výhody registrácie

Skutky apoštolov

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Sk 13, 1-52

1 (UKJV) "Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul. "
1 (LS) Il y avait dans l'Eglise d'Antioche des prophètes et des docteurs: Barnabas, Siméon appelé Niger, Lucius de Cyrène, Manahen, qui avait été élevé avec Hérode le tétrarque, et Saul.

2 (UKJV) As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Spirit (o. pneuma) said, Separate me Barnabas and Saul for the work unto which I have called them.
2 (LS) Pendant qu'ils servaient le Seigneur dans leur ministère et qu'ils jeûnaient, le Saint-Esprit dit: Mettez-moi à part Barnabas et Saul pour l'oeuvre à laquelle je les ai appelés.

3 (UKJV) And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
3 (LS) Alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.

4 (UKJV) "So they, being sent forth by the Holy Spirit, (o. pneuma) departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus. "
4 (LS) Barnabas et Saul, envoyés par le Saint-Esprit, descendirent à Séleucie, et de là ils s'embarquèrent pour l'île de Chypre.

5 (UKJV) And when they were at Salamis, they preached the word (o. logos) of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
5 (LS) Arrivés à Salamine, ils annoncèrent la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient Jean pour aide.

6 (UKJV) And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus:
6 (LS) Ayant ensuite traversé toute l'île jusqu'à Paphos, ils trouvèrent un certain magicien, faux prophète juif, nommé Bar-Jésus,

7 (UKJV) "Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word (o. logos) of God. "
7 (LS) qui était avec le proconsul Sergius Paulus, homme intelligent. Ce dernier fit appeler Barnabas et Saul, et manifesta le désir d'entendre la parole de Dieu.

8 (UKJV) But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
8 (LS) Mais Elymas, le magicien, -car c'est ce que signifie son nom, -leur faisait opposition, cherchant à détourner de la foi le proconsul.

9 (UKJV) Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Spirit, (o. pneuma) set his eyes on him.
9 (LS) Alors Saul, appelé aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui,

10 (UKJV) And said, O full of all subtlety and all mischief, you child of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
10 (LS) et dit: Homme plein de toute espèce de ruse et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur?

11 (UKJV) "And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand. "
11 (LS) Maintenant voici, la main du Seigneur est sur toi, tu seras aveugle, et pour un temps tu ne verras pas le soleil. Aussitôt l'obscurité et les ténèbres tombèrent sur lui, et il cherchait, en tâtonnant, des personnes pour le guider.

12 (UKJV) Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
12 (LS) Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur.

13 (UKJV) Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.
13 (LS) Paul et ses compagnons, s'étant embarqués à Paphos, se rendirent à Perge en Pamphylie. Jean se sépara d'eux, et retourna à Jérusalem.

14 (UKJV) But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.
14 (LS) De Perge ils poursuivirent leur route, et arrivèrent à Antioche de Pisidie. Etant entrés dans la synagogue le jour du sabbat, ils s'assirent.

15 (UKJV) And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, All of you men and brethren, if all of you have any word (o. logos) of exhortation for the people, say on.
15 (LS) Après la lecture de la loi et des prophètes, les chefs de la synagogue leur envoyèrent dire: Hommes frères, si vous avez quelque exhortation à adresser au peuple, parlez.

16 (UKJV) Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and all of you that fear God, give audience.
16 (LS) Paul se leva, et, ayant fait signe de la main, il dit: Hommes Israélites, et vous qui craignez Dieu, écoutez!

17 (UKJV) The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
17 (LS) Le Dieu de ce peuple d'Israël a choisi nos pères. Il mit ce peuple en honneur pendant son séjour au pays d'Egypte, et il l'en fit sortir par son bras puissant.

18 (UKJV) And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
18 (LS) Il les nourrit près de quarante ans dans le désert;

19 (UKJV) And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
19 (LS) et, ayant détruit sept nations au pays de Canaan, il leur en accorda le territoire comme propriété.

20 (UKJV) And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
20 (LS) Après cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il leur donna des juges, jusqu'au prophète Samuel.

21 (UKJV) And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.
21 (LS) Ils demandèrent alors un roi. Et Dieu leur donna, pendant quarante ans, Saül, fils de Kis, de la tribu de Benjamin;

22 (UKJV) "And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave their testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfill all my will. "
22 (LS) puis, l'ayant rejeté, il leur suscita pour roi David, auquel il a rendu ce témoignage: J'ai trouvé David, fils d'Isaï, homme selon mon coeur, qui accomplira toutes mes volontés.

23 (UKJV) Of this man's seed has God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:
23 (LS) C'est de la postérité de David que Dieu, selon sa promesse, a suscité à Israël un Sauveur, qui est Jésus.

24 (UKJV) When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
24 (LS) Avant sa venue, Jean avait prêché le baptême de repentance à tout le peuple d'Israël.

25 (UKJV) And as John fulfilled his course, he said, Whom think all of you that I am? I am not he. But, behold, there comes one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.
25 (LS) Et lorsque Jean achevait sa course, il disait: Je ne suis pas celui que vous pensez; mais voici, après moi vient celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les souliers.

26 (UKJV) Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you fears God, to you is the word (o. logos) of this salvation sent.
26 (LS) Hommes frères, fils de la race d'Abraham, et vous qui craignez Dieu, c'est à vous que cette parole de salut a été envoyée.

27 (UKJV) For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
27 (LS) Car les habitants de Jérusalem et leurs chefs ont méconnu Jésus, et, en le condamnant, ils ont accompli les paroles des prophètes qui se lisent chaque sabbat.

28 (UKJV) And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
28 (LS) Quoiqu'ils ne trouvassent en lui rien qui fût digne de mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir.

29 (UKJV) And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.
29 (LS) Et, après qu'ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre.

30 (UKJV) But God raised him from the dead:
30 (LS) Mais Dieu l'a ressuscité des morts.

31 (UKJV) And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
31 (LS) Il est apparu pendant plusieurs jours à ceux qui étaient montés avec lui de la Galilée à Jérusalem, et qui sont maintenant ses témoins auprès du peuple.

32 (UKJV) And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,
32 (LS) Et nous, nous vous annonçons cette bonne nouvelle que la promesse faite à nos pères,

33 (UKJV) "God has fulfilled the same unto us their children, in that he has raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, You are my Son, this day have I begotten you. "
33 (LS) Dieu l'a accomplie pour nous leurs enfants, en ressuscitant Jésus, selon ce qui est écrit dans le Psaume deuxième: Tu es mon Fils, Je t'ai engendré aujourd'hui.

34 (UKJV) And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said likewise, I will give you the sure mercies of David.
34 (LS) Qu'il l'ait ressuscité des morts, de telle sorte qu'il ne retournera pas à la corruption, c'est ce qu'il a déclaré, en disant: Je vous donnerai Les grâces saintes promises à David, ces grâces qui sont assurées.

35 (UKJV) Wherefore he says also in another psalm, You shall not suffer your Holy One to see corruption.
35 (LS) C'est pourquoi il dit encore ailleurs: Tu ne permettras pas que ton Saint voie la corruption.

36 (UKJV) For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
36 (LS) Or, David, après avoir en son temps servi au dessein de Dieu, est mort, a été réuni à ses pères, et a vu la corruption.

37 (UKJV) But he, whom God raised again, saw no corruption.
37 (LS) Mais celui que Dieu a ressuscité n'a pas vu la corruption.

38 (UKJV) Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
38 (LS) Sachez donc, hommes frères, que c'est par lui que le pardon des péchés vous est annoncé,

39 (UKJV) And by him all that believe are justified from all things, from which all of you could not be justified by the law of Moses.
39 (LS) et que quiconque croit est justifié par lui de toutes les choses dont vous ne pouviez être justifiés par la loi de Moïse.

40 (UKJV) "Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets; "
40 (LS) Ainsi, prenez garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophètes:

41 (UKJV) Behold, all of you despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which all of you shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
41 (LS) Voyez, contempteurs, Soyez étonnés et disparaissez; Car je vais faire en vos jours une oeuvre, Une oeuvre que vous ne croiriez pas si on vous la racontait.

42 (UKJV) And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words (o. rhema) might be preached to them the next sabbath.
42 (LS) Lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses;

43 (UKJV) Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
43 (LS) et, à l'issue de l'assemblée, beaucoup de Juifs et de prosélytes pieux suivirent Paul et Barnabas, qui s'entretinrent avec eux, et les exhortèrent à rester attachés à la grâce de Dieu.

44 (UKJV) And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word (o. logos) of God.
44 (LS) Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.

45 (UKJV) But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
45 (LS) Les Juifs, voyant la foule, furent remplis de jalousie, et ils s'opposaient à ce que disait Paul, en le contredisant et en l'injuriant.

46 (UKJV) Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word (o. logos) of God should first have been spoken to you: but seeing all of you put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
46 (LS) Paul et Barnabas leur dirent avec assurance: C'est à vous premièrement que la parole de Dieu devait être annoncée; mais, puisque vous la repoussez, et que vous vous jugez vous-mêmes indignes de la vie éternelle, voici, nous nous tournons vers les païens.

47 (UKJV) For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light of the Gentiles, that you should be for salvation unto the ends of the earth.
47 (LS) Car ainsi nous l'a ordonné le Seigneur: Je t'ai établi pour être la lumière des nations, Pour porter le salut jusqu'aux extrémités de la terre.

48 (UKJV) And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word (o. logos) of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
48 (LS) Les païens se réjouissaient en entendant cela, ils glorifiaient la parole du Seigneur, et tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle crurent.

49 (UKJV) And the word (o. logos) of the Lord was published throughout all the region.
49 (LS) La parole du Seigneur se répandait dans tout le pays.

50 (UKJV) But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
50 (LS) Mais les Juifs excitèrent les femmes dévotes de distinction et les principaux de la ville; ils provoquèrent une persécution contre Paul et Barnabas, et ils les chassèrent de leur territoire.

51 (UKJV) But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
51 (LS) Paul et Barnabas secouèrent contre eux la poussière de leurs pieds, et allèrent à Icone,

52 (UKJV) And the disciples were filled with joy, and with the Holy Spirit. (o. pneuma)
52 (LS) tandis que les disciples étaient remplis de joie et du Saint-Esprit.


Sk 13, 1-52





Verš 1
"Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul. "
Sk 14:26 - And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.

Verš 2
As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Spirit (o. pneuma) said, Separate me Barnabas and Saul for the work unto which I have called them.
Sk 9:15 - But the Lord said unto him, Go your way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
Sk 22:21 - And he said unto me, Depart: for I will send you far behind unto the Gentiles.
Rim 1:1 - Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
Gal 1:15 - But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
Gal 2:8 - (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
Ef 3:8 - "Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ; "
1Tim 2:7 - "Unto which I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity. "
2Tim 1:11 - Unto which I am appointed a preacher, and an apostle, and a teacher of the Gentiles.
Mt 9:38 - Pray all of you therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.
Rim 10:15 - And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!
Heb 5:4 - And no man takes this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.

Verš 3
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
Sk 6:6 - Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
Sk 8:15 - Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit: (o. pneuma)
Sk 19:6 - "And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Spirit (o. pneuma) came on them; and they spoke with tongues, and prophesied. "
Sk 14:26 - And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.

Verš 5
And when they were at Salamis, they preached the word (o. logos) of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
Sk 12:25 - And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them John, whose surname was Mark.

Verš 6
And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus:
Sk 8:9 - But there was a certain man, called Simon, which in time past in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
Sk 19:13 - Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits (o. pneuma) the name of the LORD Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preaches.

Verš 8
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
Ex 7:11 - Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
2Tim 3:8 - Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.

Verš 13
Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.
Sk 15:38 - But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.

Verš 16
Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and all of you that fear God, give audience.
Sk 12:17 - But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go show these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place.
Sk 19:33 - And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.
Sk 21:40 - And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spoke unto them in the Hebrew tongue, saying,

Verš 17
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
Ex 1:1 - "Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob. "

Verš 18
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
Ex 16:35 - "And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan. "
Nm 14:34 - After the number of the days in which all of you searched the land, even forty days, each day for a year, shall all of you bear your iniquities, even forty years, and all of you shall know my breach of promise.
Ž 95:10 - Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do go astray in their heart, and they have not known my ways:

Verš 19
And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
Joz 14:2 - By lot was their inheritance, as the LORD commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and for the half tribe.

Verš 20
And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
Sdc 2:16 - Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.
Sdc 3:9 - And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.

Verš 21
And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.
1Sam 8:5 - And said unto him, Behold, you are old, and your sons walk not in your ways: now make us a king to judge us like all the nations.
Oz 13:11 - I gave you a king in mine anger, and took him away in my wrath.
1Sam 9:15 - Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
1Sam 10:1 - Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD has anointed you to be captain over his inheritance?

Verš 22
"And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave their testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfill all my will. "
1Sam 16:12 - And he sent, and brought him in. Now he was rosy, and likewise of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he.
1Sam 13:14 - But now your kingdom shall not continue: the LORD has sought him a man after his own heart, and the LORD has commanded him to be captain over his people, because you have not kept that which the LORD commanded you.
Ž 89:20 - "I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: "
Sk 7:45 - "Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drove out before the face of our fathers, unto the days of David; "

Verš 24
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
Mt 3:1 - In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
Mk 1:2 - As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before your face, which shall prepare your way before you.
Lk 3:2 - Annas and Caiaphas being the high priests, the word (o. rhema) of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
Jn 3:23 - And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.

Verš 25
And as John fulfilled his course, he said, Whom think all of you that I am? I am not he. But, behold, there comes one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.
Jn 1:20 - "And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ. "
Mt 3:11 - I indeed baptize you with water unto repentance. but he that comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Spirit, (o. pneuma) and with fire:

Verš 26
Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you fears God, to you is the word (o. logos) of this salvation sent.
Sk 13:46 - Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word (o. logos) of God should first have been spoken to you: but seeing all of you put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
Mt 10:6 - But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
Sk 3:26 - Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.

Verš 27
For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
Jn 16:3 - And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
Sk 3:17 - And now, brethren, I know that through ignorance all of you did it, as did also your rulers.
1Kor 2:8 - Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
1Tim 1:13 - Who was before a blasphemer, and a persecutor, and prone to cause hurt: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Verš 28
And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
Mt 27:20 - But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
Mk 15:11 - But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
Lk 23:18 - And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:
Jn 19:6 - When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate says unto them, Take all of you him, and crucify him: for I find no fault in him.

Verš 30
But God raised him from the dead:
Mt 28:6 - He is not here: for he has risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Mk 16:6 - "And he says unto them, Be not affrighted: All of you seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he has risen; he is not here: behold the place where they laid him. "
Lk 24:6 - He is not here, but has risen: remember how he spoke unto you when he was yet in Galilee,

Verš 31
And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
Mk 16:14 - Afterward he appeared unto the eleven as they sat at food, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
Jn 20:19 - Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and says unto them, Peace be unto you.
Jn 21:1 - "After these things Jesus showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and likewise showed he himself. "
Sk 1:3 - To whom also he showed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
1Kor 15:5 - And that he was seen of Cephas, then of the twelve:

Verš 32
And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,
Gn 3:15 - "And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; it shall bruise your head, and you shall bruise his heel. "
Gn 22:18 - "And in your seed shall all the nations of the earth be blessed; because you have obeyed my voice. "
Gn 26:4 - "And I will make your seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto your seed all these countries; and in your seed shall all the nations of the earth be blessed; "
Gn 49:10 - "The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be. "
Dt 18:15 - "The LORD your God will raise up unto you a Prophet from the midst of you, of your brethren, like unto me; unto him all of you shall hearken; "
2Sam 7:12 - And when your days be fulfilled, and you shall sleep with your fathers, I will set up your seed after you, which shall proceed out of your bowels, and I will establish his kingdom.
Ž 132:11 - "The LORD has sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set upon your throne. "
Iz 4:2 - In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
Iz 7:14 - "Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. "
Iz 9:6 - For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
Iz 40:10 - Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.
Jer 23:5 - Behold, the days come, says the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
Jer 33:14 - Behold, the days come, says the LORD, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah.
Ez 34:23 - "And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd. "
Ez 37:24 - "And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. "
Dan 9:24 - Seventy weeks are determined upon your people and upon your holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.

Verš 34
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said likewise, I will give you the sure mercies of David.
Iz 55:3 - "Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David. "

Verš 35
Wherefore he says also in another psalm, You shall not suffer your Holy One to see corruption.
Ž 16:10 - "For you will not leave my soul in hell; neither will you suffer your Holy One to see corruption. "
Sk 2:27 - Because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption.

Verš 36
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
1Kr 2:10 - So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.
Sk 2:29 - Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us unto this day.

Verš 38
Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
Lk 24:47 - And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
1Jn 2:12 - I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.

Verš 39
And by him all that believe are justified from all things, from which all of you could not be justified by the law of Moses.
Rim 3:28 - Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
Rim 8:3 - For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
Gal 2:16 - Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.
Heb 7:19 - "For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God. "
Rim 10:4 - For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believes.

Verš 41
Behold, all of you despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which all of you shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
Iz 28:14 - Wherefore hear the word of the LORD, all of you scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.
Hab 1:5 - Behold all of you among the heathen, and regard, and wonder marvelously: for I will work a work in your days which all of you will not believe, though it be told you.

Verš 43
Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
Sk 11:23 - Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
Sk 14:22 - Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

Verš 46
Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word (o. logos) of God should first have been spoken to you: but seeing all of you put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
Sk 13:26 - Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you fears God, to you is the word (o. logos) of this salvation sent.
Mt 10:6 - But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
Sk 3:26 - Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
Ex 32:10 - Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of you a great nation.
Iz 55:5 - "Behold, you shall call a nation that you know not, and nations that knew not you shall run unto you because of the LORD your God, and for the Holy One of Israel; for he has glorified you. "
Mt 8:12 - But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Mt 21:43 - Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
Rim 10:19 - But I say, Did not Israel know? First Moses says, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.

Verš 47
For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light of the Gentiles, that you should be for salvation unto the ends of the earth.
Iz 42:6 - "I the LORD have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and give you for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; "
Iz 49:6 - And he said, It is a light thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give you for a light to the Gentiles, that you may be my salvation unto the end of the earth.
Lk 2:32 - A light to lighten the Gentiles, and the glory of your people Israel.

Verš 50
But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
2Tim 3:11 - "Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me. "

Sk 13,1 - O prorokoch porov. 11, 27. Učitelia vysvetľovali učenie Cirkvi.

Sk 13,2 - Doslovné "oddeľte mi" niektorí prekladajú "posväťte mi", lebo biblický pojem "svätosti" znamená práve "oddelenie" od všetkého všedného a "pridelenie" k Bohu. Podľa niektorých tu ide o biskupskú vysviacku, podľa iných o požehnanie.

Sk 13,4 - Tu sa začína prvá Pavlova misijná cesta (roky 47–49). Seleucia bol prístav Antiochie, vzdialený od mesta 25 km. Cyprus, Barnabášova vlasť (4, 36).

Sk 13,5 - Salamina bol hlavný prístav na Cypre. Ján je Marek (12, 25). Evanjelizáciu začínajú od Hebrejov, ktorým ako prvým sa má hlásať blahozvesť spásy (v. 46; Mt 10, 6; Rim 1, 16).

Sk 13,8 - Čarodejník na ostrove sa volal židovským menom Barjezu (syn Jozuov – 13, 6). Elymas je pravdepodobne aramejské prímenie a znamená mudrc, učenec. Tu asi toľko ako zasvätený do tajomných vecí.

Sk 13,9 - Od tohto miesta Lukáš už jednoznačne nahrádza Šavlovo meno Pavol. Apoštol mal dve mená pravdepodobne od narodenia, Pavol je meno rímske, Šavol hebrejské.

Sk 13,12 - Je to prvé obrátenie rímskej osobnosti.

Sk 13,13 - Perge bolo hlavné mesto Pamfýlie, asi 13 km od ústia rieky Kestru do mora, v Malej Ázii.

Sk 13,14 - Antiochia Pizídska (na rozdiel od Antiochie v Sýrii), mesto v maloázijskej krajine Pizídii, ležiace vo výške 1 110 m nad morom, bolo vzdialené od Perge vzdušnou čiarou asi 100 km.

Sk 13,16 - Dve kategórie poslucháčov: Židia od narodenia a tí, "čo sa boja Boha"; pozri poznámku k 2, 9–11.

Sk 13,17 - Porov. Ex 6, 1.6; 12, 51.

Sk 13,18 - Iný text hovorí: "A asi štyridsať rokov ich živil na púšti" (porov. Ex 16, 35).

Sk 13,22 - Porov. Ž 89, 21; 1 Sam 13, 14.

Sk 13,25 - Porov. Mk 1, 17; Lk 3, 16; Jn 1, 20.27.

Sk 13,33 - Ž 2, 7.

Sk 13,34 - Iz 55, 3.

Sk 13,35 - Ž 16, 10.

Sk 13,36-37 - Pavol týmto miestom Písma dokazuje Kristovo zmŕtvychvstanie, podobne ako to urobil svätý Peter (2, 29). Na Dávida sa totiž nemohlo vzťahovať proroctvo žalmov o telesnej neporušenosti, keďže Dávid zomrel a podľahol aj porušeniu. Preto sa predchádzajúce slová Písma môžu vzťahovať len na Dávidovho potomka, Krista.

Sk 13,41 - Porov. Hab 1, 5.

Sk 13,47 - Porov. Iz 49, 6. Pavol tu vzťahuje na apoštolov to, čo Boh povedal o Mesiášovi.

Sk 13,48 - "Vopred určení pre večný život", t. j. pre život budúceho veku; tam prídu tí, ktorých mená sú zapísané v nebi (Lk 10, 20), v knihe života (Flp 4, 3; Zjv 20, 12). Výraz "určení pre budúci život" bol bežný v rabínskej terminológii. V kresťanskej náuke toto "určenie" zahŕňa v sebe vieru v Krista (Jn 10, 26; Rim 8, 28–30). Teda výraz sa nemá chápať v zmysle fatalistického predurčenia. Lukáš ním chce zdôrazniť, že prijatie viery pohanmi zodpovedá Božiemu plánu spásy.

Sk 13,51 - Porov. Mt 10, 14. Toto gesto znamená odmietnutie každého vzťahu. Ikónium bolo v dobe Rímskej ríše hlavným mestom rímskej provincie Lykaónie, krajiny v Malej Ázii, asi 140 km od Antiochie.