výhody registrácie

2. list Korinťanom

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

2Kor 6, 1-18

1 (HEM) ואנחנו כעזרים נזהירה אתכם שלא תקבלו לריק את חסד אלהים׃
1 (KAT) Ako spolupracovníci vás napomíname, aby ste Božiu milosť neprijímali nadarmo.
1 (UKJV) We then, as workers together with him, plead to you also that all of you receive not the grace of God in vain.

2 (HEM) כי הוא אומר בעת רצון עניתיך וביום ישועה עזרתיך הנה עתה עת רצון הנה עתה יום ישועה׃
2 (KAT) Veď hovorí: „V milostivom čase som ťa vyslyšal a v deň spásy som ti pomohol.“ Hľa, teraz je milostivý čas, teraz je deň spásy!
2 (UKJV) "(For he says, I have heard you in a time accepted, and in the day of salvation have I helped you: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.) "

3 (HEM) ואין אנחנו נתנים מכשול במאומה פן יהיה שרותנו לנאצה׃
3 (KAT) Preto nikomu v ničom nedávame pohoršenie, aby táto služba bola bez hany.
3 (UKJV) Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:

4 (HEM) כי אם נראה בכל דבר כמשרתי אלהים בסבלנות רבה בלחץ ובצרות ובמצוקות׃
4 (KAT) Vo všetkom sa odporúčame ako Boží služobníci: vo veľkej trpezlivosti, v súženiach, v núdzi, v úzkostiach,
4 (UKJV) But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,

5 (HEM) במכות ובמוסרות ובמהומות בתלאות בשקידות ובצומות׃
5 (KAT) pod ranami, vo väzeniach, v nepokojoch, v námahách, v bdení a v pôstoch;
5 (UKJV) "In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings; "

6 (HEM) בטהרה ובדעת ובארך רוח ובחסד וברוח הקדש ובאהבה לא צבועה׃
6 (KAT) v čistote, v poznaní, v zhovievavosti, v dobrote, v Duchu Svätom, v nepokryteckej láske,
6 (UKJV) By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, (o. pneuma) by love (o. agape) sincere,

7 (HEM) בדבר האמת ובגבורת אלהים בכלי נשק הצדקה מימין ומשמאל׃
7 (KAT) v slove pravdy, v Božej moci; zbraňami spravodlivosti v pravej i ľavej ruke,
7 (UKJV) By the word (o. logos) of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,

8 (HEM) בכבוד ובקלון בשם רע ובשם טוב כמתעים ובכל זאת נאמנים׃
8 (KAT) slávou aj potupou, zlou aj dobrou povesťou; ako zvodcovia, ale pravdiví,
8 (UKJV) "By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true; "

9 (HEM) כאינם ידועים וגם ידועים כמתים והננו חיים כמיסרים ולא מומתים׃
9 (KAT) ako neznámi, a predsa dobre známi, akoby zomierajúci, a hľa, žijeme, ako trestaní, ale nie usmrtení,
9 (UKJV) "As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed; "

10 (HEM) כנעצבים ובכל עת שמחים כרשים ומעשירי רבים כאשר אין להם מאומה ויש להם כל׃
10 (KAT) akoby smutní, no vždy sa radujeme, ako chudobní, a mnohých obohacujeme, akoby sme nič nemali, a pritom nám všetko patrí.
10 (UKJV) "As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. "

11 (HEM) פינו פתוח לכם אנשי קורנתוס ורחב לבנו׃
11 (KAT) Pre vás, Korinťania, otvorili sa naše ústa a rozšírilo naše srdce.
11 (UKJV) O all of you Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.

12 (HEM) לא צר מקומכם בנו אך צר המקום במעיכם׃
12 (KAT) Nie v nás máte málo miesta, ale vo svojom srdci máte málo miesta.
12 (UKJV) All of you are not straitened in us, but all of you are straitened in your own bowels.

13 (HEM) והיה זה גמולי כמו אל בנים אנכי מדבר אם תרחיבו לבבכם גם אתם׃
13 (KAT) Hovorím ako svojim deťom: Odvďačte sa takisto, rozšírte sa aj vy.
13 (UKJV) Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be all of you also enlarged.

14 (HEM) אל תהיו משכי על זר עם חסרי אמונה כי אי זה שתפות יש לצדקה עם העול ואי זה התחברות לאור עם החשך׃
14 (KAT) Neťahajte jarmo s neveriacimi! Veď akú účasť má spravodlivosť na neprávosti?! Alebo čo má spoločné svetlo s tmou?!
14 (UKJV) Be all of you not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship has righteousness with unrighteousness? and what communion has light with darkness?

15 (HEM) ואי זה הסכמה למשיח עם בליאל או מה חלק המאמין עם שאיננו מאמין׃
15 (KAT) Aká zhoda je medzi Kristom a Beliarom?! Aký podiel má veriaci s neveriacim?!
15 (UKJV) And what concord has Christ with Belial? or what part has he that believes with an infidel?

16 (HEM) ואי זה דבק יש להיכל אלהים עם האלילים כי אתם היכל אלהים חיים כמו שאמר האלהים ושכנתי והתהלכתי בתוכם והייתי להם לאלהים והם יהיו לי לעם׃
16 (KAT) A ako súvisí Boží chrám s modlami?! A vy ste chrám živého Boha, ako hovorí Boh: „Budem v nich prebývať a medzi nimi chodiť, budem ich Bohom a oni budú mojím ľudom.
16 (UKJV) "And what agreement has the temple of God with idols? for all of you are the temple of the living God; as God has said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. "

17 (HEM) על כן צאו מתוכם והברו נאם יהוה וטמא אל תגעו ואני אקבץ אתכם׃
17 (KAT) A preto vyjdite spomedzi nich, oddeľte sa, hovorí Pán, a nečistého sa nedotýkajte; a ja vás prijmem
17 (UKJV) "Wherefore come out from among them, and be all of you separate, says the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you. "

18 (HEM) והייתי לכם לאב ואתם תהיו לי לבנים ולבנות נאם יהוה צבאות׃
18 (KAT) a budem vaším Otcom a vy budete mojimi synmi a dcérami, hovorí všemohúci Pán.“
18 (UKJV) And will be a Father unto you, and all of you shall be my sons and daughters, says the Lord Almighty.


2Kor 6, 1-18





Verš 1
ואנחנו כעזרים נזהירה אתכם שלא תקבלו לריק את חסד אלהים׃
1Kor 3:9 - כי עזרי אל אנחנו ואתם שדה אלהים ובנין אלהים אתם׃
Heb 12:15 - והזהרו פן יש בכם איש מתאחר מחסד אלהים פן יוגיעכם שרש פרה לענה ויטמאו בו רבים׃

Verš 2
כי הוא אומר בעת רצון עניתיך וביום ישועה עזרתיך הנה עתה עת רצון הנה עתה יום ישועה׃
Iz 49:8 - כה אמר יהוה בעת רצון עניתיך וביום ישועה עזרתיך ואצרך ואתנך לברית עם להקים ארץ להנחיל נחלות שממות׃

Verš 3
ואין אנחנו נתנים מכשול במאומה פן יהיה שרותנו לנאצה׃
Rim 14:13 - לכן אל נדין עוד איש את רעהו כי אם זה יהי דינכם שלא יתן איש לפני אחיו מכשול או מוקש׃
1Kor 10:32 - ואל תתנו מכשול לא ליהודים ולא ליונים ולא לקהלת אלהים׃

Verš 4
כי אם נראה בכל דבר כמשרתי אלהים בסבלנות רבה בלחץ ובצרות ובמצוקות׃
1Kor 4:1 - כן יחשב איש אתנו כמשרתי המשיח וסכני רזי אל׃
2Kor 11:23 - משרתי המשיח הם כמתהולל אמר אנכי יותר מהם יותר ביגיעות יותר למאד במכות יותר במוסרות ורב פעמים במצוקות מות׃

Verš 9
כאינם ידועים וגם ידועים כמתים והננו חיים כמיסרים ולא מומתים׃
Ž 118:18 - יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
Iz 26:19 - יחיו מתיך נבלתי יקומון הקיצו ורננו שכני עפר כי טל אורת טלך וארץ רפאים תפיל׃

Verš 13
והיה זה גמולי כמו אל בנים אנכי מדבר אם תרחיבו לבבכם גם אתם׃
1Kor 4:14 - ולא לביש אתכם אני כתב הדברים האלה כי אם מזהיר אתכם כבני האהובים׃

Verš 14
אל תהיו משכי על זר עם חסרי אמונה כי אי זה שתפות יש לצדקה עם העול ואי זה התחברות לאור עם החשך׃
Dt 7:2 - ונתנם יהוה אלהיך לפניך והכיתם החרם תחרים אתם לא תכרת להם ברית ולא תחנם׃
1Kor 5:9 - כתבתי לכם באגרת שלא תתערבו עם הזנים׃
1Sam 5:1 - ופלשתים לקחו את ארון האלהים ויבאהו מאבן העזר אשדודה׃
1Kr 8:21 - ואשם שם מקום לארון אשר שם ברית יהוה אשר כרת עם אבתינו בהוציאו אתם מארץ מצרים׃
1Kor 10:21 - לא תוכלו לשתות יחד כוס אדנינו וגם כוס השדים ולא תוכלו להתחבר אל שלחן אדנינו וגם אל שלחן השדים׃
Ef 5:11 - ואל תשתתפו עם מעשי החשך אשר לא יעשו פרי כי אם הוכח תוכיחו אותם׃

Verš 16
ואי זה דבק יש להיכל אלהים עם האלילים כי אתם היכל אלהים חיים כמו שאמר האלהים ושכנתי והתהלכתי בתוכם והייתי להם לאלהים והם יהיו לי לעם׃
1Kor 10:7 - ולא תהיו עבדי אלילים כאשר היו מקצתם כמו שכתוב וישב העם לאכל ושתו ויקמו לצחק׃
1Kor 10:14 - על כן חביבי נוסו מעבודת אלילים׃
1Kor 3:16 - הלא ידעתם כי היכל אלהים אתם ורוח אלהים שכן בקרבכם׃
1Kor 6:19 - או הלא ידעתם כי גופכם הוא היכל רוח הקדש השכן בקרבכם אשר קבלתם מאת האלהים וכי לא לעצמכם אתם׃
Ef 2:21 - אשר חבר בו יחד הבנין כלו עדי יגבה להיכל קדש ליהוה׃
Heb 3:6 - אבל המשיח הוא הבן על ביתו ואנחנו ביתו אם נחזיק בבטחון ובתהלת התקוה ולא נרפנה עד הקץ׃
1Pt 2:5 - ונבניתם גם אתם כאבנים חיות לבית רוחני לכהנת קדש להעלות זבחי רוח לרצון לאלהים בישוע המשיח׃
Ex 29:45 - ושכנתי בתוך בני ישראל והייתי להם לאלהים׃
Lv 26:11 - ונתתי משכני בתוככם ולא תגעל נפשי אתכם׃
Ez 37:26 - וכרתי להם ברית שלום ברית עולם יהיה אותם ונתתים והרביתי אותם ונתתי את מקדשי בתוכם לעולם׃

Verš 17
על כן צאו מתוכם והברו נאם יהוה וטמא אל תגעו ואני אקבץ אתכם׃
Iz 52:11 - סורו סורו צאו משם טמא אל תגעו צאו מתוכה הברו נשאי כלי יהוה׃
Zjv 18:4 - ואשמע קול אחר מן השמים האמר צאו ממנה עמי פן תתחברו אל חטאתיה ופן תקחו ממכותיה׃

Verš 18
והייתי לכם לאב ואתם תהיו לי לבנים ולבנות נאם יהוה צבאות׃
Jer 31:1 - בעת ההיא נאם יהוה אהיה לאלהים לכל משפחות ישראל והמה יהיו לי לעם׃

2Kor 6,2 - Iz 49, 8.

2Kor 6,7 - Obraz je vzatý z vojenského života. Rímsky vojak držal v pravej ruke útočnú zbraň a v ľavej obranný štít. Preto niektorí prekladajú: "ozbrojení útočnou i obrannou zbraňou spravodlivosti".

2Kor 6,14 - Porov. Dt 22, 10.

2Kor 6,15 - "Beliar" znamená v hebr. naničhodný, márny. Takto nazývali diabla vtedajší Židia.

2Kor 6,16-18 - Celý text je zložený z nasledujúcich citátov: Lv 26, 12; Ez 37, 27; Iz 52, 11; Jer 51, 45; 2 Sam 7, 14; Jer 31, 9; Iz 43, 6.