výhody registrácie

List Filipanom

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Flp 3, 1-21

1 (KJV) Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
1 (KAT) Napokon, bratia moji, radujte sa v Pánovi. Nelení sa mi písať vám to isté a pre vás je to zábezpeka.

2 (KJV) Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
2 (KAT) Dajte si pozor na psov, dajte si pozor na zlých pracovníkov, dajte si pozor na okyptencov!

3 (KJV) For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
3 (KAT) Veď obrezaní sme my, čo slúžime v Božom Duchu a chválime sa v Kristovi Ježišovi a nevkladáme nádej do tela,

4 (KJV) Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
4 (KAT) hoci ja by som mohol aj do tela vkladať nádej. Ak si niekto iný myslí, že môže mať nádej v tele, tým skôr ja:

5 (KJV) Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
5 (KAT) na ôsmy deň obrezaný, z Izraelovho rodu, z Benjamínovho kmeňa, Hebrej z Hebrejov, čo sa týka zákona farizej,

6 (KJV) Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
6 (KAT) čo do horlivosti prenasledovateľ Cirkvi, čo do spravodlivosti, ktorá je v zákone, žil som bezúhonne.

7 (KJV) But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
7 (KAT) Ale čo mi bolo ziskom, kvôli Kristovi pokladám za stratu.

8 (KJV) Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
8 (KAT) A vôbec všetko pokladám za stratu pre vznešenosť poznania Krista Ježiša, môjho Pána. Preň som všetko stratil a pokladám za odpadky, aby som získal Krista

9 (KJV) And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:
9 (KAT) a našiel sa v ňom bez vlastnej spravodlivosti, ktorá je zo zákona, ale s tou, ktorá je skrze vieru v Krista - spravodlivosťou z Boha, založenou na viere -,

10 (KJV) That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;
10 (KAT) aby som poznal jeho, moc jeho zmŕtvychvstania a účasť na jeho utrpení tým, že sa mu pripodobním v smrti,

11 (KJV) If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.
11 (KAT) aby som tak nejako dosiahol aj vzkriesenie z mŕtvych.

12 (KJV) Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
12 (KAT) Nie že by som ho už bol dosiahol, alebo že by som už bol dokonalý, ale bežím, aby som sa ho niekedy zmocnil, ako sa aj Kristus Ježiš zmocnil mňa.

13 (KJV) Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,
13 (KAT) Bratia, ja si nenamýšľam, že som sa už zmocnil. Ale jedno robím: zabúdam na to, čo je za mnou, a uháňam za tým, čo je predo mnou.

14 (KJV) I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
14 (KAT) Bežím k cieľu, za víťaznou cenou Božieho povolania zhora v Kristovi Ježišovi.

15 (KJV) Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
15 (KAT) A všetci dokonalí takto zmýšľajme! A ak niečo chápete ináč, aj to vám Boh zjaví.

16 (KJV) Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
16 (KAT) Ale k čomu sme už dospeli, toho sa držme!

17 (KJV) Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.
17 (KAT) Bratia, spoločne ma napodobňujte a všímajte si tých, čo žijú podľa vzoru, aký máte v nás!

18 (KJV) (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
18 (KAT) Lebo mnohí, o ktorých som vám často hovoril a teraz aj s plačom hovorím, žijú ako nepriatelia Kristovho kríža.

19 (KJV) Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
19 (KAT) Ich koniec je záhuba, ich bohom je brucho a hanba je slávou tých, čo zmýšľajú pozemsky.

20 (KJV) For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
20 (KAT) Veď naša vlasť je v nebi. Odtiaľ očakávame aj Spasiteľa Pána Ježiša Krista.

21 (KJV) Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
21 (KAT) On mocou, ktorou si môže podmaniť všetko, pretvorí naše úbohé telo, aby sa stalo podobným jeho oslávenému telu.


Flp 3, 1-21