výhody registrácie

Skutky apoštolov

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Sk 14, 1-28

1 (HEM) ויהי באיקניון ויבאו יחדו אל בית כנסת היהודים וידברו שם עד כי האמין המון רב מן היהודים ומן היונים׃
1 (UKJV) And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spoke, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.

2 (HEM) אך היהודים אשר לא האמינו עוררו והכעיסו את נפשות הגוים על האחים׃
2 (UKJV) But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.

3 (HEM) וישבו שם ימים רבים וילמדו בבטחונם ביהוה העמיד על דבר חסדו בעשותו על ידם אתות ומופתים׃
3 (UKJV) Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word (o. logos) of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.

4 (HEM) ויחלק המון העיר לחצי אלה נטו אחרי היהודים ואלה אחרי השליחים׃
4 (UKJV) But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.

5 (HEM) ויהי רגשת הגוים והיהודים עם ראשיהם להתעלל בהם ולסקלם׃
5 (UKJV) And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,

6 (HEM) ויודע להם ויברחו לערי לוקוניא אל לוסטרא ודרבי וסביבותן׃
6 (UKJV) They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lies round about:

7 (HEM) ויבשרו שם הבשורה׃
7 (UKJV) And there they preached the gospel.

8 (HEM) ואיש נכה רגלים היה בלוסטרא והוא ישב פסח מבטן אמו ולא הלך מימיו׃
8 (UKJV) And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:

9 (HEM) וישמע את פולוס מדבר והוא הסתכל בו וירא כי אמונה בו להושע׃
9 (UKJV) The same heard Paul speak: who steadfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,

10 (HEM) ויאמר בקול גדול עמד הכן על רגליך וידלג ויתהלך׃
10 (UKJV) Said with a loud voice, Stand upright on your feet. And he leaped and walked.

11 (HEM) והמון העם כראותם את אשר עשה פולוס נשאו את קולם ויאמרו בלשון לוקונית ירדו אלינו האלהים בדמות אנשים׃
11 (UKJV) And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.

12 (HEM) ויקראו לבר נבא בל ולפולוס קראו הרמיס באשר הוא ראש המדברים׃
12 (UKJV) "And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker. (o. logos) "

13 (HEM) וכהן בית בל אשר מחוץ לעירם הביא השערה שורים ועטרות ויחפץ לזבח הוא והמון העם׃
13 (UKJV) Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.

14 (HEM) ויהי כשמע זאת השליחים פולוס ובר נבא ויקרעו את בגדיהם וירוצו אל תוך העם׃
14 (UKJV) Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,

15 (HEM) ויצעקו לאמר אנשים למה תעשו כזאת גם אנחנו בני אדם חלשים כמוכם ונבשרה אתכם למען שוב תשובו מן הבליכם אלה אל אלהים חיים אשר עשה את השמים ואת הארץ ואת הים ואת כל אשר בם׃
15 (UKJV) And saying, Sirs, why do all of you these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that all of you should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:

16 (HEM) ואשר בדרות קדם הניח לכל הגוים ללכת בדרכיהם׃
16 (UKJV) Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.

17 (HEM) וגם לא חדל להעיד על עצמו וייטב לנו בתתו מטר מן השמים ועתות שבע וימלא לבותינו מזון וששון׃
17 (UKJV) Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.

18 (HEM) ואף בדברים האלה כמעט לא עצרו כח לכלוא את העם מזבח להם׃
18 (UKJV) And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.

19 (HEM) ויבאו שמה יהודים מן אנטיוכיא ומן איקניון ויסיתו את העם וירגמו את פולוס באבנים ויסחבהו חוצה לעיר בחשבם כי מת׃
19 (UKJV) And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.

20 (HEM) ויסבו אתו התלמידים ויקם ויבא העירה וממחרת יצא אל דרבי הוא ובר נבא׃
20 (UKJV) Nevertheless, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.

21 (HEM) ויבשרו את הבשורה בעיר ההיא ואחרי העמידם תלמידים הרבה שבו אל לוסטרא ואיקניון ואנטיוכיא׃
21 (UKJV) And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,

22 (HEM) ויחזקו את נפשות התלמידים ויזהירו אתם לעמד באמונה וכי רק בצרות רבות בוא נבוא אל מלכות האלהים׃
22 (UKJV) Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

23 (HEM) ויבחרו להם זקנים בכל קהלה וקהלה ויתפללו ויצומו ויפקידום ביד האדון אשר האמינו בו׃
23 (UKJV) And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.

24 (HEM) ויעברו בפיסדיא ויבאו אל פמפוליא׃
24 (UKJV) And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.

25 (HEM) וישמיעו את דבר יהוה בפרגי וירדו אל אטליא׃
25 (UKJV) And when they had preached the word (o. logos) in Perga, they went down into Attalia:

26 (HEM) ומשם באו באניה אל אנטיוכיא אשר נמסרו שם לחסד אלהים על המלאכה אשר מלאו אתה׃
26 (UKJV) And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.

27 (HEM) ובבאם שמה הקהילו את העדה ויגידו את כל אשר עשה אתם האלהים ואת אשר פתח לגוים פתח האמונה׃
27 (UKJV) And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.

28 (HEM) וישבו שם עם התלמידים ימים לא מעטים׃
28 (UKJV) And there they abode long time with the disciples.


Sk 14, 1-28





Verš 3
וישבו שם ימים רבים וילמדו בבטחונם ביהוה העמיד על דבר חסדו בעשותו על ידם אתות ומופתים׃
Mk 16:20 - והמה יצאו ויקראו בכל המקמות והאדון עזרם ויחזק את הדבר באתות הבאות אחרי דברם אמן׃
Sk 19:11 - וגבורות גדלות עשה האלהים על ידי פולוס׃
Heb 2:4 - וגם אלהים העיד עליה באתות ובמופתים ובגבורות שנות ובהאציל מרוח קדשו כרצונו׃

Verš 6
ויודע להם ויברחו לערי לוקוניא אל לוסטרא ודרבי וסביבותן׃
Mt 10:23 - ואם ירדפו אתכם בעיר אחת נוסו לעיר אחרת כי אמן אמר אני לכם לא תכלו לעבר ערי ישראל עד כי יבוא בן האדם׃
Sk 8:1 - ושאול גם הוא היה רצה בהרגתו ותהי ביום ההוא רדיפה גדולה על הקהלה אשר בירושלים ויפצו כלם בערי יהודה ושמרון לבד מן השליחים׃

Verš 8
ואיש נכה רגלים היה בלוסטרא והוא ישב פסח מבטן אמו ולא הלך מימיו׃
Sk 3:2 - ואיש אחד פסח מבטן אמו מובא שמה אשר יושיבהו יום יום שער המקדש הנקרא שער המהדר לשאל מתנות מאת באי המקדש׃

Verš 10
ויאמר בקול גדול עמד הכן על רגליך וידלג ויתהלך׃
Iz 35:6 - אז ידלג כאיל פסח ותרן לשון אלם כי נבקעו במדבר מים ונחלים בערבה׃

Verš 11
והמון העם כראותם את אשר עשה פולוס נשאו את קולם ויאמרו בלשון לוקונית ירדו אלינו האלהים בדמות אנשים׃
Sk 28:6 - והם הוחילו אשר יצבה גופו או אשר יפל מת פתאם ויחילו עד בוש והנה לא קרהו כל אסון ויהפך לבם ויאמרו כי אלהים הוא׃

Verš 15
ויצעקו לאמר אנשים למה תעשו כזאת גם אנחנו בני אדם חלשים כמוכם ונבשרה אתכם למען שוב תשובו מן הבליכם אלה אל אלהים חיים אשר עשה את השמים ואת הארץ ואת הים ואת כל אשר בם׃
Sk 10:26 - ויקם אותו פטרוס ויאמר קום כי גם אני אנוש אנכי׃
Zjv 19:10 - ואפל לפני רגליו להשתחות לו ויאמר אלי ראה אל תעשה זאת עבד כמוך אנכי וחבר לך ולאחיך אשר להם עדות ישוע השתחוה לאלהים כי עדות ישוע היא רוח הנבואה׃
Zjv 22:9 - ויאמר אלי ראה אל תעשה זאת כי עבד כמוך אנכי וחבר לך ולאחיך הנביאים ולשמרים את דברי הספר הזה לאלהים השתחוה׃
Gn 1:1 - בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ׃
Ž 33:6 - בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
Ž 124:8 - עזרנו בשם יהוה עשה שמים וארץ׃
Ž 146:6 - עשה שמים וארץ את הים ואת כל אשר בם השמר אמת לעולם׃
Zjv 14:7 - ויאמר בקול גדול יראו את האלהים והבו לו כבוד כי באה עת משפטו והשתחוו לעשה שמים וארץ את הים ומעינות המים׃

Verš 16
ואשר בדרות קדם הניח לכל הגוים ללכת בדרכיהם׃
Ž 81:12 - ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃

Verš 17
וגם לא חדל להעיד על עצמו וייטב לנו בתתו מטר מן השמים ועתות שבע וימלא לבותינו מזון וששון׃
Rim 1:19 - יען אשר דעת האלהים גלויה בקרבם כי האלהים הודיעם אותה׃

Verš 19
ויבאו שמה יהודים מן אנטיוכיא ומן איקניון ויסיתו את העם וירגמו את פולוס באבנים ויסחבהו חוצה לעיר בחשבם כי מת׃
2Kor 11:25 - שלש פעמים יסרתי בשוטים פעם אחת סקלתי ושלש פעמים נשברה לי הספינה ואהי במצולות ים לילה ויום׃

Verš 22
ויחזקו את נפשות התלמידים ויזהירו אתם לעמד באמונה וכי רק בצרות רבות בוא נבוא אל מלכות האלהים׃
Sk 11:23 - ויבא שמה וישמח כראתו את חסד האלהים ויזהר את כלם לדבקה באדון בלב נכון׃
Sk 13:43 - ורבים מן היהודים ומגרי הצדק הלכו אחרי פולוס ובר נבא בהפרד הקהל והמה דברו על לבם ויזהירום לעמד בחסד האלהים׃
Mt 10:38 - ואשר לא יקח את צלבו והלך אחרי איננו כדי לי׃
Mt 16:24 - ויאמר ישוע אל תלמידיו איש כי יחפץ ללכת אחרי יכחש בנפשו ונשא את צלבו והלך אחרי׃
Lk 24:26 - הלא על המשיח היה לסבל את כל זאת ולבוא אל כבודו׃
2Tim 3:12 - וגם כל החפצים לחיות חיי חסידות במשיח ישוע המה ירדפו׃

Verš 26
ומשם באו באניה אל אנטיוכיא אשר נמסרו שם לחסד אלהים על המלאכה אשר מלאו אתה׃
Sk 13:1 - ואנשים נביאים ומלמדים היו באנטיוכיא בקהלה אשר בה בר נבא ושמעון הנקרא ניגר ולוקיוס הקוריני ומנחם אשר גדל עם הורדוס שר הרבע ושאול׃

Sk 14,6 - Lykaónia; pozri poznámku k 13, 51. Je ohraničená Kappadóciou, Galáciou, Frýgiou, Pizídiou, Pamfýliou a Cilíciou. Lystra je asi 40 km na juh od Ikónia, Derbe zasa asi 50 km od Lystry.

Sk 14,11-12 - Podľa povesti práve na tomto území navštívil Zeus (Jupiter) a Hermes (Merkúr) manželov Filemona a Baukisu.

Sk 14,23 - Ide o ustanovenie miestnej hierarchie. "Starší" (gr. presbýteroi) tu znamenajú predstavených cirkevných obcí.

Sk 14,25 - Atália je prístavné mesto, ktoré vybudoval Attalius II., kráľ Pergama.