výhody registrácie

2. list Korinťanom

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

2Kor 2, 1-17

1 (HEM) ואני גמרתי בלבי לבלתי שוב עוד אליכם בעצבת׃
1 (KAT) Rozhodol som sa, sám v sebe, že k vám nepôjdem, aby som vás zasa zarmútil.
1 (UKJV) But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.

2 (HEM) כי אם אני אעציבכם מי אפוא ישמחני בלתי אם הנעצב על ידי׃
2 (KAT) Lebo ak ja zarmútim vás, kto poteší mňa, ak nie ten, koho som ja zarmútil?
2 (UKJV) For if I make you sorry, who is he then that makes me glad, but the same which is made sorry by me?

3 (HEM) וזאת כתבתי לכם פן יהיה לי בבואי עצב מאלה אשר היה לי לשמח עליהם ובטח אני בכלכם כי שמחתי היא שמחת כלכם׃
3 (KAT) A toto som vám napísal, aby ma, až prídem, nezarmútili tí, z ktorých by som mal mať radosť; lebo vám všetkým verím, že moja radosť je radosťou vás všetkých.
3 (UKJV) "And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all. "

4 (HEM) כי מרב צרת לבי ומצוקה כתבתי לכם ובדמעות הרבה ולא להעציבכם רק למען תדעו האהבה היתרה אשר אהבתי אתכם׃
4 (KAT) Veď som vám písal vo veľkom súžení a úzkosti srdca, cez mnoho sĺz, nie aby ste sa zarmútili, ale aby ste vedeli, ako veľmi vás milujem.
4 (UKJV) "For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that all of you should be grieved, but that all of you might know the love (o. agape) which I have more abundantly unto you. "

5 (HEM) ואם יש איש אשר העציב לא אתי העציב אלא כלכם פן אפריז על המדה העציב למקצת׃
5 (KAT) Ak teda niekto spôsobil zármutok, nie mňa zarmútil, ale do istej miery - nechcem zveličovať - zarmútil vás všetkých.
5 (UKJV) But if any have caused grief, he has not grieved me, but in part: that I may not burden you all.

6 (HEM) ודי לאיש כמהו התוכחה ההיא אמת הרבים׃
6 (KAT) Takému stačí pokarhanie, ktorého sa mu dostalo od mnohých.
6 (UKJV) Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.

7 (HEM) ועתה להפך תסלחו ותנחמו כדי שלא יתבלע האיש בגדל העצבון׃
7 (KAT) Takže radšej odpusťte a potešte ho, aby azda takého človeka prílišný zármutok nepohltil.
7 (UKJV) So that contrariwise all of you ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.

8 (HEM) על כן אבקשה מכם לגמל עליו גמולת אהבה׃
8 (KAT) Preto vás prosím, zahrňte ho láskou.
8 (UKJV) Wherefore I plead to you that all of you would confirm your love (o. agape) toward him.

9 (HEM) כי לבעבור זאת גם כתבתי למען אדע את תמתכם אם בכל תשמעון׃
9 (KAT) Veď preto som vám aj písal, aby som poznal, ako sa osvedčíte, či ste vo všetkom poslušní.
9 (UKJV) In order to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether all of you be obedient in all things.

10 (HEM) ואיש אשר תסלחו לו אסלח לו גם אני כי גם אנכי אם סלחתי דבר סלחתי לו למענכם בפני המשיח׃
10 (KAT) Komu vy niečo odpustíte, tomu odpustím aj ja. Lebo čo som aj ja odpustil, ak som niečo odpustil, potom kvôli vám v zastúpení Krista,
10 (UKJV) "To whom all of you forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ; "

11 (HEM) פן יונה אתנו השטן כי לא נעלמו מאתנו מזמותיו׃
11 (KAT) aby nás neoklamal satan - veď poznáme jeho zámery.
11 (UKJV) Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.

12 (HEM) ואני בבאי לטרואס על דבר בשורת המשיח אף כי נפתח לי פתח באדנינו׃
12 (KAT) Keď som prišiel do Troady hlásať Kristovo evanjelium, hoci sa mi otvárali dvere v Pánovi,
12 (UKJV) Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,

13 (HEM) לא היתה רוחה לרוחי על אשר לא מצאתי שם את טיטוס אחי ואני נפטרתי מהם ויצאתי ללכת אל מקדוניא׃
13 (KAT) môj duch nemal pokoja, lebo som nenašiel svojho brata Títa. Preto som sa s nimi rozlúčil a odišiel som do Macedónska.
13 (UKJV) I had no rest in my spirit, (o. pneuma) because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.

14 (HEM) אבל תודות לאלהים הנתן לנו בכל עת נצחון במשיח ומפיץ על ידינו את ריח דעתו בכל מקום׃
14 (KAT) Ale vďaka Bohu, ktorý nám vždy dáva víťazstvo v Kristovi a naším prostredníctvom zjavuje na každom mieste vôňu jeho poznania.
14 (UKJV) Now thanks be unto God, which always causes us to triumph in Christ, and makes manifest the savour of his knowledge by us in every place.

15 (HEM) כי ריח ניחח המשיח אנחנו לאלהים גם בתוך הנושעים וגם בתוך האבדים׃
15 (KAT) Lebo sme Kristovou ľúbeznou vôňou pre Boha uprostred tých, čo sú na ceste spásy, i tých, čo idú do záhuby.
15 (UKJV) For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:

16 (HEM) לאלה ריח מות למות ולאלה ריח חיים לחיים ומי זה ראוי לכך׃
16 (KAT) Jedným vôňou smrti na smrť, druhým vôňou života pre život. Ale kto je na to súci?
16 (UKJV) "To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things? "

17 (HEM) כי אנחנו איננו כמו הרבים העשים סחורה בדבר האלהים כי אם מתוך ישר לבב ומאלהים לפני אלהים נדבר במשיח׃
17 (KAT) Nie sme ako mnohí, čo falšujú Božie slovo, ale hovoríme úprimne ako z Boha a pred Bohom v Kristovi.
17 (UKJV) For we are not as many, which corrupt the word (o. logos) of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.


2Kor 2, 1-17





Verš 16
לאלה ריח מות למות ולאלה ריח חיים לחיים ומי זה ראוי לכך׃
Lk 2:34 - ויברך אותם שמעון ויאמר אל מרים אמו הנה זה מוסד לנפילה ולתקומה לרבים בישראל ולאות מריבה׃

Verš 3
וזאת כתבתי לכם פן יהיה לי בבואי עצב מאלה אשר היה לי לשמח עליהם ובטח אני בכלכם כי שמחתי היא שמחת כלכם׃
2Kor 8:22 - ונשלח עמהם את אחינו אשר בחנו את שקידתו פעמים רבות בדברים הרבה ועתה הוא שקוד עוד יותר בגדל בטחונו עליכם׃
Gal 5:10 - מבטח אני בכם באדון שלא תהיה רוח אחרת עמכם והעכר אתכם ישא את עונו יהיה מי שיהיה׃

Verš 12
ואני בבאי לטרואס על דבר בשורת המשיח אף כי נפתח לי פתח באדנינו׃
Sk 16:8 - ויחלפו ממוסיא וירדו אל טרואס׃

Verš 14
אבל תודות לאלהים הנתן לנו בכל עת נצחון במשיח ומפיץ על ידינו את ריח דעתו בכל מקום׃
Kol 1:27 - אשר רצה האלהים להודיעם אי זה הוא עשר כבוד הסוד ההוא בגוים והוא המשיח אשר בכם אשר הוא תקות הכבוד׃

Verš 6
ודי לאיש כמהו התוכחה ההיא אמת הרבים׃
1Kor 5:3 - הן אנכי הרחוק מכם בגופי וקרוב ברוחי כבר דנתי כאלו הייתי אצלכם על האיש אשר עשה כדבר הזה׃