výhody registrácie

1. list Korinťanom

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

1Kor 16, 1-24

1 Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do all of you. 2 Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God has prospered him, that there be no gatherings when I come. 3 And when I come, whomsoever all of you shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem. 4 And if it be meet that I go also, they shall go with me. 5 Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia. 6 And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that all of you may bring me on my journey anywhere I go. 7 "For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. " 8 But I will tarry at Ephesus until Pentecost. 9 For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. 10 Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he works the work of the Lord, as I also do. 11 Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren. 12 "As concerning our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time. " 13 Watch all of you, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. 14 Let all your things be done with love. (o. agape) 15 I plead to (all of you know the house of Stephanas, that it is the first-fruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,) 16 That all of you submit yourselves unto such, and to every one that helps with us, and labours. 17 I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied. 18 For they have refreshed my spirit (o. pneuma) and your's: therefore acknowledge all of you them that are such. 19 The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house. 20 All the brethren greet you. Greet all of you one another with an holy kiss. 21 The salutation of me Paul with mine own hand. 22 If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha. 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. 24 My love (o. agape) be with you all in Christ Jesus. Amen.

1Kor 16, 1-24





Verš 2
Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God has prospered him, that there be no gatherings when I come.
Sk 11:29 - Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea:
2Kor 8:4 - Praying us with much entreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
2Kor 9:1 - For as concerning the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:

Verš 20
All the brethren greet you. Greet all of you one another with an holy kiss.
Rim 16:16 - Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
2Kor 13:12 - Greet one another with an holy kiss.
1Sol 5:26 - Greet all the brethren with an holy kiss.
1Pt 5:14 - Greet all of you one another with a kiss of love. (o. agape) Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

Verš 5
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.
2Kor 1:15 - "And in this confidence I was minded to come unto you before, that all of you might have a second benefit; "

1Kor 16,1 - Ide o zbierku pre cirkev v Jeruzaleme.

1Kor 16,2 - "Prvý deň týždňa" je nedeľa, deň Pána. Porov. Sk 20,7.

1Kor 16,15 - "Prvotina Achájska" – prví veriaci z Achájska; porov. 1, 16.

1Kor 16,19 - Manželia Akvila a Priska – verní Pavlovi spolupracovníci: predtým v Korinte (Sk 18, 1–4; 18, 26), teraz v Efeze a neskôr v Ríme (porov. Rim 16, 3).

1Kor 16,21 - Porov. 2 Sol 3, 17.

1Kor 16,22 - "Marana tha" znamená: "Pane, príď!" Bola to liturgická aklamácia v aramejskej reči vo vtedajších kresťanských komunitách. Vyjadrovala vrúcnu túžbu po druhom Pánovom príchode.