výhody registrácie

List Galaťanom

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Gal 6, 1-18

1 (BKR) Bratří, byl-li by zachvácen člověk v nějakém pádu, vy duchovní napravte takového v duchu tichosti, prohlédaje každý sám k sobě, abys snad i ty nebyl pokoušín.
1 (VUL) Fratres, et si praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto, vos, qui spiritales estis, huiusmodi instruite in spiritu lenitatis, considerans teipsum, ne et tu tenteris.
1 (KAT) Bratia, keby aj niekoho pristihli pri nejakom poklesku, vy, ktorí ste duchovní, napravte ho v duchu miernosti; a daj si pozor, aby si aj ty neupadol do pokušenia.
1 (UKJV) "Brethren, if a man be overtaken in a fault, all of you which are spiritual, restore such an one in the spirit (o. pneuma) of meekness; considering yourself, lest you also be tempted. "

2 (BKR) Jedni druhých břemena neste a tak plňte zákon Kristův.
2 (VUL) Alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem Christi.
2 (KAT) Neste si vzájomne bremená a tak naplníte Kristov zákon.
2 (UKJV) Bear all of you one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.

3 (BKR) Nebo zdá-li se komu, že by něco byl, nic nejsa, takového vlastní mysl jeho svodí.
3 (VUL) Nam si quis existimat se aliquid esse, cum sit nihil, ipse se seducit;
3 (KAT) Lebo ak si niekto myslí, že je niečím, hoci nie je ničím, sám seba klame.
3 (UKJV) For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceives himself.

4 (BKR) Ale díla svého zkus jeden každý, a takť sám v sobě chválu míti bude, a ne v jiném.
4 (VUL) opus autem suum probet unusquisque et sic in semetipso tantum gloriationem habebit et non in altero.
4 (KAT) Nech každý skúma svoje skutky, a tak sa bude chváliť len sám v sebe, a nie pred iným.
4 (UKJV) But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.

5 (BKR) Neb jeden každý své břímě ponese.
5 (VUL) Unusquisque enim onus suum portabit.
5 (KAT) Veď každý ponesie svoje vlastné bremeno.
5 (UKJV) For every man shall bear his own burden.

6 (BKR) Sdílejž se pak ten, kterýž naučení přijímá v slovu Páně, s tím, od kohož naučení béře, vším svým statkem.
6 (VUL) Communicet autem is, qui catechizatur verbum, ei qui se catechizat, in omnibus bonis.
6 (KAT) Ten, koho vyučujú slovo, nech sa delí o všetky dobrá s tým, kto ho vyučuje.
6 (UKJV) Let him that is taught in the word (o. logos) communicate unto him that teaches in all good things.

7 (BKR) Nemylte se, Bůhť nebude oklamán; nebo cožkoli rozsíval by člověk, toť bude i žíti.
7 (VUL) Nolite errare: Deus non irridetur. Quae enim seminaverit homo, haec et metet;
7 (KAT) Nemýľte sa: Boh sa vysmievať nedá. Čo človek zaseje, to bude aj žať.
7 (UKJV) "Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man sows, that shall he also reap. "

8 (BKR) A kdož rozsívá tělu svému, z těla žíti bude porušení; ale kdož rozsívá Duchu, z Duchať žíti bude život věčný.
8 (VUL) quoniam, qui seminat in carne sua, de carne metet corruptionem; qui autem seminat in Spiritu, de Spiritu metet vitam aeternam.
8 (KAT) Lebo kto seje pre svoje telo, z tela bude žať porušenie. Ale kto seje pre ducha, z ducha bude žať večný život.
8 (UKJV) "For he that sows to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that sows to the Spirit (o. pneuma) shall of the Spirit (o. pneuma) reap life everlasting. "

9 (BKR) Činíce pak dobře, neoblevujme; nebo časem svým budeme žíti, neustávajíce.
9 (VUL) Bonum autem facientes infatigabiles, tempore enim suo metemus non deficientes.
9 (KAT) Neúnavne konajme dobro, lebo ak neochabneme, budeme v pravom čase žať.
9 (UKJV) And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

10 (BKR) A protož dokudž čas máme, čiňme dobře všechněm, a zvláště nejvíce pak domácím víry
10 (VUL) Ergo dum tempus habemus, operemur bonum ad omnes, maxime autem ad domesticos fidei.
10 (KAT) Kým teda máme čas, robme dobre všetkým, ale najmä členom rodiny veriacich.
10 (UKJV) As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.

11 (BKR) Hle, jaký jsem vám list napsal svou rukou.
11 (VUL) Videte qualibus litteris scripsi vobis mea manu.
11 (KAT) Pozrite, akými veľkými písmenami vám píšem vlastnou rukou.
11 (UKJV) All of you see how large a letter I have written unto you with mine own hand.

12 (BKR) Ti, kteříž chtějí tvární býti podle těla, nutí vás, abyste se obřezovali, jediné aby protivenství pro kříž Kristův netrpěli.
12 (VUL) Quicumque volunt placere in carne, hi cogunt vos circumcidi, tantum ut crucis Christi persecutionem non patiantur;
12 (KAT) Všetci, čo sa chcú páčiť podľa tela, nútia vás, aby ste sa dali obrezať, len aby ich neprenasledovali pre Kristov kríž.
12 (UKJV) "As many as desire to make a fair show in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. "

13 (BKR) Nebo ani sami ti, kteříž se obřezují, nezachovávají Zákona, ale chtí, abyste se obřezovali proto, aby se tělem vaším chlubili.
13 (VUL) neque enim, qui circumciduntur, legem custodiunt, sed volunt vos circumcidi, ut in carne vestra glorientur.
13 (KAT) Veď ani tí, čo sa dávajú obrezať, nezachovávajú zákon, ale chcú, aby ste sa vy dali obrezať, aby sa mohli chváliť vaším telom.
13 (UKJV) "For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh. "

14 (BKR) Ale ode mne odstup to, ať abych se v čem chlubil, jediné v kříži Pána našeho Jezukrista, skrze něhož jest mi svět ukřižován, a já světu.
14 (VUL) Mihi autem absit gloriari, nisi in cruce Domini nostri Iesu Christi, per quem mihi mundus crucifixus est, et ego mundo.
14 (KAT) Ale ja sa nechcem chváliť ničím iným, iba krížom nášho Pána Ježiša Krista, cez ktorý je svet ukrižovaný pre mňa a ja pre svet.
14 (UKJV) But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.

15 (BKR) Nebo v Kristu Ježíši ani obřízka nic neplatí, ani neobřízka, ale nové stvoření.
15 (VUL) Neque enim circumcisio aliquid est neque praeputium sed nova creatura.
15 (KAT) Lebo ani obriezka nie je nič, ani neobriezka, ale nové stvorenie.
15 (UKJV) For in Christ Jesus neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision, but a new creature.

16 (BKR) A kteříkoli tohoto pravidla následují, pokoj přijde na ně a milosrdenství, i na lid Boží Izraelský.
16 (VUL) Et quicumque hanc regulam secuti fuerint, pax super illos et misericordia et super Israel Dei.
16 (KAT) A nad všetkými, čo sa budú riadiť týmto pravidlom, pokoj a milosrdenstvo, aj nad Božím Izraelom.
16 (UKJV) And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.

17 (BKR) Dále pak žádný mi nečiň zaměstknání, já zajisté jízvy Pána Ježíše nosím na těle svém.
17 (VUL) De cetero nemo mihi molestus sit; ego enim stigmata Iesu in super corpore meo porto.
17 (KAT) A odteraz nech ma už nik neobťažuje, lebo ja nosím na svojom tele Ježišove znaky.
17 (UKJV) From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.

18 (BKR) Milost Pána Ježíše Krista budiž s duchem vaším, bratří. Amen.
18 (VUL) Gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro, fratres. Amen.
18 (KAT) Milosť nášho Pána Ježiša Krista nech je s vaším duchom, bratia. Amen.
18 (UKJV) Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. (o. pneuma) Amen.


Gal 6, 1-18





Verš 1
Bratří, byl-li by zachvácen člověk v nějakém pádu, vy duchovní napravte takového v duchu tichosti, prohlédaje každý sám k sobě, abys snad i ty nebyl pokoušín.
Rim 14:1 - Mdlého pak u víře přijímejte, ne k hádkám o nepotřebných otázkách.
Rim 15:1 - Povinniť jsme pak my silní mdloby nemocných snášeti, a ne sami sobě se líbiti.
1Kor 9:22 - Učiněn jsem mdlým jako mdlý, abych mdlé získal. Všechněm všecko jsem učiněn, abych vždy některé k spasení přivedl.

Verš 2
Jedni druhých břemena neste a tak plňte zákon Kristův.
Mt 11:29 - Vezměte jho mé na se, a učte se ode mne, neboť jsem tichý a pokorný srdcem, a naleznete odpočinutí dušem vašim.
Jn 13:14 - Poněvadž tedy já umyl jsem nohy vaše, Pán a Mistr, i vy máte jeden druhému nohy umývati.
Rim 15:1 - Povinniť jsme pak my silní mdloby nemocných snášeti, a ne sami sobě se líbiti.
1Sol 5:14 - A prosímeť vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.

Verš 5
Neb jeden každý své břímě ponese.
Ž 62:12 - Jednou mluvil Bůh, dvakrát jsem to slyšel, že Boží jest moc, [ (Psalms 62:13) A že tvé, Pane, jest milosrdenství, a že ty odplatíš jednomu každému podlé skutků jeho. ]
Jer 17:10 - Já Hospodin, kterýž zpytuji srdce, a zkušuji ledví, tak abych odplatil jednomu každému podlé cesty jeho, podlé ovoce skutků jeho.
Jer 32:19 - Veliký v radě a znamenitý v správě, poněvadž oči tvé otevřené jsou na všecky cesty synů lidských, abys odplatil jednomu každému podlé cest jeho, a podlé ovoce předsevzetí jeho.
Mt 16:27 - Syn zajisté člověka přijde v slávě Otce svého s anděly svými, a tehdážť odplatí jednomu každému podle skutků jeho.
Rim 2:6 - Kterýž odplatí jednomu každému podle skutků jeho,
Rim 14:12 - A takť jeden každý z nás sám za sebe počet vydávati bude Bohu.
1Kor 3:8 - Ten pak, kdož štěpuje, a ten, kdož zalévá, jedno jsou, avšak jeden každý vlastní odplatu vezme podle své práce.
2Kor 5:10 - Všickni my zajisté ukázati se musíme před soudnou stolicí Kristovou, aby přijal jeden každý odplatu za to, což skrze tělo působil, podle toho, jakž práce čí byla, buďto v dobrém, nebo ve zlém.
Zjv 2:23 - A syny její zmorduji smrtí; i zvědíť všecky církve, žeť jsem já ten, kterýž zpytuji ledví a srdce, a odplatím jednomu každému z vás podle skutků vašich.
Zjv 22:12 - A aj, přijduť brzo, a odplata má se mnou, abych odplatil jednomu každému podle skutků jeho.

Verš 6
Sdílejž se pak ten, kterýž naučení přijímá v slovu Páně, s tím, od kohož naučení béře, vším svým statkem.
Rim 15:27 - Takť sobě to oblíbili, a také povinni jsou jim to. Nebo poněvadž duchovních věcí jejich byli účastni pohané, povinniť jsou jim také sloužiti tělesnými.
1Kor 9:11 - Poněvadž jsme my vám duchovní věci rozsívali, tak-liž jest pak to veliká věc, jestliže bychom my vaše časné věci žali?

Verš 7
Nemylte se, Bůhť nebude oklamán; nebo cožkoli rozsíval by člověk, toť bude i žíti.
1Kor 6:10 - Ani zloději, ani lakomci, ani opilci, ani zlolejci, ani dráči, dědictví království Božího nedůjdou.
Lk 16:25 - I řekl mu Abraham: Synu, rozpomeň se, žes ty již vzal dobré věci své v životě svém, a Lazar též zlé. Nyní pak tento se již těší, ale ty se mučíš.

Verš 9
Činíce pak dobře, neoblevujme; nebo časem svým budeme žíti, neustávajíce.
2Sol 3:13 - Vy pak, bratří, neoblevujte dobře činíce.

Verš 10
A protož dokudž čas máme, čiňme dobře všechněm, a zvláště nejvíce pak domácím víry
1Tim 5:8 - Jestliže pak kdo o své, a zvláště o domácí péče nemá, zapřelť jest víry, a jest horší nežli nevěřící.

Verš 15
Nebo v Kristu Ježíši ani obřízka nic neplatí, ani neobřízka, ale nové stvoření.
Mt 12:50 - Nebo kdož by činil vůli Otce mého nebeského, tenť jest bratr můj, i sestra má, i matka má.
Jn 15:14 - Vy přátelé moji jste, učiníte-li to, což já přikazuji vám.
2Kor 5:16 - A tak my již od toho času žádného neznáme podle těla. A ačkoli jsme poznali Krista podle těla, ale nyní již více neznáme.
Gal 5:6 - Nebo v Kristu Ježíši ani obřízka neprospívá, ani neobřízka, ale víra skrze lásku dělající.
Kol 3:11 - Kdežto není Řek a Žid, obřízka a neobřízka, cizozemec a Scýta, služebník a svobodný ale všecko a ve všech Kristus.

Verš 16
A kteříkoli tohoto pravidla následují, pokoj přijde na ně a milosrdenství, i na lid Boží Izraelský.
Ž 125:5 - Ty pak, kteříž se uchylují k cestám svým křivým, zapudiž Hospodin s činiteli nepravosti. Pokoj přijdiž na Izraele.

Verš 17
Dále pak žádný mi nečiň zaměstknání, já zajisté jízvy Pána Ježíše nosím na těle svém.
2Kor 4:10 - Vždycky mrtvení Pána Ježíše na těle svém nosíme, aby i život Ježíšův na těle našem zjeven byl.

Gal 6,4 - Čiže bude o sebe zmýšľať pokorne a zdrží sa chvály pred inými.

Gal 6,11 - List Pavol diktoval a k nemu pripísal vlastnou rukou niekoľko slov (porov. 1 Kor 16, 21–24; Kol 4, 18; 2 Sol 3, 17). Bol to súčasne dôkaz hodnovernosti listu.

Gal 6,16 - Boží Izrael je Cirkev (porov. Rim 9, 6 a n.).

Gal 6,17 - Ježišove znaky sú stopy utrpenia a mučenia, ktoré Pavol podstúpil najmä na svojich apoštolských cestách.