výhody registrácie

List Galaťanom

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Gal 6, 1-18

1 (KAT) Bratia, keby aj niekoho pristihli pri nejakom poklesku, vy, ktorí ste duchovní, napravte ho v duchu miernosti; a daj si pozor, aby si aj ty neupadol do pokušenia.
1 (VUL) Fratres, et si praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto, vos, qui spiritales estis, huiusmodi instruite in spiritu lenitatis, considerans teipsum, ne et tu tenteris.
1 (UKJV) "Brethren, if a man be overtaken in a fault, all of you which are spiritual, restore such an one in the spirit (o. pneuma) of meekness; considering yourself, lest you also be tempted. "

2 (KAT) Neste si vzájomne bremená a tak naplníte Kristov zákon.
2 (VUL) Alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem Christi.
2 (UKJV) Bear all of you one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.

3 (KAT) Lebo ak si niekto myslí, že je niečím, hoci nie je ničím, sám seba klame.
3 (VUL) Nam si quis existimat se aliquid esse, cum sit nihil, ipse se seducit;
3 (UKJV) For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceives himself.

4 (KAT) Nech každý skúma svoje skutky, a tak sa bude chváliť len sám v sebe, a nie pred iným.
4 (VUL) opus autem suum probet unusquisque et sic in semetipso tantum gloriationem habebit et non in altero.
4 (UKJV) But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.

5 (KAT) Veď každý ponesie svoje vlastné bremeno.
5 (VUL) Unusquisque enim onus suum portabit.
5 (UKJV) For every man shall bear his own burden.

6 (KAT) Ten, koho vyučujú slovo, nech sa delí o všetky dobrá s tým, kto ho vyučuje.
6 (VUL) Communicet autem is, qui catechizatur verbum, ei qui se catechizat, in omnibus bonis.
6 (UKJV) Let him that is taught in the word (o. logos) communicate unto him that teaches in all good things.

7 (KAT) Nemýľte sa: Boh sa vysmievať nedá. Čo človek zaseje, to bude aj žať.
7 (VUL) Nolite errare: Deus non irridetur. Quae enim seminaverit homo, haec et metet;
7 (UKJV) "Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man sows, that shall he also reap. "

8 (KAT) Lebo kto seje pre svoje telo, z tela bude žať porušenie. Ale kto seje pre ducha, z ducha bude žať večný život.
8 (VUL) quoniam, qui seminat in carne sua, de carne metet corruptionem; qui autem seminat in Spiritu, de Spiritu metet vitam aeternam.
8 (UKJV) "For he that sows to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that sows to the Spirit (o. pneuma) shall of the Spirit (o. pneuma) reap life everlasting. "

9 (KAT) Neúnavne konajme dobro, lebo ak neochabneme, budeme v pravom čase žať.
9 (VUL) Bonum autem facientes infatigabiles, tempore enim suo metemus non deficientes.
9 (UKJV) And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

10 (KAT) Kým teda máme čas, robme dobre všetkým, ale najmä členom rodiny veriacich.
10 (VUL) Ergo dum tempus habemus, operemur bonum ad omnes, maxime autem ad domesticos fidei.
10 (UKJV) As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.

11 (KAT) Pozrite, akými veľkými písmenami vám píšem vlastnou rukou.
11 (VUL) Videte qualibus litteris scripsi vobis mea manu.
11 (UKJV) All of you see how large a letter I have written unto you with mine own hand.

12 (KAT) Všetci, čo sa chcú páčiť podľa tela, nútia vás, aby ste sa dali obrezať, len aby ich neprenasledovali pre Kristov kríž.
12 (VUL) Quicumque volunt placere in carne, hi cogunt vos circumcidi, tantum ut crucis Christi persecutionem non patiantur;
12 (UKJV) "As many as desire to make a fair show in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. "

13 (KAT) Veď ani tí, čo sa dávajú obrezať, nezachovávajú zákon, ale chcú, aby ste sa vy dali obrezať, aby sa mohli chváliť vaším telom.
13 (VUL) neque enim, qui circumciduntur, legem custodiunt, sed volunt vos circumcidi, ut in carne vestra glorientur.
13 (UKJV) "For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh. "

14 (KAT) Ale ja sa nechcem chváliť ničím iným, iba krížom nášho Pána Ježiša Krista, cez ktorý je svet ukrižovaný pre mňa a ja pre svet.
14 (VUL) Mihi autem absit gloriari, nisi in cruce Domini nostri Iesu Christi, per quem mihi mundus crucifixus est, et ego mundo.
14 (UKJV) But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.

15 (KAT) Lebo ani obriezka nie je nič, ani neobriezka, ale nové stvorenie.
15 (VUL) Neque enim circumcisio aliquid est neque praeputium sed nova creatura.
15 (UKJV) For in Christ Jesus neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision, but a new creature.

16 (KAT) A nad všetkými, čo sa budú riadiť týmto pravidlom, pokoj a milosrdenstvo, aj nad Božím Izraelom.
16 (VUL) Et quicumque hanc regulam secuti fuerint, pax super illos et misericordia et super Israel Dei.
16 (UKJV) And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.

17 (KAT) A odteraz nech ma už nik neobťažuje, lebo ja nosím na svojom tele Ježišove znaky.
17 (VUL) De cetero nemo mihi molestus sit; ego enim stigmata Iesu in super corpore meo porto.
17 (UKJV) From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.

18 (KAT) Milosť nášho Pána Ježiša Krista nech je s vaším duchom, bratia. Amen.
18 (VUL) Gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro, fratres. Amen.
18 (UKJV) Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. (o. pneuma) Amen.


Gal 6, 1-18





Verš 1
Bratia, keby aj niekoho pristihli pri nejakom poklesku, vy, ktorí ste duchovní, napravte ho v duchu miernosti; a daj si pozor, aby si aj ty neupadol do pokušenia.
Rim 14:1 - Slabého vo viere sa ujmite, ale nehádajte sa o názoroch.
Rim 15:1 - My silnejší sme povinní znášať slabosti slabých a nehľadať záľubu sami v sebe.
1Kor 9:22 - Pre slabých som sa stal slabým, aby som získal slabých. Pre všetkých som sa stal všetkým, aby som zachránil aspoň niektorých.

Verš 2
Neste si vzájomne bremená a tak naplníte Kristov zákon.
Mt 11:29 - Vezmite na seba moje jarmo a učte sa odo mňa, lebo som tichý a pokorný srdcom; a nájdete odpočinok pre svoju dušu.
Jn 13:14 - Keď som teda ja, Pán a Učiteľ, umyl nohy vám, aj vy si máte jeden druhému nohy umývať.
Rim 15:1 - My silnejší sme povinní znášať slabosti slabých a nehľadať záľubu sami v sebe.
1Sol 5:14 - Vyzývame vás, bratia: napomínajte neporiadnych, posmeľujte malomyseľných, ujímajte sa slabých, ku všetkým buďte zhovievaví!

Verš 5
Veď každý ponesie svoje vlastné bremeno.
Ž 62:12 - Raz prehovoril Boh, počul som toto dvoje: že Boh je mocný
Jer 17:10 - Ja, pán, skúmam myseľ a skúšam srdce: odplatím každému podľa jeho ciest, podľa ovocia jeho skutkov.“
Jer 32:19 - Veľký v ustanoveniach a mocný v skutkoch, ktorého oči sú otvorené nad každou cestou ľudských synov, aby si každému dal podľa jeho ciest a podľa ovocia jeho skutkov;
Mt 16:27 - Lebo Syn človeka príde v sláve svojho Otca so svojimi anjelmi a vtedy odplatí každému podľa jeho skutkov.
Rim 2:6 - On odplatí každému podľa jeho skutkov:
Rim 14:12 - A tak každý z nás sa bude Bohu zodpovedať za seba.
1Kor 3:8 - Kto sadí i kto polieva, sú jedno, ale každý dostane vlastnú odmenu podľa toho, ako pracoval.
2Kor 5:10 - Veď sa všetci musíme ukázať pred Kristovou súdnou stolicou, aby každý dostal odplatu za to, čo konal, kým bol v tele, či už dobré a či zlé.
Zjv 2:23 - Jej deti pobijem smrťou a všetky cirkvi spoznajú, že ja skúmam vnútro i srdce, a každému z vás odplatím podľa vašich skutkov.
Zjv 22:12 - Hľa, prídem čoskoro a moja odplata so mnou; odmením každého podľa jeho skutkov.

Verš 6
Ten, koho vyučujú slovo, nech sa delí o všetky dobrá s tým, kto ho vyučuje.
Rim 15:27 - Radi to urobili a sú aj ich dlžníkmi. Lebo ak pohania dostali účasť na ich duchovných dobrách, sú povinní poslúžiť im zasa v hmotných.
1Kor 9:11 - Keď sme vám my zasiali duchovné dobrá, je to také veľké, ak u vás žneme hmotné?

Verš 7
Nemýľte sa: Boh sa vysmievať nedá. Čo človek zaseje, to bude aj žať.
1Kor 6:10 - ani zlodeji, ani chamtivci, ani opilci, ani utŕhači, ani lupiči nebudú dedičmi Božieho kráľovstva.
Lk 16:25 - No Abrahám povedal: »Synu, spomeň si, že si dostal všetko dobré za svojho života a Lazár zasa iba zlé. Teraz sa on tu teší a ty sa trápiš.

Verš 9
Neúnavne konajme dobro, lebo ak neochabneme, budeme v pravom čase žať.
2Sol 3:13 - Ale vy, bratia, neochabujte v konaní dobra.

Verš 10
Kým teda máme čas, robme dobre všetkým, ale najmä členom rodiny veriacich.
1Tim 5:8 - Veď kto sa nestará o svojich, najmä o domácich, zaprel vieru a je horší ako neveriaci.

Verš 15
Lebo ani obriezka nie je nič, ani neobriezka, ale nové stvorenie.
Mt 12:50 - Lebo každý, kto plní vôľu môjho Otca, ktorý je na nebesiach je môj brat i sestra i matka.“
Jn 15:14 - Vy ste moji priatelia, ak robíte, čo vám prikazujem.
2Kor 5:16 - Preto odteraz nepoznáme nikoho podľa tela. A ak sme aj poznali Krista podľa tela, teraz už nepoznáme.
Gal 5:6 - Lebo v Kristovi Ježišovi ani obriezka nič neznamená, ani neobriezka, ale viera činná skrze lásku.
Kol 3:11 - Potom už niet Gréka ani Žida, obriezky ani neobriezky, barbara, Skýta, otroka, slobodného, ale všetko a vo všetkom je Kristus.

Verš 16
A nad všetkými, čo sa budú riadiť týmto pravidlom, pokoj a milosrdenstvo, aj nad Božím Izraelom.
Ž 125:5 - Ale tých, čo sa na zlé cesty spúšťajú, Pán so zločincami zavrhne. Pokoj nad Izraelom!

Verš 17
A odteraz nech ma už nik neobťažuje, lebo ja nosím na svojom tele Ježišove znaky.
2Kor 4:10 - Stále nosíme na tele Ježišovo umieranie, aby sa na našom tele zjavil aj Ježišov život.

Gal 6,4 - Čiže bude o sebe zmýšľať pokorne a zdrží sa chvály pred inými.

Gal 6,11 - List Pavol diktoval a k nemu pripísal vlastnou rukou niekoľko slov (porov. 1 Kor 16, 21–24; Kol 4, 18; 2 Sol 3, 17). Bol to súčasne dôkaz hodnovernosti listu.

Gal 6,16 - Boží Izrael je Cirkev (porov. Rim 9, 6 a n.).

Gal 6,17 - Ježišove znaky sú stopy utrpenia a mučenia, ktoré Pavol podstúpil najmä na svojich apoštolských cestách.