výhody registrácie

2. list Korinťanom

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

2Kor 10, 1-18

1 (KAT) Ja sám, Pavol, vás prosím pre Kristovu miernosť a skromnosť, ja, ktorý som vraj zoči-voči medzi vami pokorný, ale keď som vzdialený, trúfam si voči vám.
1 (SVD) ثم اطلب اليكم بوداعة المسيح وحلمه انا نفسي بولس الذي في الحضرة ذليل بينكم واما في الغيبة فمتجاسر عليكم.
1 (B21) Já Pavel vás při mírnosti a vlídnosti Kristově vyzývám - já, který se prý k vám tváří v tvář chovám poníženě, ale z dálky si na vás troufám:

2 (KAT) Prosím vás, aby som sa nemusel, keď prídem, odvážiť byť taký smelý, ako sa hodlám odvážiť voči niektorým, čo si o nás myslia, že žijeme podľa tela.
2 (SVD) ولكن اطلب ان لا اتجاسر وانا حاضر بالثقة التي بها ارى اني ساجترئ على قوم يحسبوننا كاننا نسلك حسب الجسد.
2 (B21) Nenuťte mě, prosím, abych vás, až přijdu, musel přesvědčit, jak směle si mohu troufnout na ty, kdo si myslí, že žijeme podle těla.

3 (KAT) Žijeme, pravda, v tele, ale nebojujeme podľa tela
3 (SVD) لاننا وان كنا نسلك في الجسد لسنا حسب الجسد نحارب.
3 (B21) Žijeme sice v těle, ale nebojujeme podle těla.

4 (KAT) - lebo zbrane nášho boja nie sú telesné, ale majú od Boha silu boriť hradby. Boríme výmysly
4 (SVD) اذ اسلحة محاربتنا ليست جسدية بل قادرة بالله على هدم حصون.
4 (B21) Zbraně našeho boje nejsou tělesné, ale od Boha mají sílu k boření hradeb. Jimi boříme výmysly

5 (KAT) a každú pýchu, čo sa dvíha proti poznaniu Boha. Pútame každú myseľ, aby bola poslušná Kristovi,
5 (SVD) هادمين ظنونا وكل علو يرتفع ضد معرفة الله ومستأسرين كل فكر الى طاعة المسيح
5 (B21) i každou nadutost, která se staví proti poznání Boha. Jimi podmaňujeme každou myšlenku k poslušnosti Kristu,

6 (KAT) a sme pripravení potrestať každú neposlušnosť, kým nebude vaša poslušnosť úplná.
6 (SVD) ومستعدين لان ننتقم على كل عصيان متى كملت طاعتكم
6 (B21) a jakmile bude vaše poslušnost úplná, budeme připraveni potrestat každou neposlušnost.

7 (KAT) Hľaďte na to, čo máte pred očami. Ak si je niekto istý, že je Kristov, nech si uvedomí aj to, že ako je on Kristov, sme aj my.
7 (SVD) اتنظرون الى ما هو حسب الحضرة. ان وثق احد بنفسه انه للمسيح فليحسب هذا ايضا من نفسه انه كما هو للمسيح كذلك نحن ايضا للمسيح.
7 (B21) To si vidíte jen na špičku nosu? Kdo je přesvědčen, že patří Kristu, ať si uvědomí, že jako patří Kristu on, tak mu patříme i my.

8 (KAT) Veď ak sa aj trochu viac pochválim mocou, ktorú nám dal Pán na vaše budovanie, a nie na rúcanie, nebudem sa hanbiť,
8 (SVD) فاني وان افتخرت شيئا اكثر بسلطاننا الذي اعطانا اياه الرب لبنيانكم لا لهدمكم لا أخجل.
8 (B21) Mohl bych se tou pravomocí, kterou mi Pán dal k vašemu budování, a ne k boření, chlubit ještě více a nebyl bych zahanben.

9 (KAT) aby sa nezdalo, že vás chcem strašiť listami;
9 (SVD) لئلا اظهر كاني اخيفكم بالرسائل.
9 (B21) Nechci ale, aby to vypadalo, že vás v dopisech zastrašuji.

10 (KAT) lebo hovoria: „Jeho listy sú prísne a silné, ale osobná prítomnosť slabá a reč úbohá.“
10 (SVD) لانه يقول الرسائل ثقيلة وقوية واما حضور الجسد فضعيف والكلام حقير.
10 (B21) Mé dopisy jsou prý působivé a mocné, ale osobní přítomnost chabá a řeč ubohá.

11 (KAT) Taký nech si uvedomí, že akí sme slovom v listoch, keď sme vzdialení, takí budeme aj v skutkoch, keď prídeme.
11 (SVD) مثل هذا فليحسب هذا اننا كما نحن في الكلام بالرسائل ونحن غائبون هكذا نكون ايضا بالفعل ونحن حاضرون.
11 (B21) Kdo to říká, ať si uvědomí, že jací jsme na dálku ve svých dopisech, takoví budeme i v činech, až k vám přijdeme.

12 (KAT) Neodvažujeme sa zaraďovať alebo prirovnávať sa k tým, čo odporúčajú samých seba. Sú nerozumní, keď sa merajú sami podľa seba a porovnávajú sa sami so sebou.
12 (SVD) لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون.
12 (B21) Nemáme ovšem tu drzost přiřadit se anebo se i jen podobat těm, kdo chválí sami sebe. Beze vší soudnosti se sami sebou poměřují, srovnávají se sami se sebou!

13 (KAT) My sa však nebudeme chváliť nad mieru, ale podľa miery pôsobiska, ktoré nám pridelil Boh, miery prísť až k vám.
13 (SVD) ولكن نحن لا نفتخر الى ما لا يقاس بل حسب قياس القانون الذي قسمه لنا الله قياسا للبلوغ اليكم ايضا.
13 (B21) My se však nehodláme chlubit něčím nepřiměřeným, ale jen v mezích působiště, které nám vyměřil Bůh - působiště, které zahrnuje i vás.

14 (KAT) Lebo sa nevystatujeme, ako keby sme sa k vám neboli dostali, veď sme prišli až k vám s Kristovým evanjeliom.
14 (SVD) لاننا لا نمدد انفسنا كاننا لسنا نبلغ اليكم. اذ قد وصلنا اليكم ايضا في انجيل المسيح.
14 (B21) Není pravda, že se neúměrně rozpínáme, když do svého působiště zahrnujeme i vás - vždyť jsme k vám s Kristovým evangeliem přišli jako první!

15 (KAT) Ani sa nadmieru nechválime cudzou prácou. Máme však nádej, že ako bude rásť vaša viera, získame u vás veľkú vážnosť na našom pôsobisku
15 (SVD) غير مفتخرين الى ما لا يقاس في اتعاب آخرين بل راجين اذا نما ايمانكم ان نتعظم بينكم حسب قانوننا بزيادة
15 (B21) Nechceme se nemístně chlubit prací druhých. Naopak doufáme, že jak vaše víra poroste, naše působiště se rozšíří ještě daleko za vás.

16 (KAT) a budeme môcť zvestovať evanjelium aj mimo vášho územia a nemusíme sa chváliť hotovou prácou na cudzom pôsobisku.
16 (SVD) لنبشر الى ما وراءكم. لا لنفتخر بالامور المعدة في قانون غيرنا
16 (B21) Pak budeme zvěstovat evangelium i tam dál za vámi, místo abychom se chlubili tím, co už je hotové v cizím působišti.

17 (KAT) Kto sa chváli, nech sa chváli v Pánovi,
17 (SVD) واما من افتخر فليفتخر بالرب.
17 (B21) "Kdo se chlubí, chlub se v Hospodinu."

18 (KAT) lebo nie ten je osvedčený, kto sa sám odporúča, ale ten, koho odporúča Pán.
18 (SVD) لانه ليس من مدح نفسه هو المزكى بل من يمدحه الرب
18 (B21) Důvěryhodný přece není ten, kdo se chválí sám, ale ten, koho chválí Pán!


2Kor 10, 1-18





Verš 4
- lebo zbrane nášho boja nie sú telesné, ale majú od Boha silu boriť hradby. Boríme výmysly
Ef 6:13 - Preto si vezmite Božiu výzbroj, aby ste mohli v deň zla odolať, všetko prekonať a obstáť!
Jer 1:10 - Pozri, postavil som ťa dnes nad národy a nad kráľovstvá, aby si vytrhával a rúcal, nivočil a pustošil, aby si budoval a sadil.“

Verš 8
Veď ak sa aj trochu viac pochválim mocou, ktorú nám dal Pán na vaše budovanie, a nie na rúcanie, nebudem sa hanbiť,
2Kor 13:10 - A toto píšem ako vzdialený, aby som si, keď prídem, nemusel prísne počínať podľa moci, ktorú mi dal Pán na budovanie, a nie na rúcanie.

Verš 12
Neodvažujeme sa zaraďovať alebo prirovnávať sa k tým, čo odporúčajú samých seba. Sú nerozumní, keď sa merajú sami podľa seba a porovnávajú sa sami so sebou.
2Kor 3:1 - Začíname zasa odporúčať samých seba? Alebo potrebujeme - ako niektorí - odporúčajúce listy k vám alebo od vás?
2Kor 5:12 - Zasa vám nie seba odporúčame, ale vám dávame príležitosť chváliť sa nami, aby ste to mali proti tým, čo sa chvália navonok, a nie v srdci.

Verš 13
My sa však nebudeme chváliť nad mieru, ale podľa miery pôsobiska, ktoré nám pridelil Boh, miery prísť až k vám.
Ef 4:7 - Ale každý z nás dostal milosť podľa miery, akou nás obdaroval Kristus.

Verš 17
Kto sa chváli, nech sa chváli v Pánovi,
Iz 65:16 - Kto sa bude žehnať na zemi, bude sa žehnať verným Bohom a kto bude prisahať na zemi, bude prisahať na verného Boha, lebo budú zabudnuté dávne úzkosti, áno, budú skryté pred mojím zrakom.
Jer 9:23 - ale kto sa chváli, nech sa chváli tým, že je rozumný a pozná mňa, že ja som Pán, ktorý sa zľutúva, prisluhuje právo a pravdu na zemi, lebo v týchto mám záľubu, hovorí Pán.
1Kor 1:31 - aby, ako je napísané: „Kto sa chváli, nech sa chváli v Pánovi.“

Verš 18
lebo nie ten je osvedčený, kto sa sám odporúča, ale ten, koho odporúča Pán.
Prís 27:2 - Nech ťa chváli iný, a nie tvoje ústa, cudzí človek, a nie tvoje pery!

2Kor 10,1 - Výčitka, ktorú robili Pavlovi jeho nepriatelia.

2Kor 10,2 - Žiť podľa tela tu znamená žiť iba pre ľudské záujmy.

2Kor 10,13-15 - Pavol vo svojej apoštolskej práci nechce prekračovať hranice svojho pôsobenia, ani si pripisovať úspechy iných.

2Kor 10,17 - Porov. Jer 9, 22–23. Ten istý citát je v 1 Kor 1, 31.