výhody registrácie

List Rimanom

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Rim 6, 1-23

1 (SVD) فماذا نقول. أنبقى في الخطية لكي تكثر النعمة.
1 (ROH) Nuž čo tedy povieme? Či zostaneme v hriechu, aby sa rozmnožila milosť?

2 (SVD) حاشا. نحن الذين متنا عن الخطية كيف نعيش بعد فيها.
2 (ROH) Nech sa nestane! Lebo veď ktorí sme zomreli hriechu - jako budeme ešte žiť v ňom?!

3 (SVD) ام تجهلون اننا كل من اعتمد ليسوع المسيح اعتمدنا لموته.
3 (ROH) Alebo či neviete, že všetci, ktorí sme pokrstení v Krista Ježiša, pokrstení sme v jeho smrť?

4 (SVD) فدفنا معه بالمعمودية للموت حتى كما أقيم المسيح من الاموات بمجد الآب هكذا نسلك نحن ايضا في جدة الحياة.
4 (ROH) Pohrobení sme tedy s ním skrze krst v smrť, aby sme, jako Kristus vstal z mŕtvych slávou Otcovou, tak aj my chodili v novote života.

5 (SVD) لانه ان كنا قد صرنا متحدين معه بشبه موته نصير ايضا بقيامته
5 (ROH) Lebo ak sme sa stali spolusrastlými podobnosťou jeho smrti, ale takými aj podobnosťou vzkriesenia budeme

6 (SVD) عالمين هذا ان انساننا العتيق قد صلب معه ليبطل جسد الخطية كي لا نعود نستعبد ايضا للخطية.
6 (ROH) vediac to, že náš starý človek je spolu ukrižovaný, aby bolo zmarené telo hriechu čo do svojej pôsobnosti, aby sme viacej neslúžili hriechu.

7 (SVD) لان الذي مات قد تبرأ من الخطية.
7 (ROH) Lebo ten, kto zomrel, je už ospravedlnený od hriechu.

8 (SVD) فان كنا قد متنا مع المسيح نؤمن اننا سنحيا ايضا معه
8 (ROH) Ale ak sme zomreli s Kristom, veríme, že budeme s ním aj spolu žiť

9 (SVD) عالمين ان المسيح بعد ما أقيم من الاموات لا يموت ايضا. لا يسود عليه الموت بعد.
9 (ROH) vediac, že Kristus vstanúc z mŕtvych už viacej nezomiera; smrť viacej nepanuje nad ním.

10 (SVD) لان الموت الذي ماته قد ماته للخطية مرة واحدة والحياة التي يحياها فيحياها لله.
10 (ROH) Lebo čo zomrel, hriechu zomrel raz navždy, a čo žije, žije Bohu.

11 (SVD) كذلك انتم ايضا احسبوا انفسكم امواتا عن الخطية ولكن احياء لله بالمسيح يسوع ربنا.
11 (ROH) Tak aj vy súďte o sebe, že ste mŕtvi hriechu, ale živí Bohu v Kristu Ježišovi, v našom Pánovi.

12 (SVD) اذا لا تملكنّ الخطية في جسدكم المائت لكي تطيعوها في شهواته.
12 (ROH) Nech tedy nekraľuje hriech vo vašom smrteľnom tele, aby ste ho poslúchali, totiž hriech, v jeho, to jest tela, žiadostiach

13 (SVD) ولا تقدموا اعضاءكم آلات اثم للخطية بل قدموا ذواتكم للّه كاحياء من الاموات واعضاءكم آلات بر للّه.
13 (ROH) ani nevydávajte svojich údov za nástroje neprávosti, ale sa oddajte Bohu jako živí z mŕtvych a svoje údy za nástroje spravedlivosti Bohu;

14 (SVD) فان الخطية لن تسودكم لانكم لستم تحت الناموس بل تحت النعمة
14 (ROH) lebo hriech nebude panovať nad vami, pretože nie ste pod zákonom, ale pod milosťou.

15 (SVD) فماذا اذا. أنخطئ لاننا لسنا تحت الناموس بل تحت النعمة. حاشا.
15 (ROH) Tak čo tedy? Či budeme hrešiť, keď nie sme pod zákonom, ale pod milosťou? Nech sa nestane!

16 (SVD) ألستم تعلمون ان الذي تقدمون ذواتكم له عبيدا للطاعة انتم عبيد للذي تطيعونه اما للخطية للموت او للطاعة للبر.
16 (ROH) Či neviete, že komu sa vydávate za sluhov cieľom poslušnosti, že ste sluhami toho, koho poslúchate - buď sluhami hriechu na smrť buď sluhami poslušnosti na spravedlivosť?

17 (SVD) فشكرا لله انكم كنتم عبيدا للخطية ولكنكم اطعتم من القلب صورة التعليم التي تسلمتموها
17 (ROH) No, vďaka Bohu, že pravda boli ste sluhami hriechu, ale ste zo srdca poslúchli druh náuky, do ktorého ste vydaní,

18 (SVD) واذ أعتقتم من الخطية صرتم عبيدا للبر.
18 (ROH) a oslobodení súc od hriechu podrobení ste v službu spravedlivosti.

19 (SVD) اتكلم انسانيا من اجل ضعف جسدكم. لانه كما قدمتم اعضاءكم عبيدا للنجاسة والاثم للاثم هكذا الآن قدموا اعضاءكم عبيدا للبر للقداسة.
19 (ROH) Po ľudsky hovorím pre slabosť vášho tela: Lebo jako ste boli vydali svoje údy za sluhov nečistote a neprávosti robiť neprávosť, tak teraz vydajte svoje údy za sluhov spravedlivosti na posvätenie.

20 (SVD) لانكم لما كنتم عبيد الخطية كنتم احرارا من البر.
20 (ROH) Lebo keď ste boli sluhami hriechu, boli ste slobodní spravedlivosti.

21 (SVD) فاي ثمر كان لكم حينئذ من الامور التي تستحون بها الآن. لان نهاية تلك الامور هي الموت.
21 (ROH) Nuž akýže ste mali vtedy užitok z toho, za čo sa teraz hanbíte? Lebo koniec toho je smrť.

22 (SVD) واما الآن اذ أعتقتم من الخطية وصرتم عبيدا لله فلكم ثمركم للقداسة والنهاية حياة ابدية.
22 (ROH) Ale teraz oslobodení súc od hriechu a v službu podrobení Bohu máte svoj užitok na posvätenie a koniec večný život.

23 (SVD) لان اجرة الخطية هي موت. واما هبة الله فهي حياة ابدية بالمسيح يسوع ربنا
23 (ROH) Lebo odplatou za hriech je smrť, ale darom Božím z milosti je večný život v Kristu Ježišovi, v našom Pánovi.


Rim 6, 1-23





Verš 3
ام تجهلون اننا كل من اعتمد ليسوع المسيح اعتمدنا لموته.
Gal 3:27 - لان كلكم الذين اعتمدتم بالمسيح قد لبستم المسيح.

Verš 4
فدفنا معه بالمعمودية للموت حتى كما أقيم المسيح من الاموات بمجد الآب هكذا نسلك نحن ايضا في جدة الحياة.
Kol 2:12 - مدفونين معه في المعمودية التي فيها اقمتم ايضا معه بايمان عمل الله الذي اقامه من الاموات.
Rim 8:11 - وان كان روح الذي اقام يسوع من الاموات ساكنا فيكم فالذي اقام المسيح من الاموات سيحيي اجسادكم المائتة ايضا بروحه الساكن فيكم.
Flp 3:10 - لاعرفه وقوة قيامته وشركة آلامه متشبها بموته.
Ef 4:23 - وتتجددوا بروح ذهنكم
Kol 3:10 - ولبستم الجديد الذي يتجدد للمعرفة حسب صورة خالقه
Heb 12:1 - لذلك نحن ايضا اذ لنا سحابة من الشهود مقدار هذه محيطة بنا لنطرح كل ثقل والخطية المحيطة بنا بسهولة ولنحاضر بالصبر في الجهاد الموضوع امامنا
1Pt 2:2 - وكاطفال مولودين الآن اشتهوا اللبن العقلي العديم الغش لكي تنموا به

Verš 5
لانه ان كنا قد صرنا متحدين معه بشبه موته نصير ايضا بقيامته
Rim 8:11 - وان كان روح الذي اقام يسوع من الاموات ساكنا فيكم فالذي اقام المسيح من الاموات سيحيي اجسادكم المائتة ايضا بروحه الساكن فيكم.
Kol 3:1 - فان كنتم قد قمتم مع المسيح فاطلبوا ما فوق حيث المسيح جالس عن يمين الله.

Verš 6
عالمين هذا ان انساننا العتيق قد صلب معه ليبطل جسد الخطية كي لا نعود نستعبد ايضا للخطية.
Gal 2:20 - مع المسيح صلبت فاحيا لا انا بل المسيح يحيا فيّ. فما احياه الآن في الجسد فانما احياه في الايمان ايمان ابن الله الذي احبني واسلم نفسه لاجلي
Gal 5:24 - ولكن الذين هم للمسيح قد صلبوا الجسد مع الاهواء والشهوات.
Flp 3:10 - لاعرفه وقوة قيامته وشركة آلامه متشبها بموته.
1Pt 4:1 - فاذ قد تألم المسيح لاجلنا بالجسد تسلحوا انتم ايضا بهذه النية. فان من تألم في الجسد كفّ عن الخطية

Verš 7
لان الذي مات قد تبرأ من الخطية.
1Pt 4:1 - فاذ قد تألم المسيح لاجلنا بالجسد تسلحوا انتم ايضا بهذه النية. فان من تألم في الجسد كفّ عن الخطية

Verš 8
فان كنا قد متنا مع المسيح نؤمن اننا سنحيا ايضا معه
2Tim 2:11 - صادقة هي الكلمة انه ان كنا قد متنا معه فسنحيا ايضا معه.

Verš 9
عالمين ان المسيح بعد ما أقيم من الاموات لا يموت ايضا. لا يسود عليه الموت بعد.
Zjv 1:18 - والحي وكنت ميتا وها انا حيّ الى ابد الآبدين آمين ولي مفاتيح الهاوية والموت.

Verš 10
لان الموت الذي ماته قد ماته للخطية مرة واحدة والحياة التي يحياها فيحياها لله.
1Pt 2:24 - الذي حمل هو نفسه خطايانا في جسده على الخشبة لكي نموت عن الخطايا فنحيا للبر. الذي بجلدته شفيتم.

Verš 13
ولا تقدموا اعضاءكم آلات اثم للخطية بل قدموا ذواتكم للّه كاحياء من الاموات واعضاءكم آلات بر للّه.
Lk 1:74 - ان يعطينا اننا بلا خوف منقذين من ايدي اعدائنا نعبده
Rim 12:1 - فاطلب اليكم ايها الاخوة برأفة الله ان تقدموا اجسادكم ذبيحة حية مقدسة مرضية عند الله عبادتكم العقلية.
Gal 2:20 - مع المسيح صلبت فاحيا لا انا بل المسيح يحيا فيّ. فما احياه الآن في الجسد فانما احياه في الايمان ايمان ابن الله الذي احبني واسلم نفسه لاجلي
Heb 9:14 - فكم بالحري يكون دم المسيح الذي بروح ازلي قدم نفسه للّه بلا عيب يطهر ضمائركم من اعمال ميتة لتخدموا الله الحي
1Pt 4:2 - لكي لا يعيش ايضا الزمان الباقي في الجسد لشهوات الناس بل لارادة الله.

Verš 16
ألستم تعلمون ان الذي تقدمون ذواتكم له عبيدا للطاعة انتم عبيد للذي تطيعونه اما للخطية للموت او للطاعة للبر.
Jn 8:34 - اجابهم يسوع الحق الحق اقول لكم ان كل من يعمل الخطية هو عبد للخطية.
2Pt 2:19 - واعدين اياهم بالحرية وهم انفسهم عبيد الفساد. لان ما انغلب منه احد فهو له مستعبد ايضا.

Verš 18
واذ أعتقتم من الخطية صرتم عبيدا للبر.
Jn 8:32 - وتعرفون الحق والحق يحرركم.
Gal 5:1 - فاثبتوا اذا في الحرية التي قد حررنا المسيح بها ولا ترتبكوا ايضا بنير عبودية.
1Pt 2:16 - كاحرار وليس كالذين الحرية عندهم سترة للشر بل كعبيد الله.

Verš 20
لانكم لما كنتم عبيد الخطية كنتم احرارا من البر.
Jn 8:34 - اجابهم يسوع الحق الحق اقول لكم ان كل من يعمل الخطية هو عبد للخطية.

Verš 23
لان اجرة الخطية هي موت. واما هبة الله فهي حياة ابدية بالمسيح يسوع ربنا
Gn 2:17 - واما شجرة معرفة الخير والشر فلا تأكل منها. لانك يوم تأكل منها موتا تموت.
Rim 5:12 - من اجل ذلك كأنما بانسان واحد دخلت الخطية الى العالم وبالخطية الموت وهكذا اجتاز الموت الى جميع الناس اذ اخطأ الجميع.
1Kor 15:21 - فانه اذ الموت بانسان بانسان ايضا قيامة الاموات.
Jak 1:15 - ثم الشهوة اذا حبلت تلد خطية والخطية اذا كملت تنتج موتا.
1Pt 1:3 - مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي حسب رحمته الكثيرة ولدنا ثانية لرجاء حيّ بقيامة يسوع المسيح من الاموات

Rim 6,1-6 - Bolo by bludným a rúhavým záverom, keby sme z povedaného uzatvárali, že môžeme bezočivo hrešiť v nádeji, že Kristova milosť je väčšia ako naše hriechy. Umreli sme predsa raz navždy hriechu, keď sme boli pokrstení (gr. doslovne "ponorení") v Ježiša Krista, ktorý vzal na seba naše hriechy a za nás zomrel. S ním bol pochovaný hriešny človek, naše hriešne "Ja" a s ním sme vstali vo svätom krste z mŕtvych, aby sme žili novým životom, životom milosti v Bohu a pre Boha. Stali sme sa jedno s Kristom. Symbolika krstu, ktorý sa v raných časoch kresťanstva udeľoval ponorením, spája pokrsteného s Kristom umierajúcim, pochovaným (ponorenie) a zmŕtvychvstalým (vynorenie) a začleňuje ho do Kristovho tajomného tela. Ospravedlnenie prináša odpustenie hriechov, ale pokrstenému ukladá aj povinnosť žiť bez hriechu, lebo Kristus vstal zo smrti do života a ustavične žije "nový" život pre Boha.

Rim 6,7 - Telesnou smrťou sa končí možnosť hrešiť. Kto v krste spojený s Kristom tajomne umrel a vstal z mŕtvych, už nemá hrešiť.

Rim 6,8 - Keďže krstom sme sa stali novým stvorením, už žijeme život slávy, ktorý bude definitívny po smrti; porov. 2 Kor 5, 15–17; Gal 6, 15; Ef 2, 10; 4, 24; Kol 3, 9–10.

Rim 6,14 - Hriech, t. j. zlá žiadostivosť, nebude mať nad vami takú moc, že by ste jej nemohli odolať, lebo nie ste pod Zákonom (Mojžišovým), ktorý síce obsahoval dobré príkazy, ale sám od seba nemohol pomáhať zachovávať ich, lež ste pod milosťou, t. j. pod evanjeliom alebo Kristovým zákonom, ktorý neukladá len povinnosti, ale poskytuje aj nadprirodzenú pomoc na jeho zachovávanie.

Rim 6,20 - To znamená: nemali ste nijaký vzťah k spravodlivosti, neslúžili ste jej, ale hriechu (zlej žiadostivosti).