| 1. list KorinťanomBiblia - Sväté písmo(LXX - Grécky - LXX) | 1Kor 2, 1-16 |
1 ----
1 (KAT) Ani ja, keď som prišiel k vám, bratia, neprišiel som vám zvestovať Božie tajomstvo vysokou rečou alebo múdrosťou.
2 ----
2 (KAT) Rozhodol som sa, že nechcem medzi vami vedieť nič iné, iba Ježiša Krista, a to ukrižovaného.
3 ----
3 (KAT) A bol som u vás slabý, bojazlivý a veľmi prestrašený.
4 ----
4 (KAT) Moja reč a moje ohlasovanie nespočívali v presvedčivých a múdrych slovách, ale v prejavoch Ducha a moci,
5 ----
5 (KAT) aby sa vaša viera nezakladala na ľudskej múdrosti, ale na Božej moci.
6 ----
6 (KAT) Medzi dokonalými hovoríme aj múdrosť - no nie múdrosť tohto veku ani múdrosť kniežat tohto veku, ktoré spejú k záhube,
7 ----
7 (KAT) ale hovoríme tajomnú Božiu múdrosť, ktorá bola skrytá a ktorú Boh pred vekmi určil nám na slávu.
8 ----
8 (KAT) Nik z kniežat tohto veku ju nepoznal. Veď keby ju boli poznali, nikdy by neboli ukrižovali Pána slávy.
9 ----
9 (KAT) Ale, ako je napísané: „Ani oko nevidelo, ani ucho nepočulo, ani do ľudského srdca nevystúpilo, čo Boh pripravil tým, ktorí ho milujú.“
10 ----
10 (KAT) Ale nám to Boh zjavil skrze Ducha, lebo Duch skúma všetko, aj Božie hlbiny.
11 ----
11 (KAT) Veď kto z ľudí vie, čo je v človeku, ak nie duch človeka, ktorý je v ňom? Tak ani čo je v Bohu, nepozná nik, iba Boží Duch.
12 ----
12 (KAT) A my sme nedostali ducha sveta, ale Ducha, ktorý je z Boha, aby sme vedeli, čo nám Boh daroval.
13 ----
13 (KAT) A o tom hovoríme nie slovami naučenými od ľudskej múdrosti, ale slovami, ktoré nás naučil Duch; duchovné veci duchovne vysvetľujeme.
14 ----
14 (KAT) Živočíšny človek neprijíma veci Božieho Ducha; sú mu bláznovstvom a nemôže ich pochopiť, lebo ich treba duchovne posudzovať.
15 ----
15 (KAT) No duchovný posudzuje všetko, a jeho nik nemôže posúdiť.
16 ----
16 (KAT) Veď kto poznal Pánovo zmýšľanie, aby ho poúčal? My však máme Kristovo zmýšľanie.
| | 1Kor 2, 1-16 |
Verš 1
Verš 3
Sk 18:1 -
Sk 18:3 -
2Kor 10:10 -
Verš 4
1Kor 2:1 -
1Kor 1:17 -
2Pt 1:16 -
Verš 5
Verš 6
Jób 28:21 - λεληθεν παντα ανθρωπον και απο πετεινων του ουρανου εκρυβη
Jak 3:15 -
1Kor 15:24 -
Verš 7
Verš 8
Mt 11:25 -
Jn 7:48 -
Sk 13:27 -
2Kor 3:14 -
Jn 16:3 -
Sk 3:17 -
Sk 13:27 -
1Tim 1:13 -
Verš 9
Iz 64:4 - συναντησεται γαρ τοις ποιουσιν το δικαιον και των οδων σου μνησθησονται ιδου συ ωργισθης και ημεις ημαρτομεν δια τουτο επλανηθημεν
Verš 10
Verš 11
Prís 27:19 - ωσπερ ουχ ομοια προσωπα προσωποις ουτως ουδε αι καρδιαι των ανθρωπων
Jer 17:9 - βαθεια η καρδια παρα παντα και ανθρωπος εστιν και τις γνωσεται αυτον
Verš 12
Verš 13
1Kor 2:4 -
1Kor 1:17 -
2Pt 1:16 -
Verš 15
Prís 28:5 - ανδρες κακοι ου νοησουσιν κριμα οι δε ζητουντες τον κυριον συνησουσιν εν παντι
Verš 16
Iz 40:13 - τις εγνω νουν κυριου και τις αυτου συμβουλος εγενετο ος συμβιβα αυτον
Rim 11:34 -
1Kor 2,3 - Dôvodom tejto slabosti, bázne a chvenia môže byť vedomie zodpovednosti za dielo hlásania evanjelia a neúspech v Aténach (Sk 17, 32–34) i v Korinte (Sk 18, 5 n.).
1Kor 2,6 - Dokonalými sa tu rozumejú tí, čo už pokročili v náboženskom a mravnom živote. "Kniežatá tohto veku" sú podľa všetkého duchovné a diabolské mocnosti, ako aj ich nástroje: tí, čo majú dočasnú pozemskú moc a zneužívajú ju proti Kristovi a jeho evanjeliu.
1Kor 2,9 - Pravdepodobne ide o kombináciu Iz 64, 3 a Jer 3,16.
1Kor 2,10-14 - Ide tu o Ducha Svätého, tretiu božskú osobu. On umožňuje Pavlovi, ale aj ostatným veriacim, porozumieť Kristovmu učeniu.
1Kor 2,13 - Iné znenie tohto ťažkého textu: "Duchovným ľuďom duchovne veci vysvetľujeme."
1Kor 2,15 - Pavol tu chce pravdepodobne povedať, že Korinťania, ktorí sú "telesní" (3, 1–3), nemajú právo súdiť ho.
1Kor 2,16 - Iz 40, 13.