výhody registrácie

List Efezanom

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Ef 6, 1-24

1 (HEM) שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא׃
1 (UKJV) Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

2 (HEM) כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה׃
2 (UKJV) "Honour your father and mother; which is the first commandment with promise; "

3 (HEM) למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה׃
3 (UKJV) That it may be well with you, and you may live long on the earth.

4 (HEM) ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו׃
4 (UKJV) And, all of you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

5 (HEM) שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח׃
5 (UKJV) "Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; "

6 (HEM) לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם׃
6 (UKJV) "Not with eye-service, as men-pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; "

7 (HEM) ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם׃
7 (UKJV) With good will doing service, as to the Lord, and not to men:

8 (HEM) וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין׃
8 (UKJV) Knowing that whatsoever good thing any man does, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.

9 (HEM) ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים׃
9 (UKJV) "And, all of you masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. "

10 (HEM) סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו׃
10 (UKJV) Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

11 (HEM) לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן׃
11 (UKJV) Put on the whole armour of God, that all of you may be able to stand against the wiles of the devil.

12 (HEM) כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים׃
12 (UKJV) For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.

13 (HEM) על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד׃
13 (UKJV) Wherefore take unto you the whole armour of God, that all of you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.

14 (HEM) עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק׃
14 (UKJV) "Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; "

15 (HEM) ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום׃
15 (UKJV) "And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; "

16 (HEM) ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים׃
16 (UKJV) Above all, taking the shield of faith, wherewith all of you shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.

17 (HEM) וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים׃
17 (UKJV) And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, (o. pneuma) which is the word (o. rhema) of God:

18 (HEM) והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים׃
18 (UKJV) "Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, (o. pneuma) and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints; "

19 (HEM) וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות׃
19 (UKJV) And for me, that utterance (o. logos) may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,

20 (HEM) למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר׃
20 (UKJV) For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.

21 (HEM) ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו׃
21 (UKJV) But that all of you also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:

22 (HEM) אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם׃
22 (UKJV) Whom I have sent unto you for the same purpose, that all of you might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

23 (HEM) השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח׃
23 (UKJV) Peace be to the brethren, and love (o. agape) with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.

24 (HEM) החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן׃
24 (UKJV) Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.


Ef 6, 1-24





Verš 1
שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא׃
Kol 3:20 - הבנים שמעו אל ילדיכם בכל דבר כי הוא לרצון לאדנינו׃

Verš 2
כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה׃
Ex 20:12 - כבד את אביך ואת אמך למען יארכון ימיך על האדמה אשר יהוה אלהיך נתן לך׃
Dt 5:16 - כבד את אביך ואת אמך כאשר צוך יהוה אלהיך למען יאריכן ימיך ולמען ייטב לך על האדמה אשר יהוה אלהיך נתן לך׃
Dt 27:16 - ארור מקלה אביו ואמו ואמר כל העם אמן׃
Mt 15:4 - כי אלהים צוה לאמר כבד את אביך ואת אמך ומקלל אביו ואמו מות יומת׃
Mk 7:10 - כי משה אמר כבד את אביך ואת אמך ומקלל אביו ואמו מות יומת׃

Verš 4
ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו׃
Dt 6:7 - ושננתם לבניך ודברת בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך׃
Dt 6:20 - כי ישאלך בנך מחר לאמר מה העדת והחקים והמשפטים אשר צוה יהוה אלהינו אתכם׃
Ž 78:4 - לא נכחד מבניהם לדור אחרון מספרים תהלות יהוה ועזוזו ונפלאותיו אשר עשה׃
Prís 19:8 - קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב׃
Prís 29:17 - יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך׃

Verš 5
שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח׃
Kol 3:22 - העבדים שמעו בכל דבר אל אדניכם לפי הבשר לא בעבודה למראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם בתם לבב כיראי האלהים׃
1Tim 6:1 - כל אשר הם תחת על העבדות יחשבו את אדניהם ראוים לכל כבוד למען לא יחלל שם האלהים והלקח׃
Tít 2:9 - העבדים יכנעו לאדניהם ויתרצו להם בכל דבר ולא ימרו את דבריהם׃
1Pt 2:18 - העבדים הכנעו לפני אדניכם בכל יראה לא לפני הטובים והענוים לבד כי אם גם לפני העקשים׃

Verš 9
ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים׃
Kol 4:1 - אתם האדנים תנו לעבדיכם הישר והשוה ודעו כי גם אתם יש לכם אדון בשמים׃
Dt 10:17 - כי יהוה אלהיכם הוא אלהי האלהים ואדני האדנים האל הגדל הגבר והנורא אשר לא ישא פנים ולא יקח שחד׃
2Krn 19:7 - ועתה יהי פחד יהוה עליכם שמרו ועשו כי אין עם יהוה אלהינו עולה ומשא פנים ומקח שחד׃
Jób 34:19 - אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם׃
Sk 10:34 - ויפתח פטרוס את פיו ויאמר עתה ידעתי באמת כי האלהים איננו נשא פנים׃
Rim 2:11 - כי אין משא פנים עם האלהים׃
Gal 2:6 - ומאת הנחשבים להיות מה יהיו מי שיהיו אינני חושש לזה כי האלהים לא ישא פני איש לי לא הוסיפו החשובים מאומה׃
Kol 3:25 - וכל עשה עול הוא ישא העול אשר עשה ואין שם משא פנים׃
1Pt 1:17 - ואם אב תקראו לאלהים השפט בבלי משא פנים כפי מעללי איש ואיש התהלכו נא ביראה בימי מגוריכם׃

Verš 11
לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן׃
Kol 3:12 - לכן אתם כבחירי האלהים הקדשים והחביבים לבשו המון רחמים ונדיבות ונמיכות רוח וענוה וארך אפים׃
1Sol 5:8 - ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה׃

Verš 12
כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים׃
Ef 2:2 - אשר התהלכתם בהם לפי דור העולם הזה כרצון שר ממשלת האויר והוא הרוח הפעל כעת בבני המרי׃

Verš 13
על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד׃
2Kor 10:4 - כי כלי מלחמתנו אינם של הבשר כי אם חזקים הם לאלהים להרס מבצרים׃

Verš 14
עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק׃
Lk 12:35 - מתניכם יהיו חגורים והנרות דלקים׃
1Pt 1:13 - לכן חגרו מתני שכלכם התעוררו וקוו קוה לחסד אשר יבואכם בהתגלות ישוע המשיח׃
Iz 59:17 - וילבש צדקה כשרין וכובע ישועה בראשו וילבש בגדי נקם תלבשת ויעט כמעיל קנאה׃
2Kor 6:7 - בדבר האמת ובגבורת אלהים בכלי נשק הצדקה מימין ומשמאל׃

Verš 17
וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים׃
Iz 59:17 - וילבש צדקה כשרין וכובע ישועה בראשו וילבש בגדי נקם תלבשת ויעט כמעיל קנאה׃
1Sol 5:8 - ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה׃
Heb 4:12 - כי דבר האלהים חי הוא ופעל גבורות וחד מחרב פיפיות ונכנס עד להבדיל בין נפש לרוח ובין הדבקים למוח ובחן מחשבות לבב ומזמותיו׃
Zjv 2:16 - שובה ואם לא כי עתה אבוא עליך מהרה ונלחמתי בם בחרב פי׃

Verš 18
והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים׃
Lk 18:1 - וגם משל דבר אליהם להתפלל תמיד ולא להתרפות׃
Rim 12:12 - שמחו בתוחלת סבלו בצרה שקדו על התפלה׃
Kol 4:2 - התמידו בתפלה ושקדו בה בתודה׃
1Sol 5:17 - התמידו בתפלה׃

Verš 19
וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות׃
Sk 4:29 - ועתה אדני ראה את גערתם ותן לעבדיך לדבר את דברך בכל בטחון לבם׃
2Sol 3:1 - ועוד אחי התפללו בעדנו אשר ירוץ דבר יהוה ויכבד כמו גם בקרבכם׃

Verš 20
למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר׃
2Kor 5:20 - לכן מליצי המשיח אנחנו וכאלו האלהים מזהיר אתכם על ידנו נבקש מכם בעד המשיח התרצו נא אל האלהים׃
Sk 28:20 - ובעבור זאת קראתי לכם לראותכם ולדבר עמכם כי בגלל תקות ישראל אסור אני בכבל הזה׃

Verš 21
ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו׃
Kol 4:7 - את כל הקרת אותי וידיעכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן ועבד עמיתי באדון׃
Sk 20:4 - וילכו אתו עד לאסיא סופטרוס הברואי ומן התסלוניקים ארסטרכוס וסקונדוס וגיוס הדרבי וטימותיוס ומן אסיא טוכיקוס וטרופימוס׃
Kol 4:7 - את כל הקרת אותי וידיעכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן ועבד עמיתי באדון׃
Tít 3:12 - כאשר אשלח אליך את ארטמס או את טוכיקוס תמהר לבוא אלי לניקפליס כי גמרתי בלבי לשבת שם בימי הסתיו׃

Verš 22
אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם׃
2Tim 4:12 - את טוכיקוס שלחתי לאפסוס׃