řeč jejich jako rak rozjídá se. Z nichžto jest Hymeneus a Filétus,
17 (VUL) et sermo eorum ut cancer serpit; ex quibus est Hymenaeus et Philetus,
17 (KAT) a ich reč sa bude šíriť ako rakovina. Takí sú aj Hymeneus a Filetus,
17 (UKJV) "And their word (o. logos) will eat as does a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus; "

18 (BKR) Kteříž při pravdě pobloudili od cíle, pravíce, že by se již stalo vzkříšení, a převracejí víru některých.
18 (VUL) qui circa veritatem aberraverunt dicentes resurrectionem iam factam, et subvertunt quorundam fidem.
18 (KAT) ktorí zblúdili od pravdy a hovoria, že vzkriesenie už bolo, a tak rozvracajú vieru niektorých.
18 (UKJV) "Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. "

19 (BKR) Ale pevný základ Boží stojí, maje znamení toto: Znáť Pán ty, kteříž jsou jeho, a opět: Odstup od nepravosti každý, kdož vzývá jméno Kristovo.
19 (VUL) Sed firmum fundamentum Dei stat habens signaculum hoc: Cognovit Dominus, qui sunt eius, et: Discedat ab iniquitate omnis, qui nominat nomen Domini.
19 (KAT) Ale pevný Boží základ stojí a má túto pečať: Pán pozná svojich a: Nech sa odvráti od neprávosti každý, kto vyznáva meno Pánovo.
19 (UKJV) Nevertheless the foundation of God stands sure, having this seal, The Lord knows them that are his. And, Let every one that names the name of Christ depart from iniquity.

20 (BKR) V domu pak velikém netoliko jsou nádoby zlaté a stříbrné, ale také dřevěné i hliněné, a některé zajisté ke cti, některé pak ku potupě.
20 (VUL) In magna autem domo non solum sunt vasa aurea et argentea sed et lignea et fictilia, et quaedam quidem in honorem, quaedam autem in ignominiam;
20 (KAT) Vo veľkom dome nie sú len zlaté a strieborné nádoby, ale aj drevené a hlinené; jedny na vznešené ciele, iné na všedné.
20 (UKJV) "But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour. "

21 (BKR) Protož jestliže by se kdo očistil od těch věcí, bude nádobou ke cti, posvěcenou, a užitečnou Pánu, ke všelikému skutku dobrému hotovou.
21 (VUL) si quis ergo emundaverit se ab istis, erit vas in honorem, sanctificatum, utile Domino, ad omne opus bonum paratum.
21 (KAT) Kto sa od tohto očistí, bude nádobou na vznešené ciele, posvätenou, užitočnou Pánovi, pripravenou na každé dobré dielo.
21 (UKJV) If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.

22 (BKR) Mládenčích pak žádostí utíkej, ale následuj spravedlnosti, víry, lásky, pokoje, s těmi, kteříž vzývají Pána z srdce čistého.
22 (VUL) Iuvenilia autem desideria fuge, sectare vero iustitiam, fidem, caritatem, pacem cum his, qui invocant Dominum de corde puro.
22 (KAT) Chráň sa mladíckych žiadostí a usiluj sa o spravodlivosť, vieru, lásku a pokoj s tými, čo z čistého srdca vzývajú Pána.
22 (UKJV) Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, love, (o. agape) peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.

23 (BKR) Bláznivých pak a nevzdělavatelných otázek varuj se, věda, že plodí sváry.
23 (VUL) Stultas autem et sine disciplina quaestiones devita, sciens quia generant lites;
23 (KAT) Hlúpym a neviazaným otázkam sa vyhýbaj, veď vieš, že vyvolávajú len zvady.
23 (UKJV) But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.

24 (BKR) Na služebníka pak Božího nesluší vaditi se, ale aby byl přívětivý ke všem, způsobný k učení, trpělivý,
24 (VUL) servum autem Domini non oportet litigare, sed mansuetum esse ad omnes, aptum ad docendum, patientem,
24 (KAT) A Pánov služobník sa nemá vadiť, ale má byť ku každému prívetivý, schopný učiť a byť trpezlivý.
24 (UKJV) "And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, able to teach, patient, "

25 (BKR) Kterýž by v tichosti vyučoval ty, jenž se pravdě protiví, zda by někdy dal jim Bůh pokání ku poznání pravdy,
25 (VUL) cum mansuetudine corripientem eos, qui resistunt, si quando det illis Deus paenitentiam ad cognoscendam veritatem,
25 (KAT) Tých, čo odporujú, má mierne karhať; možno im raz Boh dá kajúcnosť, aby poznali pravdu
25 (UKJV) "In meekness instructing those that oppose themselves; if God possibly will give them repentance to the acknowledging of the truth; "

26 (BKR) Aby sami k sobě přijdouce, dobyli se z osidla ďáblova, od něhož jsou zjímáni k vykonávání jeho vůle.
26 (VUL) et resipiscant a Diaboli laqueo, a quo capti tenentur ad ipsius voluntatem.
26 (KAT) a vymanili sa z osídel diabla, ktorý ich drží v zajatí svojej vôle.
26 (UKJV) And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.


2Tim 2, 1-26





Verš 2
A což jsi slyšel ode mne před mnohými svědky, svěřujž to lidem věrným, kteříž by způsobní byli i jiné učiti.
Tít 1:5 - Z té příčiny zanechal jsem tebe v Krétě, abys to, čehož tam ještě potřebí, spravil a ustanovil po městech starší, jakož i já při tobě jsem zřídil:

Verš 4
Žádný, kdož rytěřuje, neplete se v obecné živnosti, aby se svému hejtmanu líbil.
1Kor 9:25 - A všeliký, kdož bojuje, ve všem jest zdrželivý. A oni zajisté, aby porušitelnou korunu vzali, jsou zdrželiví, ale my neporušitelnou.

Verš 6
Pracovati musí i oráč, prve nežli užitku okusí.
1Kor 9:10 - Čili naprosto pro nás to praví? Pro násť jistě to napsáno jest. Nebo kdo oře, v naději orati má; a kdo mlátí v naději, naděje své má účasten býti.

Verš 8
Pamatujž na to, že Ježíš Kristus vstal z mrtvých, jenž jest z semene Davidova, podle evangelium mého.
2Sam 7:12 - Když se vyplní dnové tvoji, a usneš s otci svými, vzbudím símě tvé po tobě, kteréž vyjde z života tvého, a utvrdím království jeho.
Ž 132:11 - Učinilť jest Hospodin pravdomluvnou přísahu Davidovi, aniž se od ní uchýlí, řka: Z plodu života tvého posadím na trůn tvůj.
Iz 11:1 - Ale vyjdeť proutek z pařezu Izai, a výstřelek z kořenů jeho vyroste, a ovoce ponese.
Mt 1:1 - Kniha (o) rodu Ježíše Krista syna Davidova, syna Abrahamova.
Sk 2:30 - Prorok tedy byv a věděv, že přísahou zavázal se jemu Bůh, že z plodu ledví jeho podle těla vzbudí Krista a posadí na stolici jeho,
Sk 13:23 - Z jehožto semene Bůh podle zaslíbení vzbudil lidu Izraelskému Spasitele Ježíše,
Rim 1:3 - O Synu jeho, (zplozeném z semene Davidova s strany těla,

Verš 9
V kterémžto protivenství trpím, až i vězení, jako bych zločinec byl, ale slovo Boží není u vězení.
Ef 3:13 - Protož prosím, abyste nehynuli v čas soužení mých pro vás, kteráž jsou sláva vaše.
Kol 1:24 - Kterýž nyní raduji se z utrpení mých, kteráž snáším pro vás, a doplňuji ostatky soužení Kristových na těle svém za jeho tělo, jenž jest církev,
Ef 3:1 - Pro tu věc já Pavel, jsem vězeň Krista Ježíše pro vás pohany,
Ef 4:1 - Protož prosímť vás já vězeň v Pánu, abyste hodně chodili, jakž sluší na povolání vaše, kterýmž povoláni jste,
Flp 1:7 - Jakož jest mi spravedlivé tak smysliti o všech vás proto, že vás v srdci mám i v vězení mém, a v obraňování i v utvrzování evangelium, vás, pravím, všecky účastníky milosti mně dané.
Kol 4:3 - Modléce se spolu i za nás, aby Bůh otevřel nám dveře slova, k mluvení o tajemství Kristovu, pro něž i v vězení jsem,
Kol 4:18 - Pozdravení mou rukou Pavlovou. Pamatujtež na mé vězení. Milost Boží budiž s vámi. Amen. List tento psán k Kolossenským z Říma po Tychikovi a Onezimovi.
2Tim 1:8 - Protož nestyď se za svědectví Pána našeho, ani za mne, vězně jeho, ale čitedlen buď úzkostí přicházejících pro evangelium podle moci Boží,

Verš 11
Věrná jest tato řeč. Nebo jestližeť jsme s ním zemřeli, tedy také spolu s ním živi budeme.
Rim 6:8 - Jestližeť jsme pak zemřeli s Kristem, věřímeť, že spolu s ním také živi budeme,

Verš 12
A trpíme-liť, budeme také spolu s ním kralovati; pakli ho zapíráme, i onť nás zapře.
Rim 8:17 - A jestliže synové, tedy i dědicové, dědicové zajisté Boží, spolu pak dědicové Kristovi, však tak, jestliže spolu s ním trpíme, abychom spolu i oslaveni byli.
2Kor 4:10 - Vždycky mrtvení Pána Ježíše na těle svém nosíme, aby i život Ježíšův na těle našem zjeven byl.
Flp 3:10 - Abych tak poznal jej, a divnou moc vzkříšení jeho, a společnost utrpení jeho, připodobňuje se k smrti jeho,
1Pt 4:13 - Ale z toho, že jste účastni utrpení Kristových, radujte se, abyste i při zjevení slávy jeho radovali se s veselím.
Mt 10:33 - Ale kdož by mne zapřel před lidmi, zapřímť ho i já před Otcem svým, kterýž jest v nebesích.
Mk 8:38 - Nebo kdož by se koli za mne styděl a za má slova v tomto pokolení cizoložném a hříšném, i Syn člověka styděti se bude za něj, když přijde v slávě Otce svého s anděly svatými.
Lk 9:26 - Neb kdož by se za mne styděl a za mé řeči, za tohoť se Syn člověka styděti bude, když přijde v slávě své a Otce svého i svatých andělů.
Lk 12:9 - Kdož by mne pak zapřel před lidmi, zapřínť bude před anděly Božími.

Verš 13
A jsme-liť nevěrní, onť zůstává věrný; zapříti sám sebe nemůže.
Nm 23:19 - Bůh silný není jako člověk, aby klamal, a jako syn člověka, aby se měnil. Což by řekl, zdaliž neučiní? Což by promluvil, zdali neutvrdí toho?
Rim 3:3 - Nebo což jest do toho, jestliže byli někteří z nich nevěrní? Zdaliž nevěra jejich věrnost Boží vyprázdní?
Rim 9:6 - Avšak nemůže zmařeno býti slovo Boží. Nebo ne všickni, kteříž jsou z Izraele, Izraelští jsou.

Verš 16
Bezbožných pak těch křiků daremních varuj se, neboť velmi rozmnožují bezbožnost,
1Tim 1:4 - Ani oblibovati básní a vypravování rodů, čemuž konce není, odkudž jen hádky pocházejí, více nežli vzdělání Boží, kteréž jest u víře,
1Tim 4:7 - Světské pak a babské básně zavrz, ale cvič se v zbožnosti.
1Tim 6:20 - Ó Timotee, cožť jest svěřeno, ostříhej, utíkaje bezbožných daremních křiků a odporů falešně nazvaného umění,
Tít 1:14 - Nešetříce Židovských básní, a přikázání lidí těch, jenž se odvracují od pravdy.
Tít 3:9 - Nemoudré pak otázky, a vyčítání rodů, a sváry, a hádky o věci zákonní zastavuj; nebť jsou neužitečné a marné.

Verš 19
Ale pevný základ Boží stojí, maje znamení toto: Znáť Pán ty, kteříž jsou jeho, a opět: Odstup od nepravosti každý, kdož vzývá jméno Kristovo.
Jn 10:14 - Já jsem ten dobrý pastýř, a známť ovce své, a znajíť mne mé.

Verš 20
V domu pak velikém netoliko jsou nádoby zlaté a stříbrné, ale také dřevěné i hliněné, a některé zajisté ke cti, některé pak ku potupě.
Rim 9:21 - Zdaliž hrnčíř nemá moci nad hlinou, aby z jednostejného truple udělal jednu nádobu ke cti a jinou ku potupě?

Verš 22
Mládenčích pak žádostí utíkej, ale následuj spravedlnosti, víry, lásky, pokoje, s těmi, kteříž vzývají Pána z srdce čistého.
1Tim 6:11 - Ale ty, ó člověče Boží, takových věcí utíkej, následuj pak spravedlnosti, zbožnosti, víry, lásky, trpělivosti, tichosti.

Verš 23
Bláznivých pak a nevzdělavatelných otázek varuj se, věda, že plodí sváry.
1Tim 1:4 - Ani oblibovati básní a vypravování rodů, čemuž konce není, odkudž jen hádky pocházejí, více nežli vzdělání Boží, kteréž jest u víře,
1Tim 6:4 - Takovýť jest nadutý, nic neuměje, ale nemoudrost provodí při otázkách a hádkách o slova, z kterýchžto pochází závist, svár, rouhání, zlá domnění,
Tít 3:9 - Nemoudré pak otázky, a vyčítání rodů, a sváry, a hádky o věci zákonní zastavuj; nebť jsou neužitečné a marné.

Verš 24
Na služebníka pak Božího nesluší vaditi se, ale aby byl přívětivý ke všem, způsobný k učení, trpělivý,
1Tim 3:2 - Ale musíť biskup býti bez úhony, jedné manželky muž, bedlivý, středmý, vážný, k hostem přívětivý, způsobný k učení.

Verš 25
Kterýž by v tichosti vyučoval ty, jenž se pravdě protiví, zda by někdy dal jim Bůh pokání ku poznání pravdy,
Gal 6:1 - Bratří, byl-li by zachvácen člověk v nějakém pádu, vy duchovní napravte takového v duchu tichosti, prohlédaje každý sám k sobě, abys snad i ty nebyl pokoušín.

2Tim 2,2 - Pavol dokazuje dôležitosť ústneho podania v živote Cirkvi.

2Tim 2,4-6 - Timotej sa má oddať apoštolátu celý ako vojak, disciplinovaný ako pretekár a usilovný ako roľník.

2Tim 2,11-13 - Asi ide o úryvok z nejakého liturgického hymnu. Porov. 1 Tim 3, 16; 6, 15–16.

2Tim 2,17 - Hymeneus sa spomína aj v 1 Tim 1, 20.

2Tim 2,19 - Nápisy na pohanských chrámoch označovali ich určenie. Pre budovu Božej Cirkvi Pavol vyberá nápisy z Nm 16, 5 a Iz 26, 13; 52, 11. Cirkev patrí Bohu a je povolaná k svätosti.

2Tim 2,20-21 - Nie všetci z tých, čo sú v Cirkvi, sú dokonalí.

2Tim 2,26 - Zmysel gréckej pôvodiny je nejasný. Môže ísť o Božiu vôľu alebo diablovu. Pravdepodobnejší je druhý význam.