výhody registrácie

List Rimanom

Biblia - Sväté písmo

(B21 - Český - Bible 21)

Rim 15, 1-33

1 (B21) My silní musíme nést slabosti těch, kdo silní nejsou. Nemějme ohled jen sami na sebe,
1 (HEM) ועלינו החזקים לשאת חלשות הכשלים ואל נבקש הנאת עצמנו׃
1 (KAT) My silnejší sme povinní znášať slabosti slabých a nehľadať záľubu sami v sebe.

2 (B21) ale každý se snažme vyhovět bližnímu. Usilujme o prospěch a posílení druhých.
2 (HEM) כי כל אחד ממנו יבקש הנאת חברו לטוב לו למען יבנה׃
2 (KAT) Nech sa každý z nás páči blížnemu na jeho dobro a budovanie.

3 (B21) Vždyť ani Kristus nebral ohled sám na sebe; naopak, je psáno: "Urážky těch, kdo uráží tebe, na mě dopadly."
3 (HEM) כי גם המשיח לא בקש הנאת עצמו אלא ככתוב חרפות חורפיך נפלו עלי׃
3 (KAT) Veď ani Kristus nehľadal záľubu v sebe, ale ako je napísané: „Padajú na mňa urážky tých, čo teba urážajú.“

4 (B21) Všechno, co bylo v minulosti zapsáno, bylo zapsáno pro naše poučení, abychom díky vytrvalosti a povzbuzení, které je v Písmu, měli naději.
4 (HEM) כי כל אשר נכתב מלפנים ללמדנו נכתב למען תהיה לנו תקוה בסבלנות ובתנחומות הכתובים׃
4 (KAT) A všetko, čo bolo kedysi napísané, bolo napísané nám na poučenie, aby sme skrze trpezlivosť a útechu z Písma mali nádej.

5 (B21) Kéž vám Bůh trpělivosti a útěchy daruje vzájemnou svornost ve shodě s Kristem Ježíšem,
5 (HEM) ואלהי הסבלנות והנחמה הוא יתן לכם להיות כלכם לב אחד על פי המשיח ישוע׃
5 (KAT) Boh trpezlivosti a potechy nech vám dá, aby ste jedni o druhých zmýšľali podľa Krista Ježiša,

6 (B21) tak abyste svorně a jednomyslně oslavovali Boha a Otce našeho Pána Ježíše Krista.
6 (HEM) אשר תכבדו בנפש אחת ובפה אחד את האלהים אבי אדנינו ישוע המשיח׃
6 (KAT) a tak jednomyseľne, jednými ústami oslavovali Boha a Otca nášho Pána Ježiša Krista.

7 (B21) Přijímejte se tedy navzájem, jako Kristus přijal vás do Boží slávy.
7 (HEM) על כן תקבלו איש את אחיו כאשר גם המשיח קבל אתנו לכבוד האלהים׃
7 (KAT) Preto prijímajte jeden druhého, ako aj Kristus prijal vás, na Božiu slávu.

8 (B21) Říkám vám, že Kristus se pro Boží věrnost stal služebníkem Židů, aby potvrdil zaslíbení daná otcům
8 (HEM) ואני אמר כי ישוע המשיח היה למשרת בני המילה למען אמת האלהים לקים את ההבטחות אשר לאבות׃
8 (KAT) Hovorím totiž, že Kristus bol služobníkom obriezky v záujme Božej pravdy, aby potvrdil prisľúbenia dané otcom

9 (B21) a aby i pohané slavili Boha za jeho milosrdenství. Jak je psáno: "Budu tě vyznávat mezi národy, tvé jméno písní oslavím."
9 (HEM) והגוים המה יכבדו את האלהים למען רחמיו ככתוב על כן אודך בגוים ולשמך אזמרה׃
9 (KAT) a aby pohania oslavovali Boha za milosrdenstvo, ako je napísané: „Preto ťa budem velebiť medzi národmi, a ospevovať tvoje meno.“

10 (B21) A jinde Písmo říká: "Jásejte, národy, tak jako jeho lid!"
10 (HEM) ואומר הרנינו גוים עמו׃
10 (KAT) A opäť hovorí: „Radujte sa, národy, s jeho ľudom.“

11 (B21) A ještě jinde: "Chvalte Hospodina, všechny národy, ať ho všichni lidé velebí!"
11 (HEM) ואומר הללו את יהוה כל גוים שבחוהו כל האמים׃
11 (KAT) A znova: „Chváľte Pána, všetky národy, a nech ho velebia všetci ľudia.“

12 (B21) A jinde Izaiáš říká: "Vypučí výhonek Jišajův, vztyčí se, aby vládl národům. Národy se na něj s nadějí spolehnou."
12 (HEM) וישעיהו אמר והיה שרש ישי אשר עמד לנס עמים אליו גוים יקוו׃
12 (KAT) A Izaiáš hovorí: „Bude koreň Jesseho a ten, čo povstane vládnuť nad národmi: v neho budú dúfať národy.“

13 (B21) Kéž vás tedy Bůh naděje naplní veškerou radostí a pokojem ve víře, tak aby vaše naděje rostla mocí Ducha svatého stále víc a víc.
13 (HEM) ואלהי התקוה הוא ימלא אתכם כל שמחה ושלום באמונה למען תעדף תקותכם בגבורת רוח הקדש׃
13 (KAT) Boh nádeje nech vás naplní všetkou radosťou a pokojom vo viere, aby ste v sile Ducha Svätého oplývali nádejou.

14 (B21) Mám o vás jistotu, bratři moji, že jste plni dobroty, máte hojnost veškerého poznání a sami se dokážete napomínat navzájem.
14 (HEM) והנה אחי מבטח אני בכם כי גם אתם בעצמכם מלאי אהבת חסד ממלאים כל דעת ותוכלו להוכיח איש את רעהו׃
14 (KAT) Ja som o vás, bratia moji, presvedčený, že aj vy ste plní dobroty, naplnení všetkým poznaním, takže sa môžete aj vzájomne napomínať.

15 (B21) Přesto jsem se vám osmělil v dopise připomenout některé věci jako ten, komu Bůh udělil milost
15 (HEM) אך העזתי מעט בכתבי אליכם הנה והנה כמזכיר אתכם על פי החסד הנתון לי מאת האלהים׃
15 (KAT) Predsa len som vám napísal, a miestami trochu smelšie, a niečo som vám pripomenul pre milosť, ktorú som dostal od Boha,

16 (B21) být služebníkem Krista Ježíše mezi pohany. Smyslem mé kněžské služby při Božím evangeliu je, aby Bůh přijal pohany jako libou oběť, posvěcenou Duchem svatým.
16 (HEM) להיותי משרת ישוע המשיח לגוים ולכהן בבשורת האלהים למען יהיה קרבן הגוים רצוי ומקדש ברוח הקדש׃
16 (KAT) aby som bol služobníkom Krista Ježiša medzi pohanmi a konal posvätnú službu Božiemu evanjeliu, aby sa pohania stali príjemnou obetou, posvätenou v Duchu Svätom.

17 (B21) Pokud jde o službu Bohu, mám se v Kristu Ježíši čím chlubit.
17 (HEM) על כן יש לי להתהלל במשיח ישוע נגד האלהים׃
17 (KAT) Mám sa teda čím chváliť v Kristovi Ježišovi pred Bohom.

18 (B21) Neodvážil bych se něco říkat, kdyby to skrze mě Kristus také nekonal k přivedení pohanů k poslušnosti slovem i skutkem,
18 (HEM) כי לא אעז פני לדבר דבר זולתי אשר עשה המשיח בידי למען הטות באמר ובמעשה את לב הגוים לסור למשמעתו׃
18 (KAT) Veď sa neodvážim hovoriť niečo, čo prostredníctvom mňa neurobil Kristus, pre poslušnosť pohanov, slovom i skutkom,

19 (B21) v moci divů a zázraků, v moci Božího Ducha, takže jsem od Jeruzaléma až po Illyrii vše kolem dokola naplnil Kristovým evangeliem.
19 (HEM) בגבורת אתות ומופתים ובגבורת רוח אלהים עד כי מלאתי מירושלים וסביבותיה ועד לאלוריקון את בשורת המשיח׃
19 (KAT) mocou znamení a divov, v sile Ducha. Tak som všetko dookola od Jeruzalema až po Ilýriu naplnil Kristovým evanjeliom.

20 (B21) Šlo mi o to, kázat evangelium tam, kde o Kristu ještě neslyšeli, abych nestavěl na cizím základě.
20 (HEM) בהשתדלי להגיד את הבשורה לא במקמות אשר שם כבר נקרא שם המשיח לבלתי בנות על יסוד אחרים׃
20 (KAT) A usiloval som sa hlásať evanjelium nie tam, kde bolo Kristovo meno už známe, aby som nestaval na cudzom základe,

21 (B21) Jak je psáno: "Ti, kterým nebyl ohlášen, jej spatří, ti, kdo nikdy neslyšeli, pochopí."
21 (HEM) כי אם ככתוב אשר לא ספר להם ראו ואשר לא שמעו התבוננו׃
21 (KAT) ale ako je napísané: „Uvidia tí, ktorým ho nezvestovali, a pochopia tí, čo nič nepočuli.“

22 (B21) To vše mi dlouho bránilo přijít k vám.
22 (HEM) וזה הוא הדבר אשר נעצרתי בגללו פעם ושתים מבוא אליכם׃
22 (KAT) A práve toto mi veľa ráz zabránilo prísť k vám.

23 (B21) Teď už ale v těchto krajích nemám místo, a protože vás už mnoho let toužím navštívit,
23 (HEM) אבל כעת אשר אין עוד מקום לי בגלילות האלה ונכסף נכספתי לבא אליכם זה שנים רבות׃
23 (KAT) Ale teraz už nemám priestor v týchto končinách a už dlhé roky túžim prísť k vám.

24 (B21) rád bych to udělal cestou do Španěl. Pevně doufám, že se s vámi setkám a že mě vypravíte na další cestu; především se ale těším na chvíle s vámi.
24 (HEM) אבוא אליכם בלכתי לאספמיא כי מקוה אנכי לראותכם בעברי ואתם תשלחוני שמה ואשבעה מעט מכם בראשונה׃
24 (KAT) Preto keď sa vypravím do Španielska, dúfam, že vás cestou uvidím a že ma ta odprevadíte, keď sa s vami trochu poteším.

25 (B21) Teď ovšem cestuji do Jeruzaléma, abych posloužil svatým.
25 (HEM) אמנם עתה אלכה ירושלימה לעזור את הקדושים׃
25 (KAT) Teraz sa zberám do Jeruzalema poslúžiť svätým;

26 (B21) Církve v Makedonii a Řecku se totiž rozhodly uspořádat sbírku pro chudé, kteří jsou mezi svatými v Jeruzalémě.
26 (HEM) כי מקדוניא ואכיא הואילו לתת משאת נדבה לאביוני הקדושים אשר בירושלים׃
26 (KAT) lebo Macedónsko a Achájsko sa rozhodli urobiť nejakú zbierku pre chudobných svätých v Jeruzaleme.

27 (B21) Rozhodli se sami, zároveň však i proto, že jsou jejich dlužníky. Když jako pohané získali podíl na jejich duchovních věcech, musí jim zase pomoci hmotně.
27 (HEM) כי הואילו ואף מחיבים הם להם כי אם היה לגוים חלק בדברי הרוח אשר להם הלא עליהם לעזרם גם בדברי הגוף׃
27 (KAT) Radi to urobili a sú aj ich dlžníkmi. Lebo ak pohania dostali účasť na ich duchovných dobrách, sú povinní poslúžiť im zasa v hmotných.

28 (B21) Jakmile ten úkol splním a předám jim výtěžek sbírky, vypravím se přes vás do Španěl.
28 (HEM) לכן כשגמרתי את זאת וחתמתי להם הפרי הזה אז אעברה דרך ארצכם לאספמיא׃
28 (KAT) Keď to dokončím a riadne im odovzdám toto ovocie, vydám sa cez vás do Španielska.

29 (B21) A vím, že až k vám přijdu, přijdu s Kristovým plným požehnáním.
29 (HEM) ויודע אנכי כי בבאי אליכם אבוא במלא ברכת בשורת המשיח׃
29 (KAT) A viem, že keď k vám prídem, prídem s plnosťou Kristovho požehnania.

30 (B21) Bratři, pro Pána Ježíše Krista a pro lásku Ducha vás prosím, abyste mi pomohli v mém boji. Modlete se za mě k Bohu,
30 (HEM) ואני מעורר אתכם אחי באדנינו ישוע המשיח ובאהבת הרוח להתאמץ אתי בהעתיר בעדי אל האלהים׃
30 (KAT) Prosím vás, bratia, pre nášho Pána Ježiša Krista a pre lásku Ducha, zápaste spolu so mnou v modlitbách za mňa u Boha,

31 (B21) abych byl vysvobozen od nevěřících v Judsku a aby svatí tuto mou službu Jeruzalému přijali.
31 (HEM) למען אשר אנצל מהסוררים בארץ יהודה ויערב על הקדושים שמושי לשם ירושלים׃
31 (KAT) aby ma zachránil pred neveriacimi v Judei a aby moja služba Jeruzalemu bola milá svätým.

32 (B21) Dá-li Bůh, s radostí pak přijdu k vám a odpočinu si mezi vámi.
32 (HEM) ואשר אבוא אליכם במשחה ברצון אלהים ואנפש עמכם׃
32 (KAT) Potom k vám prídem s radosťou, ak to bude Božia vôľa, a pookrejem s vami.

33 (B21) Bůh pokoje kéž je s vámi všemi. Amen.
33 (HEM) ואלהי השלום עם כלכם אמן׃
33 (KAT) Boh pokoja nech je s vami všetkými. Amen.


Rim 15, 1-33





Verš 32
Dá-li Bůh, s radostí pak přijdu k vám a odpočinu si mezi vámi.
Rim 15:23 - Teď už ale v těchto krajích nemám místo, a protože vás už mnoho let toužím navštívit,
Rim 1:10 - ve svých modlitbách. Stále prosím za to, aby se mi konečně už někdy podařilo přijít z Boží vůle k vám.

Verš 1
My silní musíme nést slabosti těch, kdo silní nejsou. Nemějme ohled jen sami na sebe,
1Kor 9:22 - Pro slabé jsem slabý, abych získal slabé. Pro všechny jsem vším, abych jakýmkoli způsobem aspoň některé zachránil.
Gal 6:1 - Bratři, upadne-li někdo z vás do hříchu, vy duchovní mu pomozte v nápravě. Dělejte to ovšem ve vlídném duchu a každý si dávej pozor, abys sám nepodlehl pokušení.

Verš 3
Vždyť ani Kristus nebral ohled sám na sebe; naopak, je psáno: "Urážky těch, kdo uráží tebe, na mě dopadly."
Ž 69:9 - Pro vlastní bratry jsem jako cizí, pro děti své matky jsem cizincem.
Iz 53:4 - Bolesti, jež nesl, však byly naše, naše utrpení vzal na sebe! My jsme se ale domnívali, že je od Boha trestán, bit a pokořen.

Verš 4
Všechno, co bylo v minulosti zapsáno, bylo zapsáno pro naše poučení, abychom díky vytrvalosti a povzbuzení, které je v Písmu, měli naději.
Rim 4:23 - Že mu to "bylo počítáno" však není napsáno jen kvůli němu,

Verš 5
Kéž vám Bůh trpělivosti a útěchy daruje vzájemnou svornost ve shodě s Kristem Ježíšem,
Rim 12:16 - Berte na sebe navzájem ohled, nebuďte domýšliví, ale mějte sounáležitost s obyčejnými. Nespoléhejte na vlastní moudrost.
1Kor 1:10 - Bratři, jménem našeho Pána Ježíše Krista vás prosím, abyste všichni spolu souhlasili a namísto vzájemných roztržek byli spojeni jednou myslí a jedním záměrem.
Flp 2:2 - pak mi prosím udělejte radost: mějte ke všem stejný ohled, stejnou lásku, jednu duši, jednu mysl.
Flp 3:16 - K čemu jsme ale už došli, toho se držme.
1Pt 3:8 - Konečně, buďte všichni svorní, soucitní, plní bratrské lásky, milosrdní a skromní.

Verš 9
a aby i pohané slavili Boha za jeho milosrdenství. Jak je psáno: "Budu tě vyznávat mezi národy, tvé jméno písní oslavím."
2Sam 22:50 - Proto tě budu chválit mezi národy, tvé jméno, Hospodine, písní oslavím!
Ž 18:49 - zprostřed nepřátel mě vyvádí. Pozvedáš mě nad mé soky, před násilníkem zachráníš.

Verš 10
A jinde Písmo říká: "Jásejte, národy, tak jako jeho lid!"
Dt 32:43 - Jásejte, národy, tak jako jeho lid! On jistě pomstí krev služebníků svých, vykoná pomstu nad svými protivníky, od krve očistí svou zem i lid.

Verš 11
A ještě jinde: "Chvalte Hospodina, všechny národy, ať ho všichni lidé velebí!"
Ž 117:1 - Chvalte Hospodina, všechny národy, pojďte ho všichni lidé velebit!

Verš 12
A jinde Izaiáš říká: "Vypučí výhonek Jišajův, vztyčí se, aby vládl národům. Národy se na něj s nadějí spolehnou."
Iz 11:10 - V ten den bude kořen Jišajův vztyčen jako korouhev pro lidské zástupy a budou ho vyhledávat národy, neboť jeho odpočinutí bude slavné.
Zjv 5:5 - Jeden z těch starců mi však řekl: "Neplač. Hle, zvítězil Lev z pokolení Juda, kořen Davidův! On otevře tu knihu a jejích sedm pečetí."
Zjv 22:16 - "Já Ježíš jsem poslal svého anděla, aby vám v církvích svědčil o těchto věcech. Já jsem ten kořen a rod Davidův, jasná jitřenka."

Verš 21
Jak je psáno: "Ti, kterým nebyl ohlášen, jej spatří, ti, kdo nikdy neslyšeli, pochopí."
Iz 52:15 - tak mnohé národy zase ohromí: I králové kvůli němu oněmí, až spatří nevýslovné, až neslýchané pochopí.

Verš 22
To vše mi dlouho bránilo přijít k vám.
Rim 1:13 - Nechci, bratři, abyste nevěděli, že jsem vás už mnohokrát chtěl navštívit (ale dosud mi v tom vždy bylo zabráněno), abych přinesl užitek i mezi vámi tak jako mezi ostatními národy.
1Sol 2:18 - Opravdu jsme k vám chtěli přijít - já Pavel více než jednou - ale satan nám to překazil.

Verš 23
Teď už ale v těchto krajích nemám místo, a protože vás už mnoho let toužím navštívit,
Rim 15:32 - Dá-li Bůh, s radostí pak přijdu k vám a odpočinu si mezi vámi.
Rim 1:10 - ve svých modlitbách. Stále prosím za to, aby se mi konečně už někdy podařilo přijít z Boží vůle k vám.
1Sol 3:10 - Dnem i nocí se horlivě modlíme, abychom vás mohli znovu navštívit a posílit vaši víru, jakkoli bude potřeba.
2Tim 1:4 - Nemohu zapomenout na tvé slzy; toužím tě znovu vidět a být naplněn radostí.

Verš 25
Teď ovšem cestuji do Jeruzaléma, abych posloužil svatým.
Sk 19:21 - Po těchto událostech se Pavel veden Duchem rozhodl, že se přes Makedonii a Řecko vydá do Jeruzaléma. "Až tam pobudu," řekl, "musím se také podívat do Říma."
Sk 24:17 - Po letech jsem se vrátil do Jeruzaléma, abych svému národu přinesl dary pro chudé a oběti.

Verš 27
Rozhodli se sami, zároveň však i proto, že jsou jejich dlužníky. Když jako pohané získali podíl na jejich duchovních věcech, musí jim zase pomoci hmotně.
1Kor 9:11 - Rozsévali jsme u vás duchovní símě; bylo by snad příliš, abychom sklízeli vaši hmotnou úrodu?
Gal 6:6 - Kdo je vyučován Slovu, ať se dělí o vše dobré se svým učitelem.

Verš 29
A vím, že až k vám přijdu, přijdu s Kristovým plným požehnáním.
Rim 1:11 - Toužím se s vámi setkat, abych se s vámi podělil o nějaký duchovní dar k vašemu posílení,

Verš 30
Bratři, pro Pána Ježíše Krista a pro lásku Ducha vás prosím, abyste mi pomohli v mém boji. Modlete se za mě k Bohu,
2Kor 1:11 - když nám i vy budete společně pomáhat svými modlitbami. Mnozí pak budou moci děkovat Bohu za ten dar, který nám byl udělen díky modlitbám tolika lidí.

Verš 31
abych byl vysvobozen od nevěřících v Judsku a aby svatí tuto mou službu Jeruzalému přijali.
2Sol 3:2 - a ať jsme vysvobozeni od podivných a zlých lidí; neboť ne všichni věří.

Rim 15,3 - Ž 69, 10.

Rim 15,8 - Kristus priniesol evanjelium obriezke, t. j. Židom, i neobriezke, t. j. pohanom. Tamtí môžu velebiť Boha, že splnil svoje prisľúbenie, títo zasa, že ich milostivo povolal k účasti na týchto prisľúbeniach.

Rim 15,9 - Ž 18, 50; porov. 2 Sam 22, 50.

Rim 15,10 - Dt 32, 43.

Rim 15,11 - Ž 117, 1.

Rim 15,12 - Iz 11, 10; porov. 42, 4.

Rim 15,19 - Ilýria, kraj na území dnešnej Juhoslávie.

Rim 15,21 - Iz 52, 15.

Rim 15,23 - "Nemám priestor", čiže nie že by sa už boli všetci pohania obrátili, ale že apoštolovou úlohou je položiť základy a pokračovanie nechať svojim učeníkom.

Rim 15,24 - Španielsko bolo poslednou hranicou vtedy známeho sveta.

Rim 15,25 - O týchto zbierkach je reč v Gal 2, 10; 1 Kor 16, 1–4; 2 Kor 8, 9. Cesta do Ríma sa spomína v Sk 19, 21.

Rim 15,30-32 - Pavol bol pre svoje pôsobenie medzi pohanmi a pre osočovanie od svojich nepriateľov, o ňom šírené (Sk 21, 28), v neláske nielen medzi Židmi, ale aj medzi židokresťanmi v Jeruzaleme.