výhody registrácie

Kniha Deuteronómium

Biblia - Sväté písmo

(UKR - Ukrajinský preklad)

Dt 24, 1-22

1 ----
1 (HEM) כי יקח איש אשה ובעלה והיה אם לא תמצא חן בעיניו כי מצא בה ערות דבר וכתב לה ספר כריתת ונתן בידה ושלחה מביתו׃

2 ----
2 (HEM) ויצאה מביתו והלכה והיתה לאיש אחר׃

3 ----
3 (HEM) ושנאה האיש האחרון וכתב לה ספר כריתת ונתן בידה ושלחה מביתו או כי ימות האיש האחרון אשר לקחה לו לאשה׃

4 ----
4 (HEM) לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה להיות לו לאשה אחרי אשר הטמאה כי תועבה הוא לפני יהוה ולא תחטיא את הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה׃

5 ----
5 (HEM) כי יקח איש אשה חדשה לא יצא בצבא ולא יעבר עליו לכל דבר נקי יהיה לביתו שנה אחת ושמח את אשתו אשר לקח׃

6 ----
6 (HEM) לא יחבל רחים ורכב כי נפש הוא חבל׃

7 ----
7 (HEM) כי ימצא איש גנב נפש מאחיו מבני ישראל והתעמר בו ומכרו ומת הגנב ההוא ובערת הרע מקרבך׃

8 ----
8 (HEM) השמר בנגע הצרעת לשמר מאד ולעשות ככל אשר יורו אתכם הכהנים הלוים כאשר צויתם תשמרו לעשות׃

9 ----
9 (HEM) זכור את אשר עשה יהוה אלהיך למרים בדרך בצאתכם ממצרים׃

10 ----
10 (HEM) כי תשה ברעך משאת מאומה לא תבא אל ביתו לעבט עבטו׃

11 ----
11 (HEM) בחוץ תעמד והאיש אשר אתה נשה בו יוציא אליך את העבוט החוצה׃

12 ----
12 (HEM) ואם איש עני הוא לא תשכב בעבטו׃

13 ----
13 (HEM) השב תשיב לו את העבוט כבא השמש ושכב בשלמתו וברכך ולך תהיה צדקה לפני יהוה אלהיך׃

14 ----
14 (HEM) לא תעשק שכיר עני ואביון מאחיך או מגרך אשר בארצך בשעריך׃

15 ----
15 (HEM) ביומו תתן שכרו ולא תבוא עליו השמש כי עני הוא ואליו הוא נשא את נפשו ולא יקרא עליך אל יהוה והיה בך חטא׃

16 ----
16 (HEM) לא יומתו אבות על בנים ובנים לא יומתו על אבות איש בחטאו יומתו׃

17 ----
17 (HEM) לא תטה משפט גר יתום ולא תחבל בגד אלמנה׃

18 ----
18 (HEM) וזכרת כי עבד היית במצרים ויפדך יהוה אלהיך משם על כן אנכי מצוך לעשות את הדבר הזה׃

19 ----
19 (HEM) כי תקצר קצירך בשדך ושכחת עמר בשדה לא תשוב לקחתו לגר ליתום ולאלמנה יהיה למען יברכך יהוה אלהיך בכל מעשה ידיך׃

20 ----
20 (HEM) כי תחבט זיתך לא תפאר אחריך לגר ליתום ולאלמנה יהיה׃

21 ----
21 (HEM) כי תבצר כרמך לא תעולל אחריך לגר ליתום ולאלמנה יהיה׃

22 ----
22 (HEM) וזכרת כי עבד היית בארץ מצרים על כן אנכי מצוך לעשות את הדבר הזה׃


Dt 24, 1-22





Verš 1
Mt 5:31 - Сказано ж: Що хто розводить ся з жінкою своєю, нехай дасть їй розвідний лист.
Mt 19:7 - Кажуть вони Йому: На що ж звелїв Мойсей давати розвідний лист і розводитись із нею?
Mk 10:4 - Вони ж сказали: Мойсей дозволив написати розвідний лист, та й відпустити.

Verš 5
Dt 20:7 -

Verš 7
Ex 21:16 -

Verš 8
Lv 13:2 -

Verš 9
Nm 12:10 -

Verš 13
Ex 22:26 -

Verš 14
Lv 19:13 -
Jak 5:4 - Ось, плата робітників, що порали ниви ваші, задержана од вас, голосить; і голосїннв женцїв до ушей Господа Саваота дійшло

Verš 16
2Kr 14:6 -
2Krn 25:4 -
Jer 31:30 -
Ez 18:20 -

Verš 17
Ex 22:21 -
Prís 22:22 -
Iz 1:23 -
Jer 5:28 -
Jer 22:3 -
Ez 22:29 -
Za 7:10 -

Verš 19
Lv 19:9 -
Lv 23:22 -

Dt 24,1-4 - Mojžišovské zákonodarstvo dovoľovalo manželskú rozluku. Muž mohol prepustiť manželku, keď u nej zbadal "niečo odporné", hebr. 'ervath-dábhár. Isteže to bola nejaká vážna chyba, či už telesná alebo mravná. V neskorších časoch však Židia prepúšťali svoje ženy pre hocaké malé nedorozumenie (Mt 19,3). Pre platnosť manželskej rozluky musel muž napísať, prípadne dal napísať kňazovi alebo pisárovi pre manželku zapudzujúci list, ktorý podpísali svedkovia. Tento úradný akt bol často príčinou, že muž si rozmyslel a ženu neprepustil, najmä keď ju chcel prepustiť pre nepatrnú vec. Muž musel list sám dať žene do rúk a z domu ju vystrčiť. Takto úradne prepustenú ženu nesmel si muž už neskoršie vziať za ženu, ak sa medzitým vydala za iného. O tom, či si mohol vziať takú zapudenú ženu, ktorá sa nevydala, v Písme nemáme zmienky. Zapudzujúcim, čiže prepúšťacím listom židovské manželstvo sa právne rozlučovalo a obe stránky boli voľné, mohli uzavrieť nové manželstvo. Kristus oproti tomu vyhlasuje manželský zväzok za nerozlučiteľný a dovolil len za určitých okolností rozvod, nie však manželskú rozluku. Pozri Gn 2,24.

Dt 24,5 - Pozri 20,7. Cieľom zákona je podporiť manželský zväzok a dovoliť užívať radosti, ktoré nie sú hriešne.

Dt 24,6 - Ručný mlynček bol v každej izraelskej domácnosti. Boli to dva kamene: spodný bol upevnený a vrchným sa po nasypanom obilí pohybovalo sem-tam a takto sa pripravovala múka.

Dt 24,7 - Pozri Ex 21,16.

Dt 24,8-9 - Porov. Lv 13,14.

Dt 24,12-13 - Odev je plášť, ktorým sa chudobní v noci prikrývali. Nemali iné, čím by sa prikryli (Ex 22,25 n.).

Dt 24,15 - Vyplácalo sa v naturáliách, preto je pochopiteľné, že robotník, ktorý nemal iný majetok a príjem, potreboval túto "plácu" k dennému živobytiu (Lv 19,13; Tob 4,14; Jak 5,4).

Dt 24,17-18 - Porov. Ex 22,21 n.; 23,6; Lv 19,33.

Dt 24,19-22 - Pozri Lv 19,9–10; 23,22; Dt 14,29; 15,10; 23,20.