výhody registrácie

2. list Korinťanom

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

2Kor 8, 1-24

1 (KAT) Bratia, oznamujeme vám, akú milosť dal Boh macedónskym cirkvám:
1 (SVD) ثم نعرفكم ايها الاخوة نعمة الله المعطاة في كنائس مكدونية.
1 (B21) Bratři, chci, abyste věděli o Boží milosti, které se dostalo církvím v Makedonii.

2 (KAT) že v mnohých skúškach súženia z ich veľkej radosti a krajnej chudoby vzišlo bohatstvo ich štedrosti.
2 (SVD) انه في اختبار ضيقة شديدة فاض وفور فرحهم وفقرهم العميق لغنى سخائهم.
2 (B21) Ačkoli procházeli krutou zkouškou soužením, jejich překypující radost a hluboká chudoba přerostly v úžasnou štědrost.

3 (KAT) Môžem dosvedčiť, že koľko mohli, ba aj viac, ako mohli, sami od seba
3 (SVD) لانهم اعطوا حسب الطاقة انا اشهد وفوق الطاقة من تلقاء انفسهم
3 (B21) Mohu dosvědčit, že z vlastní vůle dávali, co mohli, ba i víc, než mohli.

4 (KAT) nás naliehavo prosili, aby sme im dopriali milosť mať účasť na službe svätým.
4 (SVD) ملتمسين منا بطلبة كثيرة ان نقبل النعمة وشركة الخدمة التي للقديسين.
4 (B21) Snažně nás prosili o tu výsadu, aby se také směli podílet na pomoci svatým.

5 (KAT) Ba nad naše očakávanie samých seba odovzdali najprv Pánovi a potom z Božej vôle aj nám;
5 (SVD) وليس كما رجونا بل اعطوا انفسهم اولا للرب ولنا بمشيئة الله.
5 (B21) Udělali mnohem více, než jsme doufali - dali sami sebe především Pánu a z Boží vůle také nám.

6 (KAT) takže sme poprosili Títa, aby tak, ako začal toto dielo lásky, aj ho u vás dokončil.
6 (SVD) حتى اننا طلبنا من تيطس انه كما سبق فابتدأ كذلك يتمم لكم هذه النعمة ايضا.
6 (B21) Proto jsme požádali Tita, aby to dílo milosti, které u vás již dříve započal, nyní také dokončil.

7 (KAT) A ako vynikáte vo všetkom: vo viere, v slove, v poznaní, vo všetkej horlivosti a v láske, ktorú sme vo vás vzbudili, tak vyniknite aj v tomto diele lásky.
7 (SVD) لكن كما تزدادون في كل شيء في الايمان والكلام والعلم وكل اجتهاد ومحبتكم لنا ليتكم تزدادون في هذه النعمة ايضا.
7 (B21) Když ve všem tolik vynikáte - ve víře, ve slově, v poznání, v největší horlivosti i v lásce, kterou jsme ve vás vzbudili - vynikejte tedy i v tomto díle milosti.

8 (KAT) Nehovorím vám to ako rozkaz, ale horlivosťou iných skúšam pravosť aj vašej lásky.
8 (SVD) لست اقول على سبيل الامر بل باجتهاد آخرين مختبرا اخلاص محبتكم ايضا.
8 (B21) Nic vám nepřikazuji, chci jen vyzkoušet upřímnost vaší lásky zmínkou o horlivosti druhých.

9 (KAT) Veď poznáte milosť nášho Pána Ježiša Krista, že hoci bol bohatý, stal sa pre vás chudobným, aby ste sa vy jeho chudobou obohatili.
9 (SVD) فانكم تعرفون نعمة ربنا يسوع المسيح انه من اجلكم افتقر وهو غني لكي تستغنوا انتم بفقره.
9 (B21) Znáte přece milost našeho Pána Ježíše Krista - kvůli vám zchudl, sám bohatý, abyste vy jeho chudobou zbohatli.

10 (KAT) A v tomto dávam radu. Toto je vám na osoh, vám, čo ste už minulého roku začali nielen konať, ale aj chcieť.
10 (SVD) اعطي رأيا في هذا ايضا. لان هذا ينفعكم انتم الذين سبقتم فابتدأتم منذ العام الماضي ليس ان تفعلوا فقط بل ان تريدوا ايضا.
10 (B21) Řeknu vám, co by podle mého názoru bylo pro vás nejlepší. Před rokem jste přece byli první, kdo s tím začali, ale hlavně jste to chtěli.

11 (KAT) Teraz to teda aj uskutočnite, aby ako bol duch ochotný chcieť, tak bol ochotný aj vykonať, z toho, čo máte.
11 (SVD) ولكن الآن تمموا العمل ايضا حتى انه كما ان النشاط للارادة كذلك يكون التتميم ايضا حسب مالكم.
11 (B21) Nuže, dejte se do díla, vykonejte to! Jako jste byli připraveni chtít, tak také buďte připraveni jednat. Dávejte podle toho, co máte,

12 (KAT) Lebo ak je ochotná vôľa, cení sa podľa toho, čo kto má, a nie podľa toho, čo nemá.
12 (SVD) لانه ان كان النشاط موجودا فهو مقبول على حسب ما للانسان لا على حسب ما ليس له.
12 (B21) vždyť to, co se počítá, je ochota. Dar je vzácný podle toho, co člověk má, ne podle toho, co nemá.

13 (KAT) Veď nejde o to, aby sa iným poľahčilo a vám priťažilo, ale o isté vyrovnanie.
13 (SVD) فانه ليس لكي يكون للآخرين راحة ولكم ضيق
13 (B21) Nejde mi o to, aby se druhým ulehčilo a vy se octli v nesnázích, ale jde mi o rovnost.

14 (KAT) Teraz váš prebytok im pomôže v nedostatku, aby zasa ich prebytok pomohol v nedostatku vám; a tak sa to vyrovná, ako je napísané:
14 (SVD) بل بحسب المساواة. لكي تكون في هذا الوقت فضالتكم لاعوازهم كي تصير فضالتهم لاعوازكم حتى تحصل المساواة.
14 (B21) V tuto chvíli vaše hojnost doplní jejich nedostatek, aby zase jejich hojnost mohla doplnit váš nedostatek. Tak nastane rovnost,

15 (KAT) „Kto mal mnoho, nemal prebytok, a kto málo, nemal nedostatok.“
15 (SVD) كما هو مكتوب الذي جمع كثيرا لم يفضل والذي جمع قليلا لم ينقص
15 (B21) jak je psáno: "Kdo nasbíral hodně, tomu nepřebylo, a kdo málo, neměl nedostatek."

16 (KAT) Vďaka Bohu, že vložil do Títovho srdca takú istú starosť o vás.
16 (SVD) ولكن شكرا للّه الذي جعل هذا الاجتهاد عينه لاجلكم في قلب تيطس.
16 (B21) Díky Bohu, že dal Titovi do srdce stejně horlivý zájem o vás.

17 (KAT) Lebo nielenže výzvu prijal, ale vo svojej veľkej horlivosti sám od seba šiel k vám.
17 (SVD) لانه قبل الطلبة واذ كان اكثر اجتهادا مضى اليكم من تلقاء نفسه.
17 (B21) Nejenže vyhověl naší prosbě, ale je tak horlivý, že k vám jde z vlastní vůle.

18 (KAT) Poslali sme s ním aj brata, ktorý si evanjeliom získal chválu vo všetkých cirkvách.
18 (SVD) وارسلنا معه الاخ الذي مدحه في الانجيل في جميع الكنائس.
18 (B21) Posíláme s ním jednoho bratra, který si, pokud jde o evangelium, vysloužil uznání po všech církvích.

19 (KAT) A nielen to, ale cirkvi ho poverili, aby nás sprevádzal pri tomto diele lásky, ktoré konáme na Pánovu slávu a na prejavenie našej ochoty;
19 (SVD) وليس ذلك فقط بل هو منتخب ايضا من الكنائس رفيقا لنا في السفر مع هذه النعمة المخدومة منا لمجد ذات الرب الواحد ولنشاطكم.
19 (B21) Navíc ho církve vybraly, aby nás doprovázel na cestách s touto sbírkou, kterou pořádáme k oslavě Pána a jako projev naší ochoty pomáhat.

20 (KAT) pričom sa chránime, aby nám nik nemohol nič vyčítať pri týchto veľkých daroch, ktoré opatrujeme.
20 (SVD) متجنبين هذا ان يلومنا احد في جسامة هذه المخدومة منا.
20 (B21) Chráníme se tak, aby nám někdo vyčítal, jak s tímto štědrým darem zacházíme.

21 (KAT) Veď sa usilujeme robiť dobre nielen pred Pánom, ale aj pred ľuďmi.
21 (SVD) معتنين بامور حسنة ليس قدام الرب فقط بل قدام الناس ايضا.
21 (B21) Snažíme se totiž být bezúhonní nejen před Pánem, ale i před lidmi.

22 (KAT) Poslali sme s nimi aj nášho brata, o ktorom sme sa veľa ráz presvedčili, že je horlivý v mnohých veciach - a teraz bude ešte horlivejší, lebo vám veľmi dôveruje.
22 (SVD) وارسلنا معهما اخانا الذي اختبرنا مرارا في امور كثيرة انه مجتهد ولكنه الآن اشد اجتهادا كثيرا بالثقة الكثيرة بكم.
22 (B21) Posíláme proto s nimi dalšího našeho bratra, o jehož horlivosti jsme se mnohokrát a v mnoha ohledech sami přesvědčili. Teď je však ještě mnohem horlivější, neboť k vám získal velikou důvěru.

23 (KAT) Čo sa týka Títa, on je môj spoločník a spolupracovník u vás. A naši bratia sú apoštolmi cirkví, Kristovou slávou.
23 (SVD) اما من جهة تيطس فهو شريك لي وعامل معي لاجلكم. واما اخوانا فهما رسولا الكنائس ومجد المسيح.
23 (B21) Pokud jde o Tita, je to můj společník a pomocník v práci pro vás. Pokud jde o naše bratry, jsou to vyslanci církví - jsou sláva Kristova!

24 (KAT) A tak im prejavte svoju lásku a pred cirkvami im ukážte, prečo sa vami chválime.
24 (SVD) فبينوا لهم وقدام الكنائس بينة محبتكم وافتخارنا من جهتكم
24 (B21) Podejte jim tedy před očima všech církví důkaz své lásky a oprávněnosti naší chlouby vámi.


2Kor 8, 1-24





Verš 9
Veď poznáte milosť nášho Pána Ježiša Krista, že hoci bol bohatý, stal sa pre vás chudobným, aby ste sa vy jeho chudobou obohatili.
Lk 9:58 - Ježiš mu odvetil: „Líšky majú svoje skrýše a nebeské vtáky hniezda, ale Syn človeka nemá kde hlavu skloniť.“

Verš 4
nás naliehavo prosili, aby sme im dopriali milosť mať účasť na službe svätým.
Sk 11:29 - Preto sa učeníci rozhodli, že každý podľa svojich možností napomôže bratom, čo bývajú v Judei.
Rim 15:26 - lebo Macedónsko a Achájsko sa rozhodli urobiť nejakú zbierku pre chudobných svätých v Jeruzaleme.
1Kor 16:2 - Nech si každý z vás v prvý deň týždňa u seba odloží, čo môže, aby sa nerobili zbierky, keď prídem.
2Kor 9:1 - O službe svätým vám vlastne zbytočne píšem.

Verš 21
Veď sa usilujeme robiť dobre nielen pred Pánom, ale aj pred ľuďmi.
Rim 12:17 - Nikomu sa neodplácajte zlým za zlé; usilujte sa robiť dobre pred všetkými ľuďmi.

Verš 12
Lebo ak je ochotná vôľa, cení sa podľa toho, čo kto má, a nie podľa toho, čo nemá.
Mt 12:43 - Keď nečistý duch vyjde z človeka, blúdi po vyschnutých miestach a hľadá odpočinok, ale nenájde.
Lk 21:3 - a povedal: „Veru, hovorím vám: Táto chudobná vdova vhodila viac ako všetci ostatní.
Prís 3:28 - Nehovor svojmu blížnemu: „Choď preč a (inokedy) príď!“ a „Zajtra ti dám,“ keď máš naporúdzi (hneď).
1Pt 4:10 - Podľa toho, kto aký dar dostal, slúžte si navzájom ako dobrí správcovia mnohotvárnej Božej milosti.

Verš 15
„Kto mal mnoho, nemal prebytok, a kto málo, nemal nedostatok.“
Ex 16:18 - Potom to odmerali na gomer a tu ten, kto viac doniesol, nemal prebytok, a zasa ten, kto menej doniesol, nemal nedostatok. Každý si nazbieral toľko, koľko mohol zjesť.

2Kor 8,4 - Ide o zbierku pre veriacich v Jeruzaleme (porov. Rim 15, 26).

2Kor 8,6 - Zbierkou medzi Korinťanmi poveril Títa.

2Kor 8,9 - Pravým vzorom štedrosti je Kristus. Vtelením sa stal pre nás chudobným a smrťou na kríži nás urobil bohatými (porov. Flp 2, 5–11).

2Kor 8,15 - Ex 16, 18; je to narážka na zbieranie manny.

2Kor 8,18 - Spomínaný brat je pravdepodobne sv. Lukáš, evanjelista.

2Kor 8,20 - Pavol to robí preto, aby ho nemohli obviniť zo zneužívania zbierky.

2Kor 8,22 - Nevie sa, kto bol ten brat.