výhody registrácie

List Galaťanom

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Gal 1, 1-24

1 (KJV) Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
1 (B21) Pavel, apoštol (poslaný ne od lidí ani skrze člověka, ale skrze Ježíše Krista a Boha Otce, který ho vzkřísil z mrtvých),

2 (KJV) And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
2 (B21) a všichni bratři, kteří jsou se mnou, církvím v Galacii:

3 (KJV) Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
3 (B21) Milost vám a pokoj od Boha, našeho Otce, a od Pána Ježíše Krista,

4 (KJV) Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
4 (B21) který dal sám sebe za naše hříchy, aby nás vysvobodil z nynějšího zlého věku podle vůle našeho Boha a Otce,

5 (KJV) To whom be glory for ever and ever. Amen.
5 (B21) jemuž buď sláva na věky věků. Amen.

6 (KJV) I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
6 (B21) Žasnu, jak rychle se uchylujete od Toho, který vás povolal Kristovou milostí, k jinému evangeliu.

7 (KJV) Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
7 (B21) Žádné jiné evangelium ale není; to se vás jen snaží zmást ti, kdo chtějí převrátit evangelium Kristovo.

8 (KJV) But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
8 (B21) Kdyby vám kdokoli - ať už my sami nebo třeba anděl z nebe - kázal jiné evangelium než to, které jsme vám kázali, ať je proklet!

9 (KJV) As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
9 (B21) Znovu opakuji, co jsme už řekli: Pokud vám někdo káže jiné evangelium než to, které jste přijali, ať je proklet!

10 (KJV) For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
10 (B21) Chci si teď naklonit lidi, nebo Boha? Copak mi jde o lidskou přízeň? Kdybych se ještě snažil zalíbit lidem, nebyl bych Kristův služebník!

11 (KJV) But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
11 (B21) Ujišťuji vás, bratři, že evangelium, které jsem kázal, není z člověka.

12 (KJV) For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
12 (B21) Nemám je převzaté ani naučené od člověka, ale skrze zjevení Ježíše Krista.

13 (KJV) For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
13 (B21) Jistě jste slyšeli, jak jsem si počínal ještě jako stoupenec judaismu, jak nesmiřitelně jsem pronásledoval Boží církev a snažil se ji vyhladit.

14 (KJV) And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
14 (B21) Ve svém národě jsem v judaismu předčil většinu svých vrstevníků, patřil jsem k nejhorlivějším stoupencům otcovských tradic.

15 (KJV) But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
15 (B21) Bůh, který mě oddělil už v matčině lůně a povolal mě svou milostí, se ale rozhodl,

16 (KJV) To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
16 (B21) že mi zjeví svého Syna, abych ho kázal mezi pohany. Nespěchal jsem se tehdy poradit s tělem a krví,

17 (KJV) Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
17 (B21) ani jsem nešel do Jeruzaléma za těmi, kdo se stali apoštoly dříve než já, ale odešel jsem do Arábie a později se vrátil do Damašku.

18 (KJV) Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
18 (B21) Teprve po třech letech jsem přišel do Jeruzaléma, abych se seznámil s Petrem. Strávil jsem u něj dva týdny,

19 (KJV) But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
19 (B21) ale s žádným jiným apoštolem jsem se nesetkal, kromě Jakuba, Pánova bratra.

20 (KJV) Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
20 (B21) Bůh je mi svědek, že vám nepíšu žádnou lež!

21 (KJV) Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
21 (B21) Poté jsem odešel do Sýrie a Kilikie.

22 (KJV) And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
22 (B21) V judských církvích, které jsou v Kristu, mě osobně vůbec neznali.

23 (KJV) But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
23 (B21) Slyšeli jen, že "náš dřívější pronásledovatel teď káže víru, kterou předtím potíral,"

24 (KJV) And they glorified God in me.
24 (B21) a oslavovali kvůli mně Boha.


Gal 1, 1-24