výhody registrácie

List Kolosanom

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Kol 1, 1-29

1 (UKJV) Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,
1 ----
1 (ROH) Pavel, apoštol Ježiša Krista, vôľou Božou, a brat Timoteus

2 (UKJV) To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 ----
2 (ROH) svätým a verným bratom v Kristu Ježišovi, ktorí sú v Kolosách: milosť vám a pokoj od Boha, nášho Otca, a od Pána Ježiša Krista.

3 (UKJV) We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
3 ----
3 (ROH) Ďakujeme Bohu a Otcovi nášho Pána Ježiša Krista vždycky sa za vás modliac,

4 (UKJV) Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the (o. agape) love which all of you have to all the saints,
4 ----
4 (ROH) počujúc o vašej viere v Kristu Ježišovi a o láske, ktorú máte naproti všetkým svätým,

5 (UKJV) " For the hope which is laid up for you in heaven, whereof all of you heard before in the (o. logos) word of the truth of the gospel; "
5 ----
5 (ROH) pre nádej, ktorá vám leží odložená v nebesiach, o ktorej ste prv počuli v slove pravdy evanjelia,

6 (UKJV) " Which has come unto you, as it is in all the world; and brings forth fruit, as it does also in you, since the day all of you heard of it, and knew the grace of God in truth: "
6 ----
6 (ROH) ktoré prišlo k vám, ako aj je na celom svete a nesie ovocie a rastie ako aj u vás odo dňa, ktorého ste počuli a poznali milosť Božiu v pravde,

7 (UKJV) " As all of you also learned of Epaphras our dear fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ; "
7 ----
7 (ROH) jako ste sa aj naučili od Epafra, nášho milovaného spolusluhu, ktorý je verným služobníkom Kristovým za vás,

8 (UKJV) Who also declared unto us your (o. agape) love in the (o. pneuma) Spirit.
8 ----
8 (ROH) ktorý nám aj oznámil vašu lásku v Duchu.

9 (UKJV) " For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that all of you might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding; "
9 ----
9 (ROH) Preto aj my odo dňa, ktorého sme to počuli, neprestávame modliť sa za vás a prosiť, žeby ste boli naplnení čo do známosti jeho vôle všetkou múdrosťou a rozumnosťou duchovnou,

10 (UKJV) " That all of you might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God; "
10 ----
10 (ROH) žeby ste chodili hodne Pána, aby ste sa mu vo všetkom ľúbili nesúc ovocie v každom skutku dobrom a rastúc v známosť Boha,

11 (UKJV) " Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness; "
11 ----
11 (ROH) zmocňovaní každou mocou podľa sily jeho slávy ku všetkej trpezlivosti a zhovievavosti s radosťou,

12 (UKJV) Giving thanks unto the Father, which has made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:
12 ----
12 (ROH) ďakujúc Otcovi, ktorý nás učinil schopných k podielu na lose svätých vo svetle,

13 (UKJV) Who has delivered us from the power of darkness, and has translated us into the kingdom of his (o. agape) dear Son:
13 ----
13 (ROH) ktorý nás vytrhnul z moci temnosti a premiestnil do kráľovstva Syna svojej lásky,

14 (UKJV) In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:
14 ----
14 (ROH) v ktorom máme vykúpenie skrze jeho krv, odpustenie hriechov,

15 (UKJV) Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:
15 ----
15 (ROH) ktorý je obrazom neviditeľného Boha, prvorodený všetkého stvorenstva;

16 (UKJV) For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:
16 ----
16 (ROH) lebo v ňom je stvorené všetko, všetko, čo je v nebesiach i čo je na zemi, viditeľné i neviditeľné, buď tróny buď panstvá buď kniežatstvá buď vrchnosti, to všetko je stvorené skrze neho a cieľom neho,

17 (UKJV) And he is before all things, and by him all things consist.
17 ----
17 (ROH) a on je predo všetkým, a všetko v ňom povstalo a stojí,

18 (UKJV) " And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. "
18 ----
18 (ROH) a on je hlavou tela, cirkvi, ktorý je počiatkom, prvorodeným z mŕtvych, aby on bol vo všetkom prvý.

19 (UKJV) " For it pleased the Father that in him should all fullness dwell; "
19 ----
19 (ROH) Lebo sa zaľúbilo Otcovi, aby v ňom prebývala všetka plnosť,

20 (UKJV) " And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven. "
20 ----
20 (ROH) a aby skrze neho smieril všetko cieľom neho urobiac pokoj skrze krv jeho kríža, skrze neho, buď to, čo je na zemi, buď to, čo je v nebesiach,

21 (UKJV) And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now has he reconciled
21 ----
21 (ROH) i vás, ktorí ste boli kedysi odcudzení a nepriateľmi mysľou v zlých skutkoch; ale teraz vás smieril

22 (UKJV) In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and irreproachable in his sight:
22 ----
22 (ROH) v jeho ľudskom tele skrze smrť, aby vás postavil svätých, bezvadných a bezúhonných pred ním,

23 (UKJV) " If all of you continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which all of you have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister; "
23 ----
23 (ROH) akže trváte založení na viere a pevní a neuchyľujúci sa od nádeje evanjelia, ktoré ste počuli, a ktoré sa zvestuje každému stvoreniu, ktoré je pod nebom, ktorého evanjelia som sa ja Pavel stal služobníkom,

24 (UKJV) Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:
24 ----
24 (ROH) ktorý sa teraz radujem vo svojich utrpeniach za vás a doplňujem nedostatky súžení Kristových na svojom ľudskom tele za jeho telo, ktorým je cirkev,

25 (UKJV) " Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfill the (o. logos) word of God; "
25 ----
25 (ROH) ktorej som sa ja stal služobníkom podľa domosprávy Božej, ktorá mi je daná cieľom vás naplniť slovo Božie,

26 (UKJV) Even the mystery which has been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:
26 ----
26 (ROH) tajomstvo, skryté od vekov a od dávnych pokolení, ale teraz je zjavené jeho svätým,

27 (UKJV) " To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory: "
27 ----
27 (ROH) ktorým Bôh ráčil oznámiť, čo a jaké je bohatstvo slávy toho tajomstva medzi pohanmi, ktorým je Kristus vo vás, nádeja slávy,

28 (UKJV) " Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus: "
28 ----
28 (ROH) ktorého my zvestujeme upravujúc každého človeka k rozumnosti a učiac každého človeka vo všetkej múdrosti, aby sme predstavili každého človeka dokonalého v Kristu Ježišovi,

29 (UKJV) Unto which I also labour, striving according to his working, which works in me mightily.
29 ----
29 (ROH) a tým cieľom aj úsilne pracujem zápasiac podľa jeho pôsobenia, ktoré pôsobí vo mne v moci.


Kol 1, 1-29