výhody registrácie

Kniha Deuteronómium

Biblia - Sväté písmo

(UKR - Ukrajinský preklad)

Dt 7, 1-26

1 ----
1 (HEM) כי יביאך יהוה אלהיך אל הארץ אשר אתה בא שמה לרשתה ונשל גוים רבים מפניך החתי והגרגשי והאמרי והכנעני והפרזי והחוי והיבוסי שבעה גוים רבים ועצומים ממך׃

2 ----
2 (HEM) ונתנם יהוה אלהיך לפניך והכיתם החרם תחרים אתם לא תכרת להם ברית ולא תחנם׃

3 ----
3 (HEM) ולא תתחתן בם בתך לא תתן לבנו ובתו לא תקח לבנך׃

4 ----
4 (HEM) כי יסיר את בנך מאחרי ועבדו אלהים אחרים וחרה אף יהוה בכם והשמידך מהר׃

5 ----
5 (HEM) כי אם כה תעשו להם מזבחתיהם תתצו ומצבתם תשברו ואשירהם תגדעון ופסיליהם תשרפון באש׃

6 ----
6 (HEM) כי עם קדוש אתה ליהוה אלהיך בך בחר יהוה אלהיך להיות לו לעם סגלה מכל העמים אשר על פני האדמה׃

7 ----
7 (HEM) לא מרבכם מכל העמים חשק יהוה בכם ויבחר בכם כי אתם המעט מכל העמים׃

8 ----
8 (HEM) כי מאהבת יהוה אתכם ומשמרו את השבעה אשר נשבע לאבתיכם הוציא יהוה אתכם ביד חזקה ויפדך מבית עבדים מיד פרעה מלך מצרים׃

9 ----
9 (HEM) וידעת כי יהוה אלהיך הוא האלהים האל הנאמן שמר הברית והחסד לאהביו ולשמרי מצותו לאלף דור׃

10 ----
10 (HEM) ומשלם לשנאיו אל פניו להאבידו לא יאחר לשנאו אל פניו ישלם לו׃

11 ----
11 (HEM) ושמרת את המצוה ואת החקים ואת המשפטים אשר אנכי מצוך היום לעשותם׃

12 ----
12 (HEM) והיה עקב תשמעון את המשפטים האלה ושמרתם ועשיתם אתם ושמר יהוה אלהיך לך את הברית ואת החסד אשר נשבע לאבתיך׃

13 ----
13 (HEM) ואהבך וברכך והרבך וברך פרי בטנך ופרי אדמתך דגנך ותירשך ויצהרך שגר אלפיך ועשתרת צאנך על האדמה אשר נשבע לאבתיך לתת לך׃

14 ----
14 (HEM) ברוך תהיה מכל העמים לא יהיה בך עקר ועקרה ובבהמתך׃

15 ----
15 (HEM) והסיר יהוה ממך כל חלי וכל מדוי מצרים הרעים אשר ידעת לא ישימם בך ונתנם בכל שנאיך׃

16 ----
16 (HEM) ואכלת את כל העמים אשר יהוה אלהיך נתן לך לא תחס עינך עליהם ולא תעבד את אלהיהם כי מוקש הוא לך׃

17 ----
17 (HEM) כי תאמר בלבבך רבים הגוים האלה ממני איכה אוכל להורישם׃

18 ----
18 (HEM) לא תירא מהם זכר תזכר את אשר עשה יהוה אלהיך לפרעה ולכל מצרים׃

19 ----
19 (HEM) המסת הגדלת אשר ראו עיניך והאתת והמפתים והיד החזקה והזרע הנטויה אשר הוצאך יהוה אלהיך כן יעשה יהוה אלהיך לכל העמים אשר אתה ירא מפניהם׃

20 ----
20 (HEM) וגם את הצרעה ישלח יהוה אלהיך בם עד אבד הנשארים והנסתרים מפניך׃

21 ----
21 (HEM) לא תערץ מפניהם כי יהוה אלהיך בקרבך אל גדול ונורא׃

22 ----
22 (HEM) ונשל יהוה אלהיך את הגוים האל מפניך מעט מעט לא תוכל כלתם מהר פן תרבה עליך חית השדה׃

23 ----
23 (HEM) ונתנם יהוה אלהיך לפניך והמם מהומה גדלה עד השמדם׃

24 ----
24 (HEM) ונתן מלכיהם בידך והאבדת את שמם מתחת השמים לא יתיצב איש בפניך עד השמדך אתם׃

25 ----
25 (HEM) פסילי אלהיהם תשרפון באש לא תחמד כסף וזהב עליהם ולקחת לך פן תוקש בו כי תועבת יהוה אלהיך הוא׃

26 ----
26 (HEM) ולא תביא תועבה אל ביתך והיית חרם כמהו שקץ תשקצנו ותעב תתעבנו כי חרם הוא׃


Dt 7, 1-26





Verš 1
Dt 31:3 -

Verš 2
Nm 33:52 -
Joz 11:11 -
Ex 23:32 -
Ex 34:15 -

Verš 3
Ex 34:16 -
1Kr 11:2 -

Verš 5
Ex 23:24 -
Ex 34:13 -
Dt 12:2 -

Verš 6
Ex 19:5 -
Dt 4:20 -
Dt 14:21 -
Dt 26:18 -
Dt 28:9 -
1Pt 2:9 - Ви ж - рід вибраний, царске Сьвященьство, нарід сьвятий, люде прибрані, щоб звіщали чесноти Покликавшого вас із темряви у дивне своє сьвітло;

Verš 8
Dt 10:15 -

Verš 9
Ex 20:5 -
Dt 5:9 -

Verš 10
Nah 1:2 -

Verš 12
Lv 26:3 -
Dt 28:1 -

Verš 14
Ex 23:26 -

Verš 19
Dt 4:34 -
Dt 29:3 -

Verš 20
Ex 23:28 -
Joz 24:12 -

Dt 7,1 - Porov. Gn 10,15 n.; Ex 3,8; 23,23. Pohania v Kanaáne predstavovali ustavičné nebezpečenstvo pre vieru v pravého Boha.

Dt 7,2 - O kliatbe záhuby porov. Ex 23,32; 34,12; Lv 27,28; Nm 21,2.

Dt 7,3 - Porov. Ex 34,15.16.

Dt 7,4-5 - Pozri Ex 34,16. Modly, hebr. masseby, boli postavené kamene, pomníky, a predstavovali falošných bohov. Podobné boli aj stĺpy (pahýly), ašery, lenže z dreva, a predstavovali bohyňu Aštartu, Ašeru, ktorá bola bohyňou úrody, hojnosti a plodnosti, ktorú uctievali nemravným kultom.

Dt 7,6-10 - Porov. Ex 19,5 a 20,5 n.

Dt 7,11 - Týmto veršom sa ukončuje tzv. Mojžišovské Pätoro, ktoré vlastne obsahuje len prvé dva príkazy z Desatora (6,1 – 7,11). Mať ohľad na Kanaánčanov znamenalo by záhubu pre vieru Izraelitov (Ex 23,22 a Dt 7,2).

Dt 7,20 - Porov. Ex 23,28.29 n. V starých časoch bolo v Palestíne mnoho divej zveri (Sdc 14,5; 1 Sam 17,34; 2 Sam 23,20; 1 Kr 20,36 atď.). Po odvedení Izraelitov do babylonského zajatia noví obyvatelia veľa trpeli pre divú zver; najmä prepady levov boli časté (2 Kr 17,25 n.).