výhody registrácie

List Efezanom

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Ef 6, 1-24

1 (KAT) Deti, poslúchajte svojich rodičov v Pánovi, lebo je to spravodlivé.
1 (VUL) Filii, oboedite parentibus vestris in Domino; hoc enim est iu stum.
1 (UKJV) Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

2 (KAT) Cti svojho otca i matku, to je prvé prikázanie s prisľúbením:
2 (VUL) Honora patrem tuum et matrem, quod est mandatum primum cum promissione,
2 (UKJV) "Honour your father and mother; which is the first commandment with promise; "

3 (KAT) Aby ti dobre bolo a aby si dlho žil na zemi.
3 (VUL) ut bene sit tibi, et sis longaevus super terram.
3 (UKJV) That it may be well with you, and you may live long on the earth.

4 (KAT) A vy, otcovia, nedráždite svoje deti k hnevu, ale vychovávajte ich prísne a napomínajte ich v Pánovi.
4 (VUL) Et, patres, nolite ad iracundiam provocare filios vestros, sed educate illos in disciplina et correptione Domini.
4 (UKJV) And, all of you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

5 (KAT) Otroci, poslúchajte pozemských pánov s bázňou a chvením z úprimného srdca ako Krista.
5 (VUL) Servi, oboedite dominis carnalibus cum timore et tremore, in simplicitate cordis vestri, sicut Christo;
5 (UKJV) "Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; "

6 (KAT) Neslúžte iba naoko, ako tí, čo sa chcú páčiť ľuďom, ale ako Kristovi služobníci, ktorí z tej duše plnia Božiu vôľu.
6 (VUL) non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi Christi facientes voluntatem Dei ex animo;
6 (UKJV) "Not with eye-service, as men-pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; "

7 (KAT) A slúžte ochotne, ako Pánovi, a nie ako ľuďom.
7 (VUL) cum bona voluntate servientes, sicut Domino et non hominibus,
7 (UKJV) With good will doing service, as to the Lord, and not to men:

8 (KAT) Veď viete, že každý, aj otrok, aj slobodný, dostane od Pána odmenu, ak urobí niečo dobré.
8 (VUL) scientes quoniam unusquisque, si quid fecerit bonum, hoc percipiet a Domino, sive servus sive liber.
8 (UKJV) Knowing that whatsoever good thing any man does, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.

9 (KAT) A vy, páni, správajte sa k nim takisto a prestaňte sa vyhrážať, veď viete, že aj ich, aj váš Pán, je v nebi a on nenadŕža nikomu.
9 (VUL) Et, domini, eadem facite illis, remittentes minas, scientes quia et illorum et vester Dominus est in caelis, et personarum acceptio non est apud eum.
9 (UKJV) "And, all of you masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. "

10 (KAT) Napokon upevňujte sa v Pánovi a v sile jeho moci.
10 (VUL) De cetero confortamini in Domino et in potentia virtutis eius.
10 (UKJV) Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

11 (KAT) Oblečte si Božiu výzbroj, aby ste mohli čeliť úkladom diabla.
11 (VUL) Induite armaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias Diaboli.
11 (UKJV) Put on the whole armour of God, that all of you may be able to stand against the wiles of the devil.

12 (KAT) Lebo nás nečaká zápas s krvou a telom, ale s kniežatstvami a mocnosťami, s vládcami tohto temného sveta, so zloduchmi v nebeských sférach.
12 (VUL) Quia non est nobis colluctatio adversus sanguinem et carnem sed adversus principatus, adversus potestates, adversus mundi rectores tenebrarum harum, adversus spiritalia nequitiae in caelestibus.
12 (UKJV) For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.

13 (KAT) Preto si vezmite Božiu výzbroj, aby ste mohli v deň zla odolať, všetko prekonať a obstáť!
13 (VUL) Propterea accipite armaturam Dei, ut possitis resistere in die malo et, omnibus perfectis, stare.
13 (UKJV) Wherefore take unto you the whole armour of God, that all of you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.

14 (KAT) Stojte teda: bedrá si prepášte pravdou, oblečte si pancier spravodlivosti
14 (VUL) State ergo succincti lumbos vestros in veritate et induti loricam iustitiae
14 (UKJV) "Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; "

15 (KAT) a obujte si pohotovosť pre evanjelium pokoja!
15 (VUL) et calceati pedes in praeparatione evangelii pacis,
15 (UKJV) "And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; "

16 (KAT) Pri všetkom si vezmite štít viery, ktorým môžete uhasiť všetky ohnivé šípy zloducha!
16 (VUL) inomnibus sumentes scutum fidei, in quo possitis omnia tela Maligni ignea exstinguere;
16 (UKJV) Above all, taking the shield of faith, wherewith all of you shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.

17 (KAT) A zoberte si aj prilbu spásy a meč Ducha, ktorým je Božie slovo!
17 (VUL) et galeam salutis assumite et gladium Spiritus, quod est verbum Dei;
17 (UKJV) And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, (o. pneuma) which is the word (o. rhema) of God:

18 (KAT) Vo všetkých modlitbách a prosbách sa modlite v každom čase v Duchu! A v ňom vytrvalo bdejte a proste za všetkých svätých!
18 (VUL) per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in Spiritu, et in ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sanctis
18 (UKJV) "Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, (o. pneuma) and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints; "

19 (KAT) Aj za mňa, aby mi bola daná reč, keď otvorím ústa, a aby som smelo zvestoval tajomstvo evanjelia,
19 (VUL) et pro me, ut detur mihi sermo in aperitione oris mei cum fiducia notum facere mysterium evangelii,
19 (UKJV) And for me, that utterance (o. logos) may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

20 (KAT) ktorého vyslancom som aj v okovách, aby som mal v ňom odvahu hovoriť, ako som povinný.
20 (VUL) pro quo legatione fungor in catena, ut in ipso audeam, prout oportet me, loqui.
20 (UKJV) For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

21 (KAT) Chcem, aby ste aj vy vedeli, čo je so mnou a čo robím. Všetko vám rozpovie Tychikus, milovaný brat a verný služobník v Pánovi,
21 (VUL) Ut autem et vos sciatis, quae circa me sunt, quid agam, omnia nota vobis faciet Tychicus, carissimus frater et fidelis minister in Domino,
21 (UKJV) But that all of you also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:

22 (KAT) ktorého som k vám práve na to poslal, aby ste sa dozvedeli, čo je s nami, a aby potešil vaše srdcia.
22 (VUL) quem misi ad vos in hoc ipsum, ut cognoscatis, quae circa nos sunt, et consoletur corda vestra.
22 (UKJV) Whom I have sent unto you for the same purpose, that all of you might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

23 (KAT) Pokoj bratom aj láska s vierou od Boha Otca i od Pána Ježiša Krista.
23 (VUL) Pax fratribus et caritas cum fide a Deo Patre et Domino Iesu Christo.
23 (UKJV) Peace be to the brethren, and love (o. agape) with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.

24 (KAT) Milosť so všetkými, čo milujú nášho Pána Ježiša Krista v neporušenosti.
24 (VUL) Gratia cum omnibus, qui diligunt Dominum nostrum Iesum Christum in incorruptione.
24 (UKJV) Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.


Ef 6, 1-24





Verš 1
Deti, poslúchajte svojich rodičov v Pánovi, lebo je to spravodlivé.
Kol 3:20 - Deti, poslúchajte rodičov vo všetkom, lebo je to milé Pánovi!

Verš 2
Cti svojho otca i matku, to je prvé prikázanie s prisľúbením:
Ex 20:12 - Cti svojho otca a svoju matku, aby si dlho žil na zemi, ktorú ti dá Pán, tvoj Boh!
Dt 5:16 - Cti svojho otca a svoju matku, ako ti prikázal Pán, tvoj Boh, aby dni tvojho života dlho trvali a aby sa ti darilo na zemi, ktorú ti dá Pán, tvoj Boh!
Dt 27:16 - »Prekliaty, kto neuctí svojho otca alebo matku!« A všetok ľud povie: »Amen!«
Mt 15:4 - Lebo Boh povedal: »Cti svojho otca i matku« a: »Kto by zlorečil otcovi alebo matke, musí zomrieť.«
Mk 7:10 - Lebo Mojžiš povedal: »Cti svojho otca i svoju matku« a: »Kto by zlorečil otcovi alebo matke, musí zomrieť.«

Verš 4
A vy, otcovia, nedráždite svoje deti k hnevu, ale vychovávajte ich prísne a napomínajte ich v Pánovi.
Dt 6:7 - poúčaj o nich svojich synov a sám uvažuj o nich, či budeš sedieť vo svojom dome, či budeš na ceste, či budeš ležať alebo stáť.
Dt 6:20 - A keď sa tvoj syn v budúcnosti opýta a povie: »Akéže sú to zákony, nariadenia a ustanovenia, ktoré vám prikázal Pán, náš Boh?«,
Ž 78:4 - nezatajíme pred ich synmi; ďalším pokoleniam vyrozprávame slávne a mocné skutky Pánove a zázraky, ktoré urobil.
Prís 19:8 - Kto rozvíja (svoj) um, má svoju dušu rád, kto zachováva rozumnosť, dobre sa mu povodí.
Prís 29:17 - Karhaj svojho syna a dožičí ti pokojného (života) a bude skytať tvojej duši slasť.

Verš 5
Otroci, poslúchajte pozemských pánov s bázňou a chvením z úprimného srdca ako Krista.
Kol 3:22 - Otroci, poslúchajte pozemských pánov vo všetkom a neslúžte iba naoko, ako tí, čo sa chcú páčiť ľuďom, ale z úprimného srdca, v bázni pred Pánom!
1Tim 6:1 - Všetci, čo sú pod jarmom, otroci, nech pokladajú svojich pánov za hodných všetkej úcty, aby Božie meno a učenie neboli vystavené rúhaniu.
Tít 2:9 - Otroci nech sa vo všetkom podriaďujú svojim pánom, nech sú úslužní, nech neprotirečia,
1Pt 2:18 - Sluhovia, podriaďujte sa so všetkou bázňou pánom, a nielen dobrým a miernym, ale aj zlým.

Verš 9
A vy, páni, správajte sa k nim takisto a prestaňte sa vyhrážať, veď viete, že aj ich, aj váš Pán, je v nebi a on nenadŕža nikomu.
Kol 4:1 - Páni, dávajte otrokom, čo je spravodlivé a slušné; veď viete, že aj vy máte Pána v nebi!
Dt 10:17 - Lebo Pán, váš Boh, je Boh nad všetkými bohmi a Pán nad všetkými pánmi, Boh veľký, mocný a hrozný, ktorý neberie ohľad na osoby a dary neprijíma.
2Krn 19:7 - Nech vás preniká bázeň pred Pánom! Postupujte opatrne, lebo u Pána, nášho Boha, niet nespravodlivosti ani uprednostňovania, ani úplatkárstva.“
Jób 34:19 - Stranu nenadŕža iste ani kniežatám, bohatému nedá prednosť pred núdznym. Lebo oni všetci sú jeho rúk výtvorom, v okamihu pomrú, tak sa pominú:
Sk 10:34 - Vtedy Peter otvoril ústa a povedal: „Naozaj poznávam, že Boh nenadŕža nikomu,
Rim 2:11 - Veď Boh nikomu nenadŕža.
Gal 2:6 - A od tých, čo boli niečím - akí boli kedysi, to ma nezaujíma; Boh nenadŕža nijakému človeku -, tí teda, čo niečo znamenali, nič iné mi nepridali,
Kol 3:25 - Lebo kto pácha krivdu, dostane za odplatu neprávosť, ktorej sa dopustil. Tu sa nenadŕža nikomu.
1Pt 1:17 - A keď ako Otca vzývate toho, ktorý súdi bez nadŕžania osobám, každého podľa jeho skutkov, žite v bázni v čase svojho pobytu na zemi.

Verš 11
Oblečte si Božiu výzbroj, aby ste mohli čeliť úkladom diabla.
Kol 3:12 - Ako Boží vyvolenci, svätí a milovaní, oblečte si hlboké milosrdenstvo, láskavosť, pokoru, miernosť a trpezlivosť.
1Sol 5:8 - My však, čo patríme dňu, buďme triezvi a oblečme si pancier viery a lásky a prilbu nádeje na spásu.

Verš 12
Lebo nás nečaká zápas s krvou a telom, ale s kniežatstvami a mocnosťami, s vládcami tohto temného sveta, so zloduchmi v nebeských sférach.
Ef 2:2 - v ktorých ste kedysi žili podľa ducha tohto sveta, podľa kniežaťa vzdušnej mocnosti, ducha, ktorý teraz pôsobí v neposlušných synoch.

Verš 13
Preto si vezmite Božiu výzbroj, aby ste mohli v deň zla odolať, všetko prekonať a obstáť!
2Kor 10:4 - - lebo zbrane nášho boja nie sú telesné, ale majú od Boha silu boriť hradby. Boríme výmysly

Verš 14
Stojte teda: bedrá si prepášte pravdou, oblečte si pancier spravodlivosti
Lk 12:35 - Bedrá majte opásané a lampy zažaté!
1Pt 1:13 - Preto si prepášte bedrá mysle, buďte triezvi a celú svoju nádej uprite na milosť, ktorú dostanete, keď sa zjaví Ježiš Kristus.
Iz 59:17 - Odial sa spravodlivosťou ako pancierom a prilbu spásy mal na hlave, ako odev obliekol si rúcho pomsty, horlivosťou sa ako plášťom zahalil.
2Kor 6:7 - v slove pravdy, v Božej moci; zbraňami spravodlivosti v pravej i ľavej ruke,

Verš 17
A zoberte si aj prilbu spásy a meč Ducha, ktorým je Božie slovo!
Iz 59:17 - Odial sa spravodlivosťou ako pancierom a prilbu spásy mal na hlave, ako odev obliekol si rúcho pomsty, horlivosťou sa ako plášťom zahalil.
1Sol 5:8 - My však, čo patríme dňu, buďme triezvi a oblečme si pancier viery a lásky a prilbu nádeje na spásu.
Heb 4:12 - Lebo živé je Božie slovo, účinné a ostrejšie ako každý dvojsečný meč; preniká až po oddelenie duše od ducha a kĺbov od špiku a rozsudzuje myšlienky a úmysly srdca.
Zjv 2:16 - Preto rob pokánie. Ak nie, prídem k tebe čoskoro a budem s nimi bojovať mečom svojich úst.

Verš 18
Vo všetkých modlitbách a prosbách sa modlite v každom čase v Duchu! A v ňom vytrvalo bdejte a proste za všetkých svätých!
Lk 18:1 - Rozpovedal im podobenstvo, ako sa treba stále modliť a neochabovať:
Rim 12:12 - V nádeji sa radujte, v súžení buďte trpezliví, v modlitbe vytrvalí.
Kol 4:2 - V modlitbe buďte vytrvalí; bdejte pri nej a vzdávajte vďaky!
1Sol 5:17 - Bez prestania sa modlite,

Verš 19
Aj za mňa, aby mi bola daná reč, keď otvorím ústa, a aby som smelo zvestoval tajomstvo evanjelia,
Sk 4:29 - A teraz, Pane, pozri na ich hrozby a daj, aby tvoji služobníci hlásali tvoje slovo so všetkou odvahou.
2Sol 3:1 - Napokon, bratia, modlite sa za nás, aby sa Pánovo slovo šírilo a oslávilo tak ako u vás

Verš 20
ktorého vyslancom som aj v okovách, aby som mal v ňom odvahu hovoriť, ako som povinný.
2Kor 5:20 - Sme teda Kristovými vyslancami a akoby Boh napomínal skrze nás. V Kristovom mene prosíme: Zmierte sa s Bohom!
Sk 28:20 - Pre toto som sa chcel stretnúť a hovoriť s vami. Lebo pre nádej Izraela som sputnaný touto reťazou.“

Verš 21
Chcem, aby ste aj vy vedeli, čo je so mnou a čo robím. Všetko vám rozpovie Tychikus, milovaný brat a verný služobník v Pánovi,
Kol 4:7 - Čo je so mnou, to vám všetko rozpovie Tychikus, milovaný brat, verný služobník a spolupracovník v Pánovi,
Sk 20:4 - Sprevádzali ho Berejčan Pyrrhov syn Sopater, zo Solúnčanov Aristarchus a Sekundus, Derbejčan Gájus a Timotej i Ázijčania Tychikus a Trofimus.
Kol 4:7 - Čo je so mnou, to vám všetko rozpovie Tychikus, milovaný brat, verný služobník a spolupracovník v Pánovi,
Tít 3:12 - Keď pošlem k tebe Artemasa alebo Tychika, ponáhľaj sa ku mne do Nikopolu. Rozhodol som sa totiž, že tam prezimujem.

Verš 22
ktorého som k vám práve na to poslal, aby ste sa dozvedeli, čo je s nami, a aby potešil vaše srdcia.
2Tim 4:12 - Tychika som poslal do Efezu.