výhody registrácie

Evanjelium podľa Jána

Biblia - Sväté písmo

(ROH - Roháčkov preklad)

Jn 4, 1-54

1 (ROH) A jako tedy poznal Pán, že počuli farizeovia, že Ježiš činí viacej učeníkov a krstí než Ján
1 (B21) Když se Ježíš dozvěděl, že farizeové slyšeli: "Ježíš získává a křtí více učedníků než Jan"

2 (ROH) (hoci sám Ježiš nekrstil, ale jeho učeníci),
2 (B21) (ačkoli Ježíš sám nekřtil, ale jeho učedníci),

3 (ROH) opustil Judsko a odišiel zase do Galilee.
3 (B21) opustil Judsko a vrátil se do Galileje.

4 (ROH) A musel ísť cez Samáriu.
4 (B21) Musel však projít Samařím.

5 (ROH) A tak prišiel do mesta Samárie, zvaného Sichar, blízko pozemku, ktorý bol dal Jakob Jozefovi, svojmu synovi.
5 (B21) Dorazil k samařskému městu zvanému Sychar, blízko pozemku, který kdysi dal Jákob svému synu Josefovi.

6 (ROH) A bola tam studňa Jakobova. Ježiš tedy, unavený z cesty, sadol si takto na studňu, a bolo asi šesť hodín.
6 (B21) Dosud tam byla Jákobova studna a Ježíš, unaven cestou, se u ní posadil. Bylo okolo poledne.

7 (ROH) Vtedy prišla žena zo Samárie nabrať vody. A Ježiš jej povedal: Daj sa mi napiť!
7 (B21) Když jedna žena ze Samaří přišla načerpat vodu, Ježíš ji požádal: "Dej mi napít."

8 (ROH) Lebo jeho učeníci boli odišli do mesta, aby nakúpili potravy.
8 (B21) (Jeho učedníci totiž odešli do města nakoupit jídlo.)

9 (ROH) Vtedy mu povedala žena, tá Samaritánka: Jako je to, že ty súc Žid žiadaš odo mňa piť, od ženy Samaritánky? (Lebo Židia neobcujú so Samaritánmi).
9 (B21) Samařská žena se ho zeptala: "Jak to, že ty, Žid, žádáš mě, Samaritánku, o nápoj?" (Židé se totiž se Samaritány nestýkají.)

10 (ROH) Ježiš odpovedal a riekol jej: Keby si znala dar Boží a vedela, kto je ten, ktorý ti hovorí: Daj sa mi napiť! ty by si bola jeho prosila, a bol by ti dal živej vody.
10 (B21) Ježíš jí odpověděl: "Kdybys znala ten Boží dar, a kdo je ten, který ti říká: ‚Dej mi napít,' žádala bys ty jeho, a dal by ti živou vodu."

11 (ROH) Žena mu povedala: Pane, veď nemáš ani vedra nabrať vody, a studňa je hlboká, odkiaľ máš tedy tú živú vodu?
11 (B21) "Pane, nemáš ani, čím bys čerpal," namítla žena, "a studna je hluboká. Odkud vezmeš tu živou vodu?

12 (ROH) Či si ty azda väčší ako náš otec Jakob, ktorý nám dal studňu a sám z nej pil i jeho synovia a i jeho dobytok?
12 (B21) Jsi snad větší než náš otec Jákob, který nám tu studnu dal? On sám z ní pil, i jeho synové a jeho dobytek."

13 (ROH) Ježiš odpovedal a riekol jej: Každý, kto pije z tejto vody, bude zase žízniť;
13 (B21) "Každý, kdo pije tuto vodu, bude znovu žíznit," odpověděl Ježíš.

14 (ROH) ale kto sa napije z vody, ktorú mu ja dám, ten nebude žízniť na veky; ale voda, ktorú mu dám, obráti sa v ňom na prameň vody, vyvierajúcej do večného života.
14 (B21) "Kdo se však napije vody, kterou mu dám já, nebude žíznit už nikdy. Voda, kterou mu dám, se v něm stane pramenem vody tryskající k věčnému životu."

15 (ROH) A žena mu povedala: Pane, daj mi tej vody, aby som nežíznila ani nechodila sem naberať.
15 (B21) "Pane, dej mi tu vodu," řekla žena, "ať už nežízním a nemusím sem chodit čerpat."

16 (ROH) Na to jej povedal Ježiš: Iď, zavolaj svojho muža a prijdi sem!
16 (B21) "Jdi, zavolej svého muže a přijď sem," řekl jí Ježíš.

17 (ROH) Žena odpovedala a riekla mu: Nemám muža. Ježiš jej povedal: Dobre si povedala, že vraj nemám muža,
17 (B21) "Nemám muže," odpověděla žena. "To jsi řekla pravdu, že nemáš muže," řekl jí Ježíš.

18 (ROH) lebo si mala päť mužov, a ten, ktorého máš teraz, nie je tvoj muž. To si povedala pravdu.
18 (B21) "Měla jsi totiž pět mužů a ten, kterého máš teď, není tvůj muž. To jsi řekla pravdu."

19 (ROH) Vtedy mu riekla žena: Pane, vidím, že si ty prorok.
19 (B21) "Pane, vidím, že jsi prorok," odpověděla žena.

20 (ROH) Naši otcovia sa modlievali na tomto vrchu, a vy hovoríte, že v Jeruzaleme je miesto, kde sa treba modliť.
20 (B21) "Naši otcové uctívali Boha na této hoře, vy ale říkáte, že místo, kde se má uctívat, je v Jeruzalémě."

21 (ROH) Ježiš jej povedal: Ver mi, ženo, že ide hodina, keď ani na tomto vrchu ani v Jeruzaleme nebudete sa modliť Otcovi.
21 (B21) "Ženo," řekl jí Ježíš, "věř mi, že přichází chvíle, kdy nebudete uctívat Otce ani na této hoře, ani v Jeruzalémě.

22 (ROH) Vy sa modlíte a neviete čomu; my sa modlíme a vieme čomu, lebo spása je zo Židov.
22 (B21) Vy ani nevíte, koho uctíváte; my víme, koho uctíváme, protože spása vyjde z Židů.

23 (ROH) Ale ide hodina a je teraz, keď praví modlitebníci budú sa modliť Otcovi v duchu a v pravde, lebo aj Otec hľadá takých modlitebníkov, ktorí by sa mu tak modlili.
23 (B21) Přichází chvíle, a už je tu, kdy praví ctitelé budou uctívat Otce v duchu a v pravdě. Takové totiž Otec hledá, aby ho uctívali.

24 (ROH) Bôh je duch, a tí, ktorí sa mu modlia, musia sa modliť v duchu a v pravde.
24 (B21) Bůh je Duch a ti, kdo ho uctívají, ho musí uctívat v duchu a v pravdě."

25 (ROH) A žena mu povedala: Viem, že prijde Mesiáš, ktorý sa zovie Kristus. Keď ten prijde, oznámi nám všetko.
25 (B21) Žena odpověděla: "Vím, že přijde Mesiáš" (který je nazýván Kristus). "Až přijde, vysvětlí nám všechno."

26 (ROH) Ježiš jej povedal: Ja som to, ktorý hovorím s tebou.
26 (B21) "To jsem já," řekl jí Ježíš; "ten, kdo s tebou mluví!"

27 (ROH) A v tom prišli jeho učeníci a divili sa, že hovoril so ženou. Avšak niktorý nepovedal: Na čo sa pýtaš? alebo: Čo s ňou hovoríš?
27 (B21) Vtom přišli jeho učedníci. Překvapilo je, že mluví se ženou, ale žádný neřekl: "Co jí chceš?" anebo: "Proč s ní mluvíš?"

28 (ROH) Vtedy nechala žena svoje vedro a odišla do mesta a povedala tam ľuďom:
28 (B21) Žena tam nechala svůj džbán, odešla do města a řekla lidem:

29 (ROH) Poďte, vidzte človeka, ktorý mi povedal všetko, čo som porobila, či nie je on Kristus.
29 (B21) "Pojďte se podívat na člověka, který mi řekl všechno, co jsem udělala. Není to snad Mesiáš?"

30 (ROH) Vtedy vyšli z mesta a prišli k nemu.
30 (B21) Vyšli tedy z města a šli k němu.

31 (ROH) A medzi tým ho boli prosili učeníci a hovorili: Rabbi, jedz!
31 (B21) Mezitím ho učedníci prosili: "Rabbi, najez se!"

32 (ROH) Ale on im povedal: Ja mám na jedenie pokrm, o ktorom vy neviete.
32 (B21) On jim však řekl: "Mě sytí pokrm, který vy neznáte."

33 (ROH) Vtedy hovorili učeníci jeden druhému: Či mu snáď niekto doniesol jesť?
33 (B21) Učedníci se jeden druhého ptali: "Přinesl mu snad někdo jídlo?"

34 (ROH) Ale Ježiš im povedal: Mojím pokrmom je to, aby som činil vôľu toho, ktorý ma poslal, a dokonal jeho dielo.
34 (B21) "Můj pokrm," řekl jim Ježíš, "je konat vůli Toho, který mě poslal, a dokončit jeho dílo.

35 (ROH) Či vy nehovoríte, že ešte štyri mesiace, a prijde žatva? Hľa, hovorím vám, pozdvihnite svoje oči a podívajte sa na krajiny, že sa už belejú, len ich žať.
35 (B21) Neříkáte snad, že do sklizně zbývají ještě čtyři měsíce? Hle, říkám vám: Pozvedněte oči a podívejte se na lány, že se už bělají ke žni!

36 (ROH) A ten, kto žne, berie plat a shromažďuje úrodu do večného života, aby sa spolu radovali, ten, kto seje, i ten, kto žne.
36 (B21) Ten, kdo žne, získává odplatu a shromažďuje úrodu k věčnému životu, aby se společně radoval rozsévač i žnec.

37 (ROH) Lebo v tomto prípade je pravdivé to slovo, že iný je, kto seje, a iný, kto žne.
37 (B21) V tom je pravdivé to rčení, že ‚jeden rozsívá a jiný žne'.

38 (ROH) Ja som vás poslal žať, na čom ste vy nepracovali; iní pracovali, a vy ste vstúpili do ich práce.
38 (B21) Já jsem vás poslal sklízet, na čem jste sami nepracovali. Pracovali jiní a vy jste vstoupili do jejich práce."

39 (ROH) A z toho mesta mnohí z tých Samaritánov uverili v neho pre slovo tej ženy, ktorá svedčila, že vraj povedal mi všetko, čo som porobila.
39 (B21) Díky slovům té ženy, která svědčila: "Řekl mi všechno, co jsem udělala," v něj mnozí Samaritáni z toho města uvěřili.

40 (ROH) Keď tedy prišli k nemu Samaritáni, prosili ho, žeby zostal u nich. A zostal tam dva dni.
40 (B21) Když k němu ti Samaritáni přišli, prosili ho, aby u nich zůstal. Zůstal tam tedy dva dny

41 (ROH) A o mnoho viac ich uverilo pre jeho vlastné slovo,
41 (B21) a díky jeho slovu jich uvěřilo ještě mnohem více.

42 (ROH) a žene hovorili: Už viacej neveríme pre tvoju reč, lebo sami sme počuli a vieme, že toto je vpravde Spasiteľ sveta, Kristus.
42 (B21) Té ženě pak řekli: "Už nevěříme jen díky tvým slovům; sami jsme ho slyšeli a víme, že to je opravdu Spasitel světa."

43 (ROH) A po tých dvoch dňoch vyšiel odtiaľ a odišiel do Galilee,
43 (B21) Po dvou dnech pak odtud odešel do Galileje.

44 (ROH) lebo sám Ježiš vysvedčil, že prorok nemá cti vo svojej vlasti.
44 (B21) Sám Ježíš měl totiž dosvědčit, že prorok není ve své vlasti v úctě.

45 (ROH) A tak keď prišiel do Galilee, prijali ho Galileania, ktorí videli všetko, čo činil v Jeruzaleme v ten sviatok, lebo aj oni boli prišli na sviatok.
45 (B21) Když přišel do Galileje, Galilejci ho vítali, neboť byli o svátcích v Jeruzalémě a viděli všechno, co tam dělal.

46 (ROH) A tedy zase prišiel Ježiš do Galilejskej Kány, kde bol učinil z vody víno. A bol nejaký kráľovský úradník, ktorého syn bol nemocný v Kafarnaume.
46 (B21) Znovu se vrátil do Kány Galilejské, kde proměnil vodu ve víno. Byl tam právě jeden královský úředník, jehož syn byl v Kafarnaum nemocný.

47 (ROH) Ten, keď počul, že Ježiš prišiel z Judska do Galilee, odišiel k nemu a prosil ho, žeby sišiel a uzdravil jeho syna, lebo už mal zomrieť.
47 (B21) Když uslyšel, že Ježíš přišel z Judska do Galileje, šel k němu a prosil ho, aby šel jeho syna uzdravit, protože už umíral.

48 (ROH) A Ježiš mu povedal: Ak neuvidíte divov a zázrakov, neuveríte.
48 (B21) "Dokud neuvidíte divy a zázraky, neuvěříte," řekl mu Ježíš.

49 (ROH) A kráľovský úradník mu povedal: Pane, sídi, prv ako zomrie moje dieťa.
49 (B21) "Pane, pojď, než mé dítě umře!" naléhal královský úředník.

50 (ROH) Ježiš mu riekol: Idi, tvoj syn žije. A človek uveril slovu, ktoré mu povedal Ježiš, a išiel.
50 (B21) Ježíš mu řekl: "Jdi, tvůj syn žije." Ten člověk uvěřil slovu, které mu Ježíš řekl, a šel.

51 (ROH) A keď už išiel zpät, dolu do Kafarnauma, stretli sa s ním jeho sluhovia a zvestovali mu a vraveli: Tvoj syn žije.
51 (B21) Na cestě se s ním setkali jeho služebníci a oznamovali mu: "Tvůj syn žije!"

52 (ROH) Vtedy sa dozvedal od nich na hodinu, v ktorú mu bolo lepšie. A povedali mu: Včera o siedmej hodine ho opustila horúčka.
52 (B21) Vyptal se jich tedy, odkdy se mu udělalo lépe. Odpověděli: "Horečka ho opustila včera hodinu po poledni."

53 (ROH) Vtedy poznal otec, že to bolo v hodinu, v ktorú mu povedal Ježiš: Tvoj syn žije. A uveril on aj celý jeho dom.
53 (B21) Otec poznal, že to bylo ve chvíli, kdy mu Ježíš řekl: "Tvůj syn žije." Tehdy uvěřil on i celý jeho dům.

54 (ROH) To učinil Ježiš zase druhý div prijdúc z Judska do Galilee.
54 (B21) Tak Ježíš po svém návratu z Judska vykonal v Galileji už druhý zázrak.


Jn 4, 1-54





Verš 1
A jako tedy poznal Pán, že počuli farizeovia, že Ježiš činí viacej učeníkov a krstí než Ján
Jn 3:26 - A prišli k Jánovi a povedali mu: Rabbi, ten, ktorý bol s tebou za Jordánom, ktorému si ty vydal svedoctvo, hľa, on krstí, a všetci idú k nemu.

Verš 35
Či vy nehovoríte, že ešte štyri mesiace, a prijde žatva? Hľa, hovorím vám, pozdvihnite svoje oči a podívajte sa na krajiny, že sa už belejú, len ich žať.
Mt 9:37 - Vtedy povedal svojim učeníkom: Žatvy je mnoho, ale robotníkov je málo.
Lk 10:2 - A vravel im: Žatvy je mnoho, ale robotníkov je málo. Preto proste Pána žatvy, žeby vypudil robotníkov do svojej žatvy.

Verš 5
A tak prišiel do mesta Samárie, zvaného Sichar, blízko pozemku, ktorý bol dal Jakob Jozefovi, svojmu synovi.
Gn 33:19 - A kúpil diel poľa, na ktorom bol roztiahol svoj stán, z ruky synov Chamora, otca Sichemovho, za sto kesít.
Gn 48:22 - A ja som ti dal jeden diel nad tvojich bratov, ktorý som vzal z ruky Amoreja svojím mečom a svojím lukom.
Joz 24:32 - A kosti Jozefove, ktoré doniesli synovia Izraelovi hore z Egypta, pochovali v Sícheme, na diele poľa, ktoré bol kúpil Jakob od synov Chamora, otca Síchemovho, za sto kesít, a boly synom Jozefovým do dedičstva.

Verš 9
Vtedy mu povedala žena, tá Samaritánka: Jako je to, že ty súc Žid žiadaš odo mňa piť, od ženy Samaritánky? (Lebo Židia neobcujú so Samaritánmi).
Lk 9:52 - a poslal poslov pred sebou. A oni idúc vošli do samaritánskeho mestečka, aby mu tam prihotovili.
Jn 8:48 - Vtedy odpovedali Židia a riekli mu. Či my nehovoríme dobre, že si ty Samaritán a že máš démona?

Verš 42
a žene hovorili: Už viacej neveríme pre tvoju reč, lebo sami sme počuli a vieme, že toto je vpravde Spasiteľ sveta, Kristus.
Jn 17:8 - lebo slová, ktoré si mi dal, dal som im, a oni prijali a poznali vpravde, že som vyšiel od teba, a uverili, že si ma ty poslal.

Verš 11
Žena mu povedala: Pane, veď nemáš ani vedra nabrať vody, a studňa je hlboká, odkiaľ máš tedy tú živú vodu?
Jer 2:13 - Lebo môj ľud spáchal dvoje zlo: Opustil mňa, prameň živej vody, aby si vyrúbali cisterny, deravé cisterny dopukané, ktoré nedržia vody!

Verš 44
lebo sám Ježiš vysvedčil, že prorok nemá cti vo svojej vlasti.
Mt 13:57 - A urážali sa na ňom. A Ježiš im povedal: Prorok nie je bezo cti, iba vo svojej otčine a vo svojom dome.
Mk 6:4 - A Ježiš im povedal: Prorok nie je bezo cti, iba vo svojej otčine, medzi príbuznými a vo svojom dome.
Lk 4:24 - A povedal: Ameň vám hovorím, že niktorý prorok nie je vzácny vo svojej otčine.

Verš 13
Ježiš odpovedal a riekol jej: Každý, kto pije z tejto vody, bude zase žízniť;
Jn 6:58 - To je ten chlieb, ktorý sostúpil z neba, nie ako čo vaši otcovia jedli mannu a pomreli. Ten, kto jie tento chlieb, bude žiť na veky.

Verš 14
ale kto sa napije z vody, ktorú mu ja dám, ten nebude žízniť na veky; ale voda, ktorú mu dám, obráti sa v ňom na prameň vody, vyvierajúcej do večného života.
Jn 3:16 - Lebo tak miloval Bôh svet, že svojho jednorodeného Syna dal, aby nikto, kto verí v neho, nezahynul, ale mal večný život.
Jn 6:27 - Pracujte nie o pokrm, ktorý hynie, ale o pokrm, ktorý zostáva do večného života, ktorý vám dá Syn človeka, lebo toho spečatil Otec, Bôh.
Jn 6:35 - A Ježiš im povedal: Ja som ten chlieb života; kto prijde ku mne, nebude nikdy lačnieť, a kto verí vo mňa, nebude nikdy žízniť.
Jn 6:54 - Kto jie moje telo a pije moju krv, má večný život, a ja ho vzkriesim v posledný deň.
Jn 7:38 - Kto verí vo mňa, jako hovorí Písmo, rieky živej vody potečú z jeho vnútra.

Verš 48
A Ježiš mu povedal: Ak neuvidíte divov a zázrakov, neuveríte.
1Kor 1:22 - Keďže i Židia žiadajú znamenia, i Gréci hľadajú múdrosť,

Verš 19
Vtedy mu riekla žena: Pane, vidím, že si ty prorok.
Lk 7:16 - Vtedy pojala bázeň všetkých a oslavovali Boha a hovorili: Veliký prorok povstal medzi nami, a Bôh vraj navštívil svoj ľud.
Lk 24:19 - A on im povedal: A čože? A oni mu povedali: Čo sa stalo s Ježišom Nazarejským, ktorý bol muž prorok, mocný v skutku i v slove pred Bohom a pred všetkým ľudom,
Jn 6:14 - Vtedy, keď videli ľudia div, ktorí učinil Ježiš, hovorili: Toto je skutočne ten prorok, ktorý mal prijsť na svet.

Verš 20
Naši otcovia sa modlievali na tomto vrchu, a vy hovoríte, že v Jeruzaleme je miesto, kde sa treba modliť.
Dt 12:5 - Ale na mieste, ktoré si vyvolí Hospodin, váš Bôh, zo všetkých vašich pokolení, aby tam položil svoje meno, tam, kde bude bývať, budete ho hľadať, a ta prijdeš.
Dt 12:11 - vtedy na to miesto, ktoré si vyvolí Hospodin, váš Bôh, nato, aby tam prebývalo jeho meno, budete donášať všetko to, čo vám ja prikazujem, svoje zápalné obeti a svoje bitné obeti, svoje desatiny a obeť pozdvihnutia svojej ruky jako i všetko najlepšie svojich sľubov, ktoré sľúbite Hospodinovi.
1Kr 9:3 - a Hospodin mu riekol: Počul som tvoju modlitbu a tvoju pokornú prosbu, ktorú si prosil predo mnou: posvätil som tento dom, ktorý si vystavil, aby som tam položil svoje meno, a aby tam bolo až na veky, a moje oči a moje srdce tam budú po všetky dni.
2Krn 7:12 - Potom sa ukázal Hospodin Šalamúnovi vnoci a riekol mu: Počul som tvoju modlitbu a vyvolil som si toto miesto sebe za dom bitnej obeti.

Verš 46
A tedy zase prišiel Ježiš do Galilejskej Kány, kde bol učinil z vody víno. A bol nejaký kráľovský úradník, ktorého syn bol nemocný v Kafarnaume.
Jn 2:1 - A na tretí deň bola svadba v Galilejskej Káne, a bola tam matka Ježišova.
Jn 2:11 - Tento počiatok divov učinil Ježiš v Galilejskej Káne a zjavil svoju slávu, a jeho učeníci uverili v neho.

Verš 22
Vy sa modlíte a neviete čomu; my sa modlíme a vieme čomu, lebo spása je zo Židov.
2Kr 17:29 - Ale pri tom robili si, každý národ svojich vlastných bohov a postavili v dome výšin, ktorých narobili obyvatelia Samárie, každý národ vo svojich vlastných mestách, v ktorých bývali.
Gn 12:3 - A požehnám tých, ktorí ťa žehnajú, a tých, ktorí ti zlorečia, prekľajem, a budú požehnané v tebe všetky čeľade zeme.
Gn 18:18 - keďže Abrahám istotne bude veľkým národom a mocným, a budú v ňom požehnané všetky národy zeme?!
Gn 22:18 - a v tvojom semene budú požehnané všetky národy zeme, pretože si poslúchol na môj hlas.
Gn 26:4 - A rozmnožím tvoje semeno tak, že ho bude jako hviezd na nebi, a dám tvojmu semenu všetky tieto zeme, a v tvojom semene budú požehnané všetky národy zeme,
Heb 7:14 - Lebo je zrejmé, že z Júdu pošiel náš Pán, vzťahom na ktoré pokolenie Mojžiš nehovoril ničoho o kňazstve.

Verš 24
Bôh je duch, a tí, ktorí sa mu modlia, musia sa modliť v duchu a v pravde.
2Kor 3:17 - A Pán je Duch, a kde je Duch Pánov, tam je sloboda.

Verš 26
Ježiš jej povedal: Ja som to, ktorý hovorím s tebou.
Jn 9:37 - A Ježiš mu povedal: Aj si ho videl, a ten, ktorý hovorí s tebou, to je on.

Jn 4,3 - Bolo to niekoľko týždňov po prvej Veľkej noci, teda v apríli - máji r. 28.

Jn 4,4 - Samária, stredná provincia Palestíny, nazýva sa tak podľa pôvodného hlavného mesta Samárie. Obývali ju Samaritáni, ľud pochádzajúci z rozličných plemien a národov, ktoré tam usadil po r. 720 pred Kristom asýrsky kráľ Sargon II. a jeho nástupcovia. Samaritáni prijali čiastočne židovské náboženstvo, ale zachovali si aj veľa pohanských povier a zvykov. Okolo roku 400 pred Kr. na vrchu Garizim (neďaleko Sichemu - dnešného Nablusu) vystavili si vlastnú svätyňu. Pre svoj miešaný, "nečistý" pôvod a polopohanské náboženstvo boli tŕňom v očiach Židov.

Jn 4,5-6 - Sychar, dnešný Askar, neďaleko Sichemu. Jakubova studňa sa zachovala podnes a má žriedlo "živej", t. j. prírodnej, pramenitej, a nie iba dažďovej vody.

Jn 4,10 - Pán má na mysli vodu večného života, čiže posväcujúcu milosť, dar Ducha Svätého, kým Samaritánka to rozumie o pramenitej vode.

Jn 4,23 - "V Duchu a pravde" - Duch je princípom nového zrodenia, a tak aj princípom nového kultu. Tento nový kult je "v pravde", lebo len on zodpovedá Božiemu zjaveniu v Kristovi.

Jn 4,36 - Ženci sú apoštoli, rozsievači ich predchodcovia, proroci. Úlohu rozsievača plnili starozákonní proroci, ktorí predpovedali Kristov príchod, a potom Kristus. V jeho diele budú pokračovať apoštoli a ich nástupcovia.

Jn 4,46-54 - Mt 8, 5-13 a Lk 7, 1-10 rozprávajú o inej udalosti.

Jn 4,46 - "Kráľovský úradník" - úradník v službách Herodesa Antipasa, tetrarchu; ale ľud tetrarchu volal kráľom. Tento kráľovský úradník bol pravdepodobne Žid, nie pohan, ako kafarnaumský stotník u Mt a Lk.

Jn 4,51 - Židovské sviatky, ktoré sa tu spomínajú, boli buď Turíce, alebo Veľká noc v druhom roku Ježišovho účinkovania.