výhody registrácie

Evanjelium podľa Jána

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Jn 7, 1-53

1 (UKJV) After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
1 (ROH) Potom chodil Ježiš po Galilei, lebo nechcel chodiť po Judsku, pretože ho Židia hľadali zabiť.

2 (UKJV) Now the Jew's feast of tabernacles was at hand.
2 (ROH) A bol blízko sviatok Židov, slávnosť stánov.

3 (UKJV) His brethren therefore said unto him, Depart behind, and go into Judaea, that your disciples also may see the works that you do.
3 (ROH) Vtedy mu povedali jeho bratia: Prejdi odtiaľto a idi do Judska, aby aj tvoji učeníci videli tvoje skutky, ktoré činíš.

4 (UKJV) For there is no man that does any thing in secret, and he himself seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world.
4 (ROH) Lebo veď nikto nerobí ničoho skryte a chce sa sám ukázať verejnosti. Ak tedy činíš také veci, zjav sa svetu.

5 (UKJV) For neither did his brethren believe in him.
5 (ROH) Lebo ani jeho bratia neverili v neho.

6 (UKJV) Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is always ready.
6 (ROH) Vtedy im povedal Ježiš: Môj čas nie je ešte tu, ale váš čas je vždycky hotový.

7 (UKJV) "The world cannot hate you; but me it hates, because I testify of it, that the works thereof are evil. "
7 (ROH) Vás nemôže svet nenávidieť, ale mňa nenávidí, lebo ja svedčím o ňom, že jeho skutky sú zlé.

8 (UKJV) Go all of you up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet full come.
8 (ROH) Vy len iďte hore na sviatok, ja (ešte) nejdem hore na tento sviatok, lebo môj čas sa ešte nenaplnil.

9 (UKJV) When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
9 (ROH) A keď im to povedal, zostal v Galilei.

10 (UKJV) But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
10 (ROH) Ale jako odišli jeho bratia hore na sviatok, vtedy odišiel aj on hore, nie zjavne, ale jako tajne.

11 (UKJV) Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
11 (ROH) Vtedy ho hľadali Židia v ten sviatok a hovorili: Kdeže je tamten?

12 (UKJV) "And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceives the people. "
12 (ROH) A bolo mnoho vravy o ňom v zástupoch, a jedni hovorili, že je dobrý, a druhí hovorili: Nie, ale zvádza zástup.

13 (UKJV) Nevertheless no man spoke openly of him for fear of the Jews.
13 (ROH) Ale nikto nehovoril o ňom verejne, zo strachu pred Židmi.

14 (UKJV) Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
14 (ROH) A keď už bolo stred sviatku, odišiel Ježiš hore do chrámu a učil.

15 (UKJV) And the Jews marvelled, saying, How knows this man letters, having never learned?
15 (ROH) Vtedy sa divili Židia a hovorili: Jako zná tento písma, keď sa neučil?

16 (UKJV) Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
16 (ROH) Na tom im odpovedal Ježiš a riekol: Moje učenie nie je moje, ale toho, ktorý ma poslal.

17 (UKJV) If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
17 (ROH) Ak niekto chce činiť jeho vôľu, ten bude vedieť o tom učení, či je z Boha, a či ja hovorím sám od seba.

18 (UKJV) He that speaks of himself seeks his own glory: but he that seeks his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
18 (ROH) Ten, kto hovorí sám od seba, hľadá svoju vlastnú chválu; ale ten, kto hľadá chválu toho, ktorý ho poslal, ten je pravdivý, a neprávosti v ňom niet.

19 (UKJV) Did not Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why go all of you about to kill me?
19 (ROH) Či vám Mojžiš nedal zákona? A nikto z vás neplní zákona. Prečo ma hľadáte zabiť?

20 (UKJV) The people answered and said, You have a devil: who goes about to kill you?
20 (ROH) Zástup odpovedal: Démona máš. Kto ťa hľadá zabiť?

21 (UKJV) Jesus answered and said unto them, I have done one work, and all of you all marvel.
21 (ROH) Ježiš odpovedal a riekol im: Jeden skutok som učinil, a všetci sa preto divíte.

22 (UKJV) "Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and all of you on the sabbath day circumcise a man. "
22 (ROH) Veď to bol Mojžiš, ktorý vám vydal obriezku, nie že by bola od Mojžiša, ale od otcov; a v sobotu predsa obrezujete človeka.

23 (UKJV) "If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are all of you angry at me, because I have made a man everything whole on the sabbath day? "
23 (ROH) Nuž ak v sobotu prijíma človek obriezku preto, aby nebol narušený zákon Mojžišov, na mňa sa tedy hneváte, že som uzdravil celého človeka v sobotu?

24 (UKJV) Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
24 (ROH) Nesúďte podľa zovňajška, ale súďte spravedlivý súd!

25 (UKJV) Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
25 (ROH) Vtedy hovorili poniektorí z Jeruzalemänov: Či nie je toto ten, ktorého to hľadajú zabiť?

26 (UKJV) But, lo, he speaks boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
26 (ROH) A hľa, smele hovorí, a nič mu nevravia. Či azda naozaj poznali kniežatá, že je tento skutočne Kristus?

27 (UKJV) Nevertheless we know this man whence he is: but when Christ comes, no man knows whence he is.
27 (ROH) Ale o tomto vieme, odkiaľ je; no, Kristus, keď prijde, o tom nebude nikto vedieť, odkiaľ je.

28 (UKJV) Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, All of you both know me, and all of you know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom all of you know not.
28 (ROH) Vtedy zavolal Ježiš učiac v chráme a povedal: Znáte aj mňa aj viete, odkiaľ som, a neprišiel som sám od seba. Ale je pravdivý ten, ktorý ma poslal, ktorého vy neznáte.

29 (UKJV) But I know him: for I am from him, and he has sent me.
29 (ROH) Ale ja ho znám, pretože som od neho, a on ma poslal.

30 (UKJV) Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
30 (ROH) Vtedy ho hľadali jať, ale nikto nepoložil na neho ruky, lebo ešte nebola prišla jeho hodina.

31 (UKJV) And many of the people believed on him, and said, When Christ comes, will he do more miracles than these which this man has done?
31 (ROH) A zo zástupu mnohí uverili v neho a hovorili: Či Kristus, keď prijde, učiní viacej divov, ako je tých, ktoré tento učinil?

32 (UKJV) "The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him. "
32 (ROH) Ale keď počuli farizeovia zástup, že reptajúc povráva o ňom také veci, poslali farizeovia i najvyšší kňazi sluhov, aby ho jali.

33 (UKJV) Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
33 (ROH) Vtedy im povedal Ježiš: Ešte krátky čas som s vami a potom pojdem k tomu, ktorý ma poslal.

34 (UKJV) All of you shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither all of you cannot come.
34 (ROH) Budete ma hľadať, ale nenajdete, a ta, kde som ja, vy nemôžete prijsť.

35 (UKJV) Then said the Jews among themselves, Where will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
35 (ROH) Vtedy si povedali Židia: Kam to tento pojde, že ho my nenajdeme? Či snáď pojde do diaspory Grékov a bude učiť Grékov?

36 (UKJV) What manner of saying (o. logos) is this that he said, All of you shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither all of you cannot come?
36 (ROH) Aké je to slovo, ktoré povedal, budete ma vraj hľadať a nenajdete ma, a že ta, kde som ja, vy nemôžete prijsť?

37 (UKJV) In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
37 (ROH) Potom v posledný, v ten veliký deň sviatku stál Ježiš a volal: Ak niekto žízni, nech prijde ku mne a pije!

38 (UKJV) He that believes on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living water.
38 (ROH) Kto verí vo mňa, jako hovorí Písmo, rieky živej vody potečú z jeho vnútra.

39 (UKJV) "(But this spoke he of the Spirit, (o. pneuma) which they that believe on him should receive: for the Holy Spirit (o. pneuma) was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.) "
39 (ROH) Ale to povedal o Svätom Duchu, ktorého mali dostať uverivší v neho. Lebo ešte nebolo Svätého Ducha, pretože Ježiš ešte nebol oslávený.

40 (UKJV) Many of the people therefore, when they heard this saying, (o. logos) said, Truthfully this is the Prophet.
40 (ROH) Vtedy mnohí zo zástupu počujúc to slovo hovorili: Toto je vpravde ten prorok.

41 (UKJV) Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
41 (ROH) Iní hovorili: Toto je Kristus. A zase iní hovorili: Čo, azda z Galilee prijde Kristus?!

42 (UKJV) Has not the scripture said, That Christ comes of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
42 (ROH) Či nehovorí Písmo, že zo semena Dávidovho a z Betlehema, z mestečka, kde bol Dávid, prijde Kristus?

43 (UKJV) So there was a division among the people because of him.
43 (ROH) A povstala roztržka pre neho v zástupe.

44 (UKJV) "And some of them would have taken him; but no man laid hands on him. "
44 (ROH) A niektorí z nich ho chceli jať, ale nikto nepoložil na neho rúk.

45 (UKJV) "Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have all of you not brought him? "
45 (ROH) A sluhovia prišli zpät k najvyšším kňazom a farizeom, ktorí im povedali: Prečo ste ho nedoviedli?

46 (UKJV) The officers answered, Never man spoke like this man.
46 (ROH) Sluhovia odpovedali: Nikdy tak nehovoril človek ako tento človek.

47 (UKJV) Then answered them the Pharisees, Are all of you also deceived?
47 (ROH) Vtedy im odpovedali farizeovia: Či ste azda i vy zvedení?

48 (UKJV) Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
48 (ROH) Či azda niekto z kniežat uveril v neho, alebo z farizeov?

49 (UKJV) But this people who knows not the law are cursed.
49 (ROH) Ale iba ten zástup, ktorý nezná zákona - zlorečení sú.

50 (UKJV) Nicodemus says unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
50 (ROH) Na to im povedal Nikodém, ktorý to bol predtým prišiel k nemu vnoci, a bol jedným z nich:

51 (UKJV) Does our law judge any man, before it hear him, and know what he does?
51 (ROH) Či náš zákon súdi človeka prv, ako by bol počul od neho a zvedel, čo robí?

52 (UKJV) They answered and said unto him, Are you also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee arises no prophet.
52 (ROH) Odpovedali a riekli mu: Či si azda aj ty z Galilee? Zpytuj a vidz, že prorok nepovstane z Galilee.

53 (UKJV) And every man went unto his own house.
53 (ROH) A išli každý do svojho domu.


Jn 7, 1-53





Verš 2
Now the Jew's feast of tabernacles was at hand.
Lv 23:34 - Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD.

Verš 5
For neither did his brethren believe in him.
Mk 3:21 - And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.

Verš 7
"The world cannot hate you; but me it hates, because I testify of it, that the works thereof are evil. "
Jn 14:17 - "Even the Spirit (o. pneuma) of truth; whom the world cannot receive, because it sees him not, neither knows him: but all of you know him; for he dwells with you, and shall be in you. "
Jn 15:18 - If the world hate you, all of you know that it hated me before it hated you.
Jn 3:19 - And this is the condemnation, that light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.

Verš 8
Go all of you up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet full come.
Jn 8:20 - "These words (o. rhema) spoke Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come. "

Verš 11
Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
Jn 11:56 - Then sought they for Jesus, and spoke among themselves, as they stood in the temple, What think all of you, that he will not come to the feast?

Verš 12
"And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceives the people. "
Jn 9:16 - Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keeps not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
Jn 10:19 - There was a division therefore again among the Jews for these sayings. (o. logos)
Jn 7:40 - Many of the people therefore, when they heard this saying, (o. logos) said, Truthfully this is the Prophet.
Mt 21:46 - But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
Lk 7:16 - "And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet has risen up among us; and, That God has visited his people. "
Jn 6:14 - Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is truthfully that prophet that should come into the world.

Verš 13
Nevertheless no man spoke openly of him for fear of the Jews.
Jn 9:22 - These words spoke his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
Jn 12:42 - "Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue: "
Jn 19:38 - And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.

Verš 16
Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
Jn 3:11 - "Verily, verily, I say unto you, We speak that we do know, and testify that we have seen; and all of you receive not our witness. "
Jn 8:28 - "Then said Jesus unto them, When all of you have lifted up the Son of man, then shall all of you know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father has taught me, I speak these things. "
Jn 12:49 - "For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak. "
Jn 14:10 - Believe you not that I am in the Father, and the Father in me? the (o. rhema) words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwells in me, he does the works.
Jn 14:24 - He that loves me not keeps not my sayings: (o. logos) and the word (o. logos) which all of you hear is not mine, but the Father's which sent me.

Verš 19
Did not Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why go all of you about to kill me?
Ex 20:1 - And God spoke all these words, saying,
Ex 24:3 - And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD has said will we do.
Sk 7:53 - Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
Mt 12:14 - Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
Mk 3:6 - And the Pharisees went forth, and immediately took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.
Jn 5:18 - Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.
Jn 10:39 - Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
Jn 11:53 - Then from that day forth they took counsel together in order to put him to death.

Verš 20
The people answered and said, You have a devil: who goes about to kill you?
Jn 8:48 - Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that you are a Samaritan, and have a devil?
Jn 8:52 - "Then said the Jews unto him, Now we know that you have a devil. Abraham is dead, and the prophets; and you say, If a man keep my saying, (o. logos) he shall never taste of death. "
Jn 10:20 - "And many of them said, He has a devil, and is mad; why hear all of you him? "

Verš 22
"Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and all of you on the sabbath day circumcise a man. "
Lv 12:3 - And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
Gn 17:10 - "This is my covenant, which all of you shall keep, between me and you and your seed after you; Every male child among you shall be circumcised. "

Verš 24
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
Dt 1:16 - And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between every man and his brother, and the stranger that is with him.
Prís 24:23 - These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
Jak 2:1 - My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.

Verš 27
Nevertheless we know this man whence he is: but when Christ comes, no man knows whence he is.
Mt 13:55 - Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
Mk 6:3 - Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
Lk 4:22 - And all bare him witness, and wondered at the gracious words (o. logos) which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?

Verš 28
Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, All of you both know me, and all of you know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom all of you know not.
Jn 5:43 - I am come in my Father's name, and all of you receive me not: if another shall come in his own name, him all of you will receive.
Jn 8:42 - "Jesus said unto them, If God were your Father, all of you would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me. "
Jn 8:26 - "I have many things to say and to judge of you: but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him. "
Rim 3:4 - "God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That you might be justified in your sayings, (o. logos) and might overcome when you are judged. "

Verš 29
But I know him: for I am from him, and he has sent me.
Jn 10:15 - As the Father knows me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.

Verš 30
Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
Mk 11:18 - And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.
Lk 19:47 - And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Lk 20:19 - "And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them. "
Jn 7:19 - Did not Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why go all of you about to kill me?
Jn 8:37 - "I know that all of you are Abraham's seed; but all of you seek to kill me, because my word (o. logos) has no place in you. "
Jn 8:20 - "These words (o. rhema) spoke Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come. "

Verš 31
And many of the people believed on him, and said, When Christ comes, will he do more miracles than these which this man has done?
Jn 8:30 - As he spoke these words, many believed on him.

Verš 33
Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
Jn 16:16 - A little while, and all of you shall not see me: and again, a little while, and all of you shall see me, because I go to the Father.

Verš 34
All of you shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither all of you cannot come.
Jn 8:21 - Then said Jesus again unto them, I go my way, and all of you shall seek me, and shall die in your sins: where I go, all of you cannot come.
Jn 13:33 - "Little children, yet a little while I am with you. All of you shall seek me: and as I said unto the Jews, Where I go, all of you cannot come; so now I say to you. "

Verš 37
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
Lv 23:36 - "Seven days all of you shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and all of you shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and all of you shall do no servile work therein. "
Iz 55:1 - "Ho, every one that thirsts, come all of you to the waters, and he that has no money; come all of you, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price. "
Jn 6:35 - "And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that comes to me shall never hunger; and he that believes on me shall never thirst. "
Zjv 22:17 - And the Spirit (o. pneuma) and the bride say, Come. And let him that hears say, Come. And let him that is thirsty come. And whosoever will, let him take the water of life freely.

Verš 38
He that believes on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living water.
Iz 12:3 - Therefore with joy shall all of you draw water out of the wells of salvation.

Verš 39
"(But this spoke he of the Spirit, (o. pneuma) which they that believe on him should receive: for the Holy Spirit (o. pneuma) was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.) "
Iz 44:3 - For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon your seed, and my blessing upon your offspring:
Joe 2:28 - "And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions: "
Sk 2:17 - And it shall come to pass in the last days, says God, I will pour out of my Spirit (o. pneuma) upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:

Verš 40
Many of the people therefore, when they heard this saying, (o. logos) said, Truthfully this is the Prophet.
Mt 21:46 - But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
Lk 7:16 - "And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet has risen up among us; and, That God has visited his people. "
Jn 6:14 - Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is truthfully that prophet that should come into the world.

Verš 41
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
Jn 4:42 - And said unto the woman, Now we believe, not because of your saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
Jn 1:46 - And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip says unto him, Come and see.

Verš 42
Has not the scripture said, That Christ comes of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
Ž 132:11 - "The LORD has sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set upon your throne. "
Mi 5:2 - "But you, Bethlehem Ephratah, though you be little among the thousands of Judah, yet out of you shall he comes forth unto me that is to be ruler in Israel; whose activities forth have been from of old, from everlasting. "
Mt 2:6 - And you Bethlehem, in the land of Juda, are not the least among the princes of Juda: for out of you shall come a Governor, that shall rule my people Israel.

Verš 48
Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
Iz 33:18 - your heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
Jn 12:42 - "Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue: "
1Kor 1:20 - Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? has not God made foolish the wisdom of this world?
1Kor 2:8 - Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.

Verš 50
Nicodemus says unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
Jn 3:2 - The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that you are a teacher come from God: for no man can do these miracles that you do, except God be with him.
Jn 19:39 - And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.

Verš 51
Does our law judge any man, before it hear him, and know what he does?
Ex 23:1 - You shall not raise a false report: put not your hand with the wicked to be an unrighteous witness.
Lv 19:15 - All of you shall do no unrighteousness in judgment: you shall not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shall you judge your neighbour.
Dt 1:17 - "All of you shall not respect persons in judgment; but all of you shall hear the small as well as the great; all of you shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring it unto me, and I will hear it. "
Dt 17:8 - "If there arise a matter too hard for you in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within your gates: then shall you arise, and get you up into the place which the LORD your God shall choose; "
Dt 19:15 - One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sins: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.

Jn 7,2 - Sviatky Stánkov patrili medzi najväčšie židovské sviatky. Bývali koncom septembra alebo začiatkom októbra. Veľkolepé obrady trvali týždeň. Židia mali celý čas bývať v stanoch na pamiatku putovania po púšti. Zároveň boli tieto slávnosti sviatkami poďakovania za úrodu. - Z bohatých obradov treba pripomenúť aspoň tieto: Každé ráno šiel kňaz určený losovaním k prameňu Siloe, načrel vody do zlatej čaše a v slávnostnom sprievode ju priniesol do chrámu. Tam ju zmiešal s vínom a za hlaholu trúb vylial k oltáru zápalných obetí. V podvečer prvého dňa slávností sa v chráme na nádvorí konal za nádherného osvetlenia tanec. - Na tieto dva obrady naráža Spasiteľ vo v. 37-39 a ďalej 8, 12.

Jn 7,3 - "Bratia" = príbuzní (porov. poznámku k Mt 12, 46). - Ježišova rodina (bratia - bratanci) chcela mať z osoby a činnosti veľkého príbuzného len márnu slávu a hmotný osoh. Podľa nich Galilea nebola vhodným prostredím pre takého veľkého človeka. Nech ide radšej do Judey, do Jeruzalema, strediska náboženského a verejného života a ukáže sa vodcom národa a učeným zákonníkom.

Jn 7,6 - T. j. "moja hodina" (porov. Jn 2, 4).

Jn 7,21 - Pán sa nedal urážkou vyviesť z rovnováhy a jasne potvrdil, že vie, ako sa ho chystajú zabiť, pretože v sobotu uzdravil chorého (5, 1-47).

Jn 7,22 - Gn 17, 10 n.Ježiš tu používa rabínsku interpretáciu, podľa ktorej sa obriezka považovala za uzdravenie jedného údu. Ak je teda dovolené v sobotu uzdraviť jeden úd, o čo viac treba a možno uzdraviť celého človeka.

Jn 7,27 - Mienka neskorého judaizmu (Hebr 7, 3); ináč dobre vedeli, že Mesiáš sa má narodiť v Betleheme (v. 42).

Jn 7,35 - Gréckou diaspórou sa rozumie Izrael rozptýlený v Grécku.

Jn 7,38 - Iz 58, 11.

Jn 7,39 - Duch Svätý ešte nebol zoslaný.

Jn 7,42 - Mich 5, 2.