výhody registrácie

Evanjelium podľa Jána

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Jn 5, 1-47

1 (LS) Après cela, il y eut une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.
1 (B21) Potom byl další židovský svátek, a tak se Ježíš vydal do Jeruzaléma.

2 (LS) Or, à Jérusalem, près de la porte des brebis, il y a une piscine qui s'appelle en hébreu Béthesda, et qui a cinq portiques.
2 (B21) V Jeruzalémě je u Ovčí brány rybník hebrejsky zvaný Bethesda, u něhož je pět sloupořadí.

3 (LS) Sous ces portiques étaient couchés en grand nombre des malades, des aveugles, des boiteux, des paralytiques, qui attendaient le mouvement de l'eau;
3 (B21) [4] Ležela tam spousta nemocných, slepých, chromých a ochrnutých.

4 (LS) car un ange descendait de temps en temps dans la piscine, et agitait l'eau; et celui qui y descendait le premier après que l'eau avait été agitée était guéri, quelle que fût sa maladie.
5 (B21) Byl mezi nimi jeden člověk, nemocný už třicet osm let.

5 (LS) Là se trouvait un homme malade depuis trente-huit ans.
6 (B21) Ježíš viděl, jak tam leží, a poznal, že je už dlouho nemocen. "Chceš být uzdraven?" zeptal se ho.

6 (LS) Jésus, l'ayant vu couché, et sachant qu'il était malade depuis longtemps, lui dit: Veux-tu être guéri?
7 (B21) "Pane, nemám nikoho, kdo by mě snesl do rybníka, když se zvíří voda," odpověděl mu nemocný. "Když tam zamířím, někdo mě předstihne."

7 (LS) Le malade lui répondit: Seigneur, je n'ai personne pour me jeter dans la piscine quand l'eau est agitée, et, pendant que j'y vais, un autre descend avant moi.
8 (B21) "Vstaň, vezmi si lehátko a choď!" řekl mu Ježíš.

8 (LS) Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.
9 (B21) A ten člověk byl ihned uzdraven, vzal své lehátko a začal chodit. Ten den však byla sobota.

9 (LS) Aussitôt cet homme fut guéri; il prit son lit, et marcha. C'était un jour de sabbat.
10 (B21) Židovští představení tedy uzdraveného napomínali: "Je sobota, nesmíš nosit lehátko!"

10 (LS) Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri: C'est le sabbat; il ne t'est pas permis d'emporter ton lit.
11 (B21) On jim však odpověděl: "Ten, kdo mě uzdravil, mi řekl: ‚Vezmi si lehátko a choď.'"

11 (LS) Il leur répondit: Celui qui m'a guéri m'a dit: Prends ton lit, et marche.
12 (B21) "Kdo ti mohl říci: ‚Vezmi si lehátko a choď'?!" ptali se ho.

12 (LS) Ils lui demandèrent: Qui est l'homme qui t'a dit: Prends ton lit, et marche?
13 (B21) To ovšem ten uzdravený nevěděl; Ježíš se totiž vmísil do okolního davu.

13 (LS) Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c'était; car Jésus avait disparu de la foule qui était en ce lieu.
14 (B21) Potom ho Ježíš nalezl v chrámě a řekl mu: "Pohleď, jsi uzdraven. Už nehřeš, ať se ti nepřihodí něco horšího."

14 (LS) Depuis, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit: Voici, tu as été guéri; ne pèche plus, de peur qu'il ne t'arrive quelque chose de pire.
15 (B21) Ten člověk pak odešel a oznámil židovským představeným, že ho uzdravil Ježíš.

15 (LS) Cet homme s'en alla, et annonça aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri.
16 (B21) Židovští představení tedy začali Ježíše pronásledovat, protože to udělal v sobotu.

16 (LS) C'est pourquoi les Juifs poursuivaient Jésus, parce qu'il faisait ces choses le jour du sabbat.
17 (B21) Ježíš jim odpověděl: "Můj Otec pracuje i dnes; proto pracuji i já."

17 (LS) Mais Jésus leur répondit: Mon Père agit jusqu'à présent; moi aussi, j'agis.
18 (B21) A kvůli tomu ho chtěli zabít ještě více, neboť nejenom rušil sobotu, ale ještě nazýval Boha svým vlastním Otcem, a tak se dělal rovným Bohu.

18 (LS) A cause de cela, les Juifs cherchaient encore plus à le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais parce qu'il appelait Dieu son propre Père, se faisant lui-même égal à Dieu.
19 (B21) Ježíš jim odpověděl: "Amen, amen, říkám vám: Syn nemůže sám od sebe dělat nic, jedině to, co vidí dělat Otce. Cokoli dělá on, to podobně dělá i Syn.

19 (LS) Jésus reprit donc la parole, et leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, il ne fait que ce qu'il voit faire au Père; et tout ce que le Père fait, le Fils aussi le fait pareillement.
20 (B21) Otec miluje Syna a ukazuje mu všechno, co sám dělá; a ukáže mu ještě větší skutky, abyste jen žasli.

20 (LS) Car le Père aime le Fils, et lui montre tout ce qu'il fait; et il lui montrera des oeuvres plus grandes que celles-ci, afin que vous soyez dans l'étonnement.
21 (B21) Neboť jako Otec křísí mrtvé a dává život, tak i Syn dává život těm, kterým chce.

21 (LS) Car, comme le Père ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le Fils donne la vie à qui il veut.
22 (B21) Otec nikoho nesoudí, ale svěřil veškerý soud Synu,

22 (LS) Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils,
23 (B21) aby všichni ctili Syna, jako ctí Otce. Kdo nectí Syna, nectí ani Otce, který ho poslal.

23 (LS) afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui l'a envoyé.
24 (B21) Amen, amen, říkám vám: Kdo slyší mé slovo a věří Tomu, který mě poslal, má věčný život a nepřijde na soud, ale již přešel ze smrti do života.

24 (LS) En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole, et qui croit à celui qui m'a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie.
25 (B21) Amen, amen, říkám vám: Přichází chvíle, a už je tu, kdy mrtví uslyší hlas Božího Syna a ti, kteří uslyší, budou žít.

25 (LS) En vérité, en vérité, je vous le dis, l'heure vient, et elle est déjà venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu; et ceux qui l'auront entendue vivront.
26 (B21) Jako má Otec život sám v sobě, tak dal i Synu, aby měl život sám v sobě,

26 (LS) Car, comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d'avoir la vie en lui-même.
27 (B21) a dal mu také pravomoc konat soud, protože je Syn člověka.

27 (LS) Et il lui a donné le pouvoir de juger, parce qu'il est Fils de l'homme.
28 (B21) Nedivte se tomu; přichází totiž chvíle, kdy všichni, kteří jsou v hrobech, uslyší jeho hlas

28 (LS) Ne vous étonnez pas de cela; car l'heure vient où tous ceux qui sont dans les sépulcres entendront sa voix,
29 (B21) a vyjdou - ti, kdo konali dobro, budou vzkříšeni k životu, ale ti, kdo konali zlo, budou vzkříšeni k soudu.

29 (LS) et en sortiront. Ceux qui auront fait le bien ressusciteront pour la vie, mais ceux qui auront fait le mal ressusciteront pour le jugement.
30 (B21) Sám od sebe nemohu dělat nic. Jak slyším, tak soudím a můj soud je spravedlivý, protože nehledám svou vůli, ale vůli Toho, který mě poslal.

30 (LS) Je ne puis rien faire de moi-même: selon que j'entends, je juge; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé.
31 (B21) Svědčím-li sám o sobě, mé svědectví není pravé.

31 (LS) Si c'est moi qui rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas vrai.
32 (B21) Svědčí však o mně někdo jiný a vím, že jeho svědectví o mně je pravdivé.

32 (LS) Il y en a un autre qui rend témoignage de moi, et je sais que le témoignage qu'il rend de moi est vrai.
33 (B21) Poslali jste k Janovi a ten vydal svědectví pravdě.

33 (LS) Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.
34 (B21) Já ovšem nepřijímám svědectví od člověka, ale toto říkám pro vaši záchranu.

34 (LS) Pour moi ce n'est pas d'un homme que je reçois le témoignage; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.
35 (B21) On byl hořící a zářící lampou, vy jste se však chtěli v jeho světle poradovat jen na čas.

35 (LS) Jean était la lampe qui brûle et qui luit, et vous avez voulu vous réjouir une heure à sa lumière.
36 (B21) Mám ale větší svědectví než Janovo: skutky, které mi dal Otec, abych je vykonal. Samotné skutky, které dělám, o mně svědčí, že mě poslal Otec.

36 (LS) Moi, j'ai un témoignage plus grand que celui de Jean; car les oeuvres que le Père m'a donné d'accomplir, ces oeuvres mêmes que je fais, témoignent de moi que c'est le Père qui m'a envoyé.
37 (B21) A sám Otec, který mě poslal, o mně vydal svědectví. Vy jste ale nikdy neslyšeli jeho hlas a neviděli jeho tvář.

37 (LS) Et le Père qui m'a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez point vu sa face,
38 (B21) Jeho slovo ve vás nezůstává, neboť nevěříte tomu, kterého on poslal.

38 (LS) et sa parole ne demeure point en vous, parce que vous ne croyez pas à celui qu'il a envoyé.
39 (B21) Zkoumáte Písma, neboť se domníváte, že v nich máte věčný život, a ta svědčí o mně.

39 (LS) Vous sondez les Ecritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle: ce sont elles qui rendent témoignage de moi.
40 (B21) Nechcete ale ke mně přijít, abyste měli život.

40 (LS) Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!
41 (B21) Nepřijímám chválu od lidí,

41 (LS) Je ne tire pas ma gloire des hommes.
42 (B21) ale poznal jsem, že v sobě nemáte Boží lásku.

42 (LS) Mais je sais que vous n'avez point en vous l'amour de Dieu.
43 (B21) Já jsem přišel ve jménu svého Otce, a nepřijímáte mě. Kdyby jiný přišel ve svém vlastním jménu, toho přijmete.

43 (LS) Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.
44 (B21) Jak byste vůbec mohli uvěřit? Přijímáte chválu jedni od druhých, ale chválu, která je od samotného Boha, nehledáte.

44 (LS) Comment pouvez-vous croire, vous qui tirez votre gloire les uns des autres, et qui ne cherchez point la gloire qui vient de Dieu seul?
45 (B21) Nemyslete si, že já vás budu žalovat před Otcem. Ten, kdo na vás žaluje, je Mojžíš, v něhož doufáte.

45 (LS) Ne pensez pas que moi je vous accuserai devant le Père; celui qui vous accuse, c'est Moïse, en qui vous avez mis votre espérance.
46 (B21) Kdybyste věřili Mojžíšovi, věřili byste i mně, neboť on psal o mně.

46 (LS) Car si vous croyiez Moïse, vous me croiriez aussi, parce qu'il a écrit de moi.
47 (B21) Když ale nevěříte jeho spisům, jak uvěříte mým slovům?"

47 (LS) Mais si vous ne croyez pas à ses écrits, comment croirez-vous à mes paroles?
47 ----


Jn 5, 1-47





Verš 1
Après cela, il y eut une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.
Lv 23:2 - Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Les fêtes de l'Eternel, que vous publierez, seront de saintes convocations. Voici quelles sont mes fêtes.
Dt 16:1 - Observe le mois des épis, et célèbre la Pâque en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu; car c'est dans le mois des épis que l'Eternel, ton Dieu, t'a fait sortir d'Egypte, pendant la nuit.

Verš 8
Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.
Mt 9:6 - Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.
Mk 2:11 - Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
Mk 5:24 - Jésus s'en alla avec lui. Et une grande foule le suivait et le pressait.

Verš 9
Aussitôt cet homme fut guéri; il prit son lit, et marcha. C'était un jour de sabbat.
Jn 9:14 - Or, c'était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue, et lui avait ouvert les yeux.

Verš 10
Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri: C'est le sabbat; il ne t'est pas permis d'emporter ton lit.
Ex 20:10 - Mais le septième jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l'étranger qui est dans tes portes.
Dt 5:13 - Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.
Jer 17:21 - Ainsi parle l'Eternel: Prenez garde à vos âmes; Ne portez point de fardeau le jour du sabbat, Et n'en introduisez point par les portes de Jérusalem.
Mt 12:2 - Les pharisiens, voyant cela, lui dirent: Voici, tes disciples font ce qu'il n'est pas permis de faire pendant le sabbat.
Mk 2:24 - Les pharisiens lui dirent: Voici, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis pendant le sabbat?
Lk 6:2 - Quelques pharisiens leur dirent: Pourquoi faites-vous ce qu'il n'est pas permis de faire pendant le sabbat?

Verš 14
Depuis, Jésus le trouva dans le temple, et lui dit: Voici, tu as été guéri; ne pèche plus, de peur qu'il ne t'arrive quelque chose de pire.
Mt 12:45 - Il s'en va, et il prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui; ils entrent dans la maison, s'y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en sera de même pour cette génération méchante.
Jn 8:11 - Elle répondit: Non, Seigneur. Et Jésus lui dit: Je ne te condamne pas non plus: va, et ne pèche plus.

Verš 17
Mais Jésus leur répondit: Mon Père agit jusqu'à présent; moi aussi, j'agis.
Jn 14:10 - Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; et le Père qui demeure en moi, c'est lui qui fait les oeuvres.

Verš 18
A cause de cela, les Juifs cherchaient encore plus à le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais parce qu'il appelait Dieu son propre Père, se faisant lui-même égal à Dieu.
Jn 7:19 - Moïse ne vous a-t-il pas donné la loi? Et nul de vous n'observe la loi. Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir?

Verš 19
Jésus reprit donc la parole, et leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, il ne fait que ce qu'il voit faire au Père; et tout ce que le Père fait, le Fils aussi le fait pareillement.
Jn 5:30 - Je ne puis rien faire de moi-même: selon que j'entends, je juge; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé.
Jn 8:38 - Je dis ce que j'ai vu chez mon Père; et vous, vous faites ce que vous avez entendu de la part de votre père.
Jn 9:4 - Il faut que je fasse, tandis qu'il est jour, les oeuvres de celui qui m'a envoyé; la nuit vient, où personne ne peut travailler.
Iz 54:5 - Car ton créateur est ton époux: L'Eternel des armées est son nom; Et ton rédempteur est le Saint d'Israël: Il se nomme Dieu de toute la terre;
Jn 10:30 - Moi et le Père nous sommes un.
Jn 14:9 - Jésus lui dit: Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe! Celui qui m'a vu a vu le Père; comment dis-tu: Montre-nous le Père?
Jn 17:5 - Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde fût.

Verš 20
Car le Père aime le Fils, et lui montre tout ce qu'il fait; et il lui montrera des oeuvres plus grandes que celles-ci, afin que vous soyez dans l'étonnement.
Jn 1:2 - Elle était au commencement avec Dieu.
Jn 3:35 - Le Père aime le Fils, et il a remis toutes choses entre ses mains.
Jn 7:16 - Jésus leur répondit: Ma doctrine n'est pas de moi, mais de celui qui m'a envoyé.
Jn 8:28 - Jésus donc leur dit: Quand vous aurez élevé le Fils de l'homme, alors vous connaîtrez ce que je suis, et que je ne fais rien de moi-même, mais que je parle selon ce que le Père m'a enseigné.
Jn 14:24 - Celui qui ne m'aime pas ne garde point mes paroles. Et la parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du Père qui m'a envoyé.

Verš 22
Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils,
Mt 11:27 - Toutes choses m'ont été données par mon Père, et personne ne connaît le Fils, si ce n'est le Père; personne non plus ne connaît le Père, si ce n'est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.
Jn 3:35 - Le Père aime le Fils, et il a remis toutes choses entre ses mains.

Verš 23
afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui l'a envoyé.
Jn 2:23 - Pendant que Jésus était à Jérusalem, à la fête de Pâque, plusieurs crurent en son nom, voyant les miracles qu'il faisait.

Verš 24
En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole, et qui croit à celui qui m'a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie.
Jn 3:18 - Celui qui croit en lui n'est point jugé; mais celui qui ne croit pas est déjà jugé, parce qu'il n'a pas cru au nom du Fils unique de Dieu.
Jn 6:40 - La volonté de mon Père, c'est que quiconque voit le Fils et croit en lui ait la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.
Jn 6:47 - En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.
Jn 8:51 - En vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.
Lk 23:43 - Jésus lui répondit: Je te le dis en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis.

Verš 25
En vérité, en vérité, je vous le dis, l'heure vient, et elle est déjà venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu; et ceux qui l'auront entendue vivront.
Ef 2:1 - Vous étiez morts par vos offenses et par vos péchés,
Ef 2:5 - nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec Christ c'est par grâce que vous êtes sauvés);
1Tim 5:6 - Mais celle qui vit dans les plaisirs est morte, quoique vivante.

Verš 28
Ne vous étonnez pas de cela; car l'heure vient où tous ceux qui sont dans les sépulcres entendront sa voix,
1Sol 4:16 - Car le Seigneur lui-même, à un signal donné, à la voix d'un archange, et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel, et les morts en Christ ressusciteront premièrement.

Verš 29
et en sortiront. Ceux qui auront fait le bien ressusciteront pour la vie, mais ceux qui auront fait le mal ressusciteront pour le jugement.
Dan 12:2 - Plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour l'opprobre, pour la honte éternelle.
Mt 25:34 - Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.
Mt 25:46 - Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.

Verš 30
Je ne puis rien faire de moi-même: selon que j'entends, je juge; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé.
Jn 6:38 - car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé.

Verš 31
Si c'est moi qui rends témoignage de moi-même, mon témoignage n'est pas vrai.
Jn 8:14 - Jésus leur répondit: Quoique je rende témoignage de moi-même, mon témoignage est vrai, car je sais d'où je suis venu et où je vais; mais vous, vous ne savez d'où je viens ni où je vais.

Verš 32
Il y en a un autre qui rend témoignage de moi, et je sais que le témoignage qu'il rend de moi est vrai.
Iz 42:1 - Voici mon serviteur, que je soutiendrai, Mon élu, en qui mon âme prend plaisir. J'ai mis mon esprit sur lui; Il annoncera la justice aux nations.
Mt 3:17 - Et voici, une voix fit entendre des cieux ces paroles: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection.
Mt 17:5 - Comme il parlait encore, une nuée lumineuse les couvrit. Et voici, une voix fit entendre de la nuée ces paroles: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection: écoutez-le!

Verš 33
Vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité.
Jn 1:15 - Jean lui a rendu témoignage, et s'est écrié: C'est celui dont j'ai dit: Celui qui vient après moi m'a précédé, car il était avant moi.
Jn 1:19 - Voici le témoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des Lévites, pour lui demander: Toi, qui es-tu?
Jn 1:27 - qui vient après moi; je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers.

Verš 36
Moi, j'ai un témoignage plus grand que celui de Jean; car les oeuvres que le Père m'a donné d'accomplir, ces oeuvres mêmes que je fais, témoignent de moi que c'est le Père qui m'a envoyé.
1Jn 5:9 - Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand; car le témoignage de Dieu consiste en ce qu'il a rendu témoignage à son Fils.
Jn 10:25 - Jésus leur répondit: Je vous l'ai dit, et vous ne croyez pas. Les oeuvres que je fais au nom de mon Père rendent témoignage de moi.

Verš 37
Et le Père qui m'a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez point vu sa face,
Mt 3:17 - Et voici, une voix fit entendre des cieux ces paroles: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection.
Mt 17:5 - Comme il parlait encore, une nuée lumineuse les couvrit. Et voici, une voix fit entendre de la nuée ces paroles: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection: écoutez-le!
Mk 1:11 - Et une voix fit entendre des cieux ces paroles: Tu es mon Fils bien-aimé, en toi j'ai mis toute mon affection.
Mk 9:7 - Une nuée vint les couvrir, et de la nuée sortit une voix: Celui-ci est mon Fils bien-aimé: écoutez-le!
Lk 3:22 - et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix fit entendre du ciel ces paroles: Tu es mon Fils bien-aimé; en toi j'ai mis toute mon affection.
Lk 9:35 - Et de la nuée sortit une voix, qui dit: Celui-ci est mon Fils élu: écoutez-le!
Jn 1:33 - Je ne le connaissais pas, mais celui qui m'a envoyé baptiser d'eau, celui-là m'a dit: Celui sur qui tu verras l'Esprit descendre et s'arrêter, c'est celui qui baptise du Saint-Esprit.
Jn 6:27 - Travaillez, non pour la nourriture qui périt, mais pour celle qui subsiste pour la vie éternelle, et que le Fils de l'homme vous donnera; car c'est lui que le Père, que Dieu a marqué de son sceau.
Jn 8:18 - je rends témoignage de moi-même, et le Père qui m'a envoyé rend témoignage de moi.
2Pt 1:17 - Car il a reçu de Dieu le Père honneur et gloire, quand la gloire magnifique lui fit entendre une voix qui disait: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection.
Ex 33:20 - L'Eternel dit: Tu ne pourras pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre.
Dt 4:12 - Et l'Eternel vous parla du milieu du feu; vous entendîtes le son des paroles, mais vous ne vîtes point de figure, vous n'entendîtes qu'une voix.
1Tim 6:16 - qui seul possède l'immortalité, qui habite une lumière inaccessible, que nul homme n'a vu ni ne peut voir, à qui appartiennent l'honneur et la puissance éternelle. Amen!
1Jn 4:12 - Personne n'a jamais vu Dieu; si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous, et son amour est parfait en nous.

Verš 39
Vous sondez les Ecritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle: ce sont elles qui rendent témoignage de moi.
Iz 34:16 - Consultez le livre de l'Eternel, et lisez! Aucun d'eux ne fera défaut, Ni l'un ni l'autre ne manqueront; Car sa bouche l'a ordonné. C'est son esprit qui les rassemblera.
Lk 16:29 - Abraham répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent.
Sk 17:11 - Ces Juifs avaient des sentiments plus nobles que ceux de Thessalonique; ils reçurent la parole avec beaucoup d'empressement, et ils examinaient chaque jour les Ecritures, pour voir si ce qu'on leur disait était exact.
Dt 18:18 - Je leur susciterai du milieu de leurs frères un prophète comme toi, je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.
Lk 24:27 - Et, commençant par Moïse et par tous les prophètes, il leur expliqua dans toutes les Ecritures ce qui le concernait.
Jn 1:45 - Philippe rencontra Nathanaël, et lui dit: Nous avons trouvé celui de qui Moïse a écrit dans la loi et dont les prophètes ont parlé, Jésus de Nazareth, fils de Joseph.

Verš 44
Comment pouvez-vous croire, vous qui tirez votre gloire les uns des autres, et qui ne cherchez point la gloire qui vient de Dieu seul?
Jn 12:43 - Car ils aimèrent la gloire des hommes plus que la gloire de Dieu.

Verš 46
Car si vous croyiez Moïse, vous me croiriez aussi, parce qu'il a écrit de moi.
Gn 3:15 - Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t'écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon.
Gn 22:18 - Toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.
Gn 26:4 - Je multiplierai ta postérité comme les étoiles du ciel; je donnerai à ta postérité toutes ces contrées; et toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité,
Gn 28:14 - Ta postérité sera comme la poussière de la terre; tu t'étendras à l'occident et à l'orient, au septentrion et au midi; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta postérité.
Dt 18:18 - Je leur susciterai du milieu de leurs frères un prophète comme toi, je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.

Jn 5,2 - Betsata pri Ovčej bráne, cez ktorú hnávali obetné zvieratá, najmä ovce, do chrámu, boli akési verejné kúpele, asi tam, kde je dnes kostol sv. Anny, ako sa zistilo pri posledných vykopávkach. Údaje sv. Jána, ako to potvrdzujú vykopávky, sú veľmi presné.

Jn 5,4 - Koniec tretieho verša a celý štvrtý verš Neovulgáta vynecháva, lebo chýba v niektorých význačných gréckych rukopisoch. Text znie: "ktorí čakali, až sa voda pohne. (4) Anjel zostupoval totiž z času na čas do rybníka a rozvíril vodu. A ten, kto prvý vošiel do zvírenej vody, bol uzdravený, čo by ho bola trápila akákoľvek choroba."

Jn 5,17 - Otec zachováva a riadi svet (i v sobotu) a stále koná to, čo treba pre spásu ľudstva. Teda stále pracuje. Aj Ježiš, Boží Syn, robí to, čo Otec. Koná teda božské skutky, ktoré nijako neznesväcujú sobotu.

Jn 5,19-47 - Reč, ktorá nasleduje, obsahuje dve témy: 1. Otec odovzdal Synovi moc dávať život (v. 19-30) 2. Otec svedčí o Synovi: a) prostredníctvom Jána Krstiteľa, b) skutkami, ktoré mu dal konať, c) Písmom (Mojžišom) (v. 31-47).

Jn 5,25 - "Prichádza hodina" mesiášskeho kráľovstva. - "Mŕtvi" = duchovne mŕtvi. Hriešnici, ktorí počujú hlas Božieho Syna, pre svoju vieru dostanú účasť na Božom živote.

Jn 5,28 - Ide tu o vzkriesenie mŕtvych v posledný deň.

Jn 5,30 - Ježiš počúva Otca.

Jn 5,32 - Otec.

Jn 5,39 - Ježiš je centrom a cieľom Písma; porov. 1, 45; 2, 22; 5, 39. 46; 12, 16. 41; 19, 28; 20, 8.

Jn 5,46 - Dt 18, 15.