výhody registrácie

List Efezanom

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Ef 1, 1-23

1 (KJV) Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
1 (B21) Pavel, z Boží vůle apoštol Krista Ježíše, svatým, kteří jsou v Efesu, věrným v Kristu Ježíši:

2 (KJV) Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
2 (B21) Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce, a od Pána Ježíše Krista.

3 (KJV) Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
3 (B21) Požehnán buď Bůh a Otec našeho Pána Ježíše Krista, který nás v Kristu požehnal veškerým duchovním požehnáním v nebesích!

4 (KJV) According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
4 (B21) V něm nás vyvolil ještě před stvořením světa, abychom před ním byli svatí a bezúhonní v lásce.

5 (KJV) Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
5 (B21) Ve své laskavé vůli nás předurčil, abychom skrze Ježíše Krista byli přijati za jeho vlastní.

6 (KJV) To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
6 (B21) Chvála jemu za tu slavnou milost, kterou nás obdařil ve svém Milovaném!

7 (KJV) In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
7 (B21) V něm se nám skrze jeho krev dostalo vykoupení, totiž odpuštění hříchů, podle bohatství jeho milosti,

8 (KJV) Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
8 (B21) kterou nás štědře zahrnul se vší moudrostí a prozíravostí.

9 (KJV) Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
9 (B21) Ve své laskavosti nám dal poznat tajemství své vůle - předsevzal si,

10 (KJV) That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
10 (B21) že až se naplní čas, uskuteční svůj plán a shromáždí všechno na nebi i na zemi do jednoty v Kristu.

11 (KJV) In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
11 (B21) Právě v něm se i nám dostalo podílu na vyvolení; byli jsme předurčeni podle předsevzetí Toho, který rozhodnutím své vůle působí všechno.

12 (KJV) That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
12 (B21) My, kdo jsme složili naději v Kristu, se tedy stáváme jeho chválou a slávou.

13 (KJV) In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
13 (B21) V něm jste i vy (když jste uslyšeli slovo pravdy, totiž evangelium o vaší spáse, a uvěřili mu) byli označeni pečetí zaslíbeného Ducha svatého.

14 (KJV) Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
14 (B21) Ten je závdavkem našeho dědictví: zaručuje, že Bůh vykoupí své vlastnictví. Chvála a sláva jemu!

15 (KJV) Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,
15 (B21) Proto také od chvíle, kdy jsem uslyšel o vaší víře v Pána Ježíše a o vaší lásce ke všem svatým,

16 (KJV) Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
16 (B21) nepřestávám za vás děkovat, kdykoli se o vás zmíním ve svých modlitbách.

17 (KJV) That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
17 (B21) Kéž vám Bůh našeho Pána Ježíše Krista, Otec slávy, dá ducha moudrosti a zjevení, abyste ho znali.

18 (KJV) The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
18 (B21) Kéž osvítí váš vnitřní zrak, abyste viděli, k jaké naději vás povolal, jak slavné je bohatství jeho dědictví mezi svatými

19 (KJV) And what is the exceeding greatness of his power to usward who believe, according to the working of his mighty power,
19 (B21) a jak nepřekonatelně veliká je moc, jejímž mohutným vlivem působí vůči nám věřícím.

20 (KJV) Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
20 (B21) Tuto moc dokázal na Kristu, když ho vzkřísil z mrtvých a posadil po své pravici v nebesích,

21 (KJV) Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
21 (B21) vysoko nad každou vládu, mocnost, moc a panství i nad každé jméno, které se vyslovuje, ať už v tomto věku nebo v budoucím.

22 (KJV) And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
22 (B21) Bůh "poddal všechno pod jeho nohy" a jako hlavu všeho jej dal církvi,

23 (KJV) Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
23 (B21) která je jeho tělem, totiž plností Toho, který naplňuje všechno ve všech.


Ef 1, 1-23