výhody registrácie

1. list Korinťanom

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

1Kor 12, 1-31

1 (KJV) Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
1 (ROH) A o duchovných daroch, bratia, nechcem, aby ste nevedeli.

2 (KJV) Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
2 (ROH) Viete, že keď ste boli pohanmi, chodili ste k nemým modlám, ako ste kedy boli vedení.

3 (KJV) Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
3 (ROH) Preto vám oznamujem, že nikto hovoriac v Duchu Božom nezlorečí Ježišovi anatema. A nikto nemôže povedať: Pán Ježiš, okrem v Svätom Duchu.

4 (KJV) Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
4 (ROH) A sú rôzne dary milosti, ale ten istý Duch.

5 (KJV) And there are differences of administrations, but the same Lord.
5 (ROH) A sú rôzne služby, a ten istý Pán.

6 (KJV) And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
6 (ROH) A sú rôzne pôsobnosti, ale ten istý Bôh, ktorý pôsobí všetko vo všetkých.

7 (KJV) But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
7 (ROH) Ale jednému každému sa dáva prejavovanie Ducha na spoločný užitok.

8 (KJV) For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
8 (ROH) Lebo jednému sa dáva skrze Ducha slovo múdrosti a druhému slovo známosti podľa toho istého Ducha,

9 (KJV) To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
9 (ROH) inému viera, v tom istom Duchu; inému milosti dary uzdravovania, v tom istom Duchu;

10 (KJV) To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
10 (ROH) inému pôsobnosti divov, inému proroctvo, inému rozoznávanie duchov, inému druhy jazykov a inému výklad jazykov,

11 (KJV) But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
11 (ROH) a to všetko pôsobí jeden a ten istý Duch rozdeľujúc osobitne jednému každému tak, ako chce.

12 (KJV) For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.
12 (ROH) Lebo jako je telo jedno a má mnoho údov, a všetky tie údy toho jedného tela, hoci ich je mnoho, sú jedným telom, tak aj Kristus.

13 (KJV) For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
13 (ROH) Lebo i v jednom Duchu my všetci sme pokrstení v jedno telo, buď Židia buď Gréci buď sluhovia buď slobodní, a všetci sme napojení v jedného Ducha.

14 (KJV) For the body is not one member, but many.
14 (ROH) Lebo veď ani telo nie je len jedným údom, ale pozostáva z mnoho údov.

15 (KJV) If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
15 (ROH) Keby tak povedala noha: Pretože nie som rukou, nie som z tela, či preto nie je predsa len z tela?

16 (KJV) And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
16 (ROH) A keby povedalo ucho: Pretože nie som okom, nie som z tela, či preto nie je predsa len z tela?

17 (KJV) If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
17 (ROH) Keby bolo celé telo okom, kde by bol sluch? Keby bolo celé sluchom, kde potom čuch?

18 (KJV) But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
18 (ROH) Ale teraz Bôh položil údy, jeden každý z nich, na tele tak, ako to chcel.

19 (KJV) And if they were all one member, where were the body?
19 (ROH) Keby boly všetky jedným údom, kde by bolo telo?

20 (KJV) But now are they many members, yet but one body.
20 (ROH) No, teraz je síce mnoho údov, ale jedno telo.

21 (KJV) And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
21 (ROH) A oko nemôže povedať ruke: Nepotrebujem ťa, alebo zase hlava nohám: Nepotrebujem vás.

22 (KJV) Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
22 (ROH) Ba práve údy tela, ktoré sa vidia byť slabšími, sú nevyhnutne potrebné.

23 (KJV) And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
23 (ROH) A tým údom, o ktorých myslíme, že sú menej čestnými údami tela, práve tým pridávame hojnejšiu česť. A naše nepočestné údy majú hojnejšiu počestnosť.

24 (KJV) For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
24 (ROH) A naše počestné toho nepotrebujú. Ale Bôh pomiešal telo a ustrojil tak, že tomu, ktorému sa nedostáva, dal hojnejšiu česť,

25 (KJV) That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
25 (ROH) aby nebolo roztržky v tele, ale aby sa údy navzájom rovnako starali o seba.

26 (KJV) And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
26 (ROH) A buď že trpí jeden úd, spolu trpia všetky údy; buď že sa oslavuje jeden úd, spolu sa radujú všetky údy.

27 (KJV) Now ye are the body of Christ, and members in particular.
27 (ROH) A vy ste telom Kristovým a údami po čiastke.

28 (KJV) And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.
28 (ROH) A síce jedných postavil Bôh v cirkvi, a to ponajprv apoštolov, po druhé prorokov, po tretie učiteľov; potom divotvorné moci, potom milosti dary uzdravovania, ujímania sa potrebných, správy, druhy jazykov.

29 (KJV) Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
29 (ROH) Či sú azda všetci apoštolmi? Či všetci prorokmi? Či všetci učiteľmi? Či všetci divotvorcami?

30 (KJV) Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
30 (ROH) Či majú všetci dary uzdravovať? Či všetci hovoria jazykmi? Či všetci vykladajú?

31 (KJV) But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
31 (ROH) No, snažte sa horlivo o lepšie dary milosti! A ešte vám ukážem svrchovanú cestu.


1Kor 12, 1-31