výhody registrácie

List Filipanom

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Flp 1, 1-30

1 (KJV) Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus which are at Philippi, with the bishops and deacons:
1 (B21) Pavel a Timoteus, služebníci Krista Ježíše, všem svatým v Kristu Ježíši, kteří jsou ve Filipech, se správci a služebníky:

2 (KJV) Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
2 (B21) Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce, a od Pána Ježíše Krista.

3 (KJV) I thank my God upon every remembrance of you,
3 (B21) Kdykoli si na vás vzpomenu, musím děkovat svému Bohu.

4 (KJV) Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
4 (B21) Stále se za vás všechny modlím a při každé své modlitbě se raduji

5 (KJV) For your fellowship in the gospel from the first day until now;
5 (B21) z toho, jak se od prvního dne až doposud podílíte na evangeliu.

6 (KJV) Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
6 (B21) Jsem si jist, že Ten, který ve vás začal dobré dílo, je dovede až do konce v den Krista Ježíše.

7 (KJV) Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
7 (B21) Právem takto smýšlím o vás všech, protože mě nosíte v srdci; vy všichni máte se mnou podíl na Boží milosti, jak v mém vězení, tak v obhajobě a potvrzování evangelia.

8 (KJV) For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
8 (B21) Bůh je mi svědkem, jak po vás všech toužím; cítím k vám lásku Krista Ježíše!

9 (KJV) And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
9 (B21) Modlím se, aby i vaše láska stále víc a více rostla spolu s poznáním a hlubokou vnímavostí,

10 (KJV) That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ;
10 (B21) abyste uměli rozeznat, co je správné, abyste byli ryzí a bezúhonní až do Kristova dne

11 (KJV) Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
11 (B21) a dali se od Ježíše Krista naplnit ovocem spravedlnosti ke slávě a chvále Boží.

12 (KJV) But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
12 (B21) Chtěl bych, bratři, abyste věděli, že to, co mě potkalo, přispělo spíše k prospěchu evangelia.

13 (KJV) So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
13 (B21) Celý palác i všichni ostatní tu vědí, že jsem vězněn pro Krista.

14 (KJV) And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
14 (B21) Mé okovy dodaly mnoha sourozencům v Pánu jistotu, takže teď káží Slovo mnohem směleji a beze strachu.

15 (KJV) Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
15 (B21) Někteří sice kážou Krista ze závisti a soupeřivosti, jiní však s dobrým úmyslem.

16 (KJV) The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
16 (B21) Jedni hlásají Krista ze ctižádosti, neupřímně, v domnění, že mi k mým okovům přidají soužení;

17 (KJV) But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
17 (B21) druzí však z lásky a s vědomím, že jsem tu proto, abych obhajoval evangelium.

18 (KJV) What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
18 (B21) Ale co na tom! Hlavně že se jakýmkoli způsobem, ať už naoko nebo opravdově, káže Kristus. Raduji se tedy a budu se radovat i nadále, neboť

19 (KJV) For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
19 (B21) vím, že díky vaší modlitbě a pomoci Ducha Ježíše Krista to vše povede k mé záchraně.

20 (KJV) According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.
20 (B21) Už se nemohu dočkat! Mám totiž naději, že v ničem nebudu zahanben, ale že nyní, tak jako vždy, bude na mém těle veřejně oslaven Kristus, ať už skrze život anebo smrt.

21 (KJV) For to me to live is Christ, and to die is gain.
21 (B21) Žít - to je pro mě Kristus, a umřít - to je zisk!

22 (KJV) But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
22 (B21) Zůstanu-li naživu v tomto těle, znamená to pro mě plodnou práci. Proto nevím, čemu dát přednost,

23 (KJV) For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
23 (B21) neboť mě přitahuje obojí. Mám touhu odejít a být s Kristem, což je zdaleka nejlepší;

24 (KJV) Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
24 (B21) zůstat v tomto těle je ale potřebnější kvůli vám.

25 (KJV) And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
25 (B21) Proto vím jistě, že tu ještě pobudu. Kvůli vašemu prospěchu a radosti ve víře tu s vámi všemi zůstanu,

26 (KJV) That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.
26 (B21) aby vaše chlouba v Kristu Ježíši díky mně ještě vzrostla, až se k vám vrátím.

27 (KJV) Only let your conversation be as it becometh the gospel of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
27 (B21) Jen prosím, abyste svým jednáním dělali čest Kristovu evangeliu. Když k vám přijdu, rád bych viděl (a když nepřijdu, alespoň o vás slyšel), že pevně stojíte v jednom duchu a že společně jako jedna duše vedete zápas o víru evangelia.

28 (KJV) And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
28 (B21) Nedejte se nijak vystrašit svými protivníky; to jim bude jasným znamením záhuby, ale vám záchrany, a to od Boha.

29 (KJV) For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;
29 (B21) Bylo vám totiž dopřáno, abyste v Krista nejen věřili, ale také pro něho trpěli.

30 (KJV) Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
30 (B21) Svádíte stejný boj, jaký jste viděli u mě, a jak slyšíte, vedu jej i nadále.


Flp 1, 1-30