výhody registrácie

Evanjelium podľa Jána

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Jn 2, 1-25

1 (KAT) Na tretí deň bola v Káne Galilejskej svadba. Bola tam aj Ježišova matka.
1 (SVD) وفي اليوم الثالث كان عرس في قانا الجليل وكانت ام يسوع هناك.
1 (B21) Třetího dne se v Káně Galilejské konala svatba. Byla tam i Ježíšova matka

2 (KAT) Na svadbu pozvali aj Ježiša a jeho učeníkov.
2 (SVD) ودعي ايضا يسوع وتلاميذه الى العرس.
2 (B21) a na svatbu byl pozván také Ježíš a jeho učedníci.

3 (KAT) Keď sa minulo víno, povedala Ježišovi jeho matka: „Nemajú víno.“
3 (SVD) ولما فرغت الخمر قالت ام يسوع له ليس لهم خمر.
3 (B21) Když začalo docházet víno, Ježíšova matka mu řekla: "Nemají víno."

4 (KAT) Ježiš jej odpovedal: „Čo mňa a teba do toho, žena? Ešte neprišla moja hodina.“
4 (SVD) قال لها يسوع ما لي ولك يا امرأة. لم تأت ساعتي بعد.
4 (B21) "Ženo, co ode mě chceš?" odpověděl jí Ježíš. "Má chvíle ještě nepřišla."

5 (KAT) Jeho matka povedala obsluhujúcim: „Urobte všetko, čo vám povie!“
5 (SVD) قالت امه للخدام مهما قال لكم فافعلوه.
5 (B21) Jeho matka pak řekla služebníkům: "Udělejte, cokoli vám řekne."

6 (KAT) Stálo tam šesť kamenných nádob na vodu, ktoré slúžili na očisťovanie, ako bolo zvykom u Židov, každá na dve až tri miery.
6 (SVD) وكانت ستة اجران من حجارة موضوعة هناك حسب تطهير اليهود يسع كل واحد مطرين او ثلاثة.
6 (B21) Stálo tam šest kamenných nádob na vodu k židovskému očišťování, každá o obsahu dvou nebo tří měr.

7 (KAT) Ježiš im povedal: „Naplňte nádoby vodou!“ A naplnili ich až po okraj.
7 (SVD) قال لهم يسوع املأوا الاجران ماء. فملأوها الى فوق.
7 (B21) Ježíš řekl služebníkům: "Naplňte ty nádoby vodou." Když je naplnili až po okraj,

8 (KAT) Potom im povedal: „Teraz načrite a zaneste starejšiemu!“ A oni zaniesli.
8 (SVD) ثم قال لهم استقوا الآن وقدموا الى رئيس المتكإ. فقدموا.
8 (B21) řekl jim: "Teď nalévejte a doneste vrchnímu správci svatby." A tak to udělali.

9 (KAT) Keď starejší ochutnal vodu premenenú na víno - on nevedel, skade je, ale obsluhujúci, čo načierali vodu, to vedeli -, zavolal si ženícha
9 (SVD) فلما ذاق رئيس المتكإ الماء المتحول خمرا ولم يكن يعلم من اين هي. لكن الخدام الذين كانوا قد استقوا الماء علموا. دعا رئيس المتكإ العريس
9 (B21) Jakmile vrchní správce svatby okusil tu vodu, z níž se stalo víno (a nevěděl, odkud je, ale služebníci, kteří tu vodu nalévali, věděli), zavolal ten vrchní správce ženicha

10 (KAT) a vravel mu: „Každý človek podáva najprv dobré víno a horšie až potom, keď si hostia upili. Ty si zachoval dobré víno až doteraz.“
10 (SVD) وقال له. كل انسان انما يضع الخمر الجيدة اولا ومتى سكروا فحينئذ الدون. اما انت فقد ابقيت الخمر الجيدة الى الآن.
10 (B21) a řekl mu: "Každý člověk podává nejdříve nejlepší víno, a když jsou hosté opilí, podává to horší. Ty jsi zachoval nejlepší víno až do konce."

11 (KAT) Toto urobil Ježiš v Káne Galilejskej ako prvé zo znamení a zjavil svoju slávu. A jeho učeníci uverili v neho.
11 (SVD) هذه بداية الآيات فعلها يسوع في قانا الجليل واظهر مجده فآمن به تلاميذه
11 (B21) Toto Ježíš udělal v Káně Galilejské jako počátek svých zázraků. Tehdy zjevil svou slávu a jeho učedníci v něj uvěřili.

12 (KAT) Potom zišiel on i jeho matka a bratia i jeho učeníci do Kafarnauma, kde zostali niekoľko dní.
12 (SVD) وبعد هذا انحدر الى كفرناحوم هو وامه واخوته وتلاميذه واقاموا هناك اياما ليست كثيرة.
12 (B21) Potom sestoupil spolu se svou matkou, bratry i učedníky do Kafarnaum, kde se několik dní zdrželi.

13 (KAT) Blízko bola židovská Veľká noc a Ježiš vystúpil do Jeruzalema.
13 (SVD) وكان فصح اليهود قريبا فصعد يسوع الى اورشليم.
13 (B21) Blížily se židovské Velikonoce, a tak se Ježíš vydal na cestu do Jeruzaléma.

14 (KAT) V chráme našiel predavačov dobytka, oviec a holubov i peňazomencov, čo tam sedeli.
14 (SVD) ووجد في الهيكل الذين كانوا يبيعون بقرا وغنما وحماما والصيارف جلوسا.
14 (B21) V chrámu nalezl prodavače volů, ovcí a holubic a směnárníky sedící za stoly.

15 (KAT) Urobil si z povrázkov bič a všetkých vyhnal z chrámu, aj ovce a dobytok. Peňazomencom rozhádzal peniaze a poprevracal stoly
15 (SVD) فصنع سوطا من حبال وطرد الجميع من الهيكل. الغنم والبقر وكب دراهم الصيارف وقلب موائدهم.
15 (B21) Tehdy si z provazů upletl bič a všechny z chrámu vyhnal i s ovcemi a voly. Směnárníkům rozházel peníze a zpřevracel stoly

16 (KAT) a predavačom holubov povedal: „Odneste to odtiaľto! Nerobte z domu môjho Otca tržnicu!“
16 (SVD) وقال لباعة الحمام ارفعوا هذه من ههنا. لا تجعلوا بيت ابي بيت تجارة.
16 (B21) a prodavačům holubic řekl: "Odneste to odsud! Nedělejte z domu mého Otce tržiště!"

17 (KAT) Jeho učeníci si spomenuli, že je napísané: „Strávi ma horlivosť za tvoj dom.“
17 (SVD) فتذكر تلاميذه انه مكتوب غيرة بيتك اكلتني
17 (B21) (Jeho učedníci si tehdy vzpomněli, že je psáno: "Horlivost pro tvůj dům mě pohltí.")

18 (KAT) Židia sa ho opýtali: „Aké znamenie nám ukážeš, že môžeš toto robiť?“
18 (SVD) فاجاب اليهود وقالوا له ايّة آية ترينا حتى تفعل هذا.
18 (B21) Židé mu na to řekli: "Jaký zázrak nám ukážeš, když děláš tyto věci?"

19 (KAT) Ježiš im odpovedal: „Zborte tento chrám a za tri dni ho postavím.“
19 (SVD) اجاب يسوع وقال لهم انقضوا هذا الهيكل وفي ثلاثة ايام اقيمه.
19 (B21) "Zbořte tento chrám," odpověděl Ježíš, "a za tři dny ho postavím."

20 (KAT) Židia povedali: „Štyridsaťšesť rokov stavali tento chrám a ty ho postavíš za tri dni?“
20 (SVD) فقال اليهود في ست واربعين سنة بني هذا الهيكل أفانت في ثلاثة ايام تقيمه.
20 (B21) "Ten chrám se stavěl čtyřicet šest let!" řekli na to Židé. "A ty ho postavíš za tři dny?"

21 (KAT) Ale on hovoril o chráme svojho tela.
21 (SVD) واما هو فكان يقول عن هيكل جسده.
21 (B21) (On ale mluvil o chrámu svého těla.

22 (KAT) Keď potom vstal z mŕtvych, jeho učeníci si spomenuli, že toto hovoril, a uverili Písmu i slovu, ktoré povedal Ježiš.
22 (SVD) فلما قام من الاموات تذكر تلاميذه انه قال هذا فآمنوا بالكتاب والكلام الذي قاله يسوع
22 (B21) Když byl potom vzkříšen z mrtvých, jeho učedníci si vzpomněli, že to říkal, a uvěřili Písmu i Ježíšově slovu.)

23 (KAT) Keď bol cez veľkonočné sviatky v Jeruzaleme, mnohí uverili v jeho meno, lebo videli znamenia, ktoré robil.
23 (SVD) ولما كان في اورشليم في عيد الفصح آمن كثيرون باسمه اذ رأوا الآيات التي صنع.
23 (B21) Když byl o Velikonocích v Jeruzalémě, mnozí během toho svátku uvěřili v jeho jméno, neboť viděli zázraky, které dělal.

24 (KAT) Ale Ježiš sa im nezdôveril; on poznal každého
24 (SVD) لكن يسوع لم يأتمنهم على نفسه لانه كان يعرف الجميع.
24 (B21) Ježíš se jim ale nesvěřoval, protože všechny znal.

25 (KAT) a nepotreboval, aby mu niekto vydával svedectvo o človeku. Sám totiž vedel, čo je v človeku.
25 (SVD) ولانه لم يكن محتاجا ان يشهد احد عن الانسان لانه علم ما كان في الانسان
25 (B21) Nepotřeboval, aby někdo vydával o člověku svědectví, neboť sám věděl, co je v člověku.


Jn 2, 1-25





Verš 6
Stálo tam šesť kamenných nádob na vodu, ktoré slúžili na očisťovanie, ako bolo zvykom u Židov, každá na dve až tri miery.
Mk 7:3 - Farizeji totiž a Židia vôbec držia sa obyčaje otcov a nejedia, kým si neumyjú ruky až po zápästie.

Verš 14
V chráme našiel predavačov dobytka, oviec a holubov i peňazomencov, čo tam sedeli.
Mt 21:12 - Ježiš vošiel do chrámu a vyhnal všetkých predavačov a kupujúcich v chráme. Peňazomencom poprevracal stoly a predavačom holubov stolice
Mk 11:15 - Potom prišli do Jeruzalema. Keď vošiel do chrámu, začal vyháňať predavačov a kupujúcich v chráme. Peňazomencom poprevracal stoly a predavačom holubov stolice.
Lk 19:45 - Keď vošiel do chrámu, začal vyháňať predavačov

Verš 17
Jeho učeníci si spomenuli, že je napísané: „Strávi ma horlivosť za tvoj dom.“
Ž 69:10 - Stravuje ma horlivosť za tvoj dom, padajú na mňa urážky tých, čo ťa urážajú.

Verš 18
Židia sa ho opýtali: „Aké znamenie nám ukážeš, že môžeš toto robiť?“
Mt 12:38 - Vtedy mu povedali niektorí zákonníci a farizeji: „Učiteľ, chceme vidieť nejaké znamenie od teba.“
Mt 16:1 - Tu prišli k nemu farizeji a saduceji a pokúšali ho. Žiadali ho, aby im ukázal znamenie z neba.
Mk 8:11 - Prišli k nemu farizeji a začali sa s ním hádať. Žiadali od neho znamenie z neba, aby ho pokúšali.
Lk 11:29 - Keď sa schádzali zástupy, začal hovoriť: „Toto pokolenie je zlé pokolenie. Žiada znamenie, ale znamenie nedostane, iba ak znamenie Jonášovo.
Jn 6:30 - Povedali mu: „Aké znamenie urobíš, aby sme videli a uverili ti? Čo urobíš?

Verš 19
Ježiš im odpovedal: „Zborte tento chrám a za tri dni ho postavím.“
Mt 26:61 - a hovorili: „Tento povedal: »Môžem zboriť Boží chrám a o tri dni ho postaviť.«“
Mt 27:40 - a vraveli: „Ty, čo zboríš chrám a za tri dni ho znova postavíš, zachráň sám seba! Ak si Boží Syn, zostúp z kríža!“
Mk 14:58 - „My sme ho počuli hovoriť: »Ja zborím tento chrám zhotovený rukou a za tri dni postavím iný, nie rukou zhotovený.«“
Mk 15:29 - A tí, čo šli okolo, rúhali sa mu; potriasali hlavami a vraveli: „Aha, ten, čo zborí chrám a za tri dni ho postaví.

Verš 22
Keď potom vstal z mŕtvych, jeho učeníci si spomenuli, že toto hovoril, a uverili Písmu i slovu, ktoré povedal Ježiš.
Lk 24:8 - Tu sa rozpamätali na jeho slová,

Verš 25
a nepotreboval, aby mu niekto vydával svedectvo o človeku. Sám totiž vedel, čo je v človeku.
1Sam 16:7 - Ale Pán povedal Samuelovi: „Nehľaď na jeho výzor a na výšku jeho postavy, lebo ho nepokladám za súceho. Veď (Pán nehľadí), ako hľadí človek. Lebo človek hľadí na výzor, ale Pán hľadí na srdce.“
1Krn 28:9 - Ty však, syn môj, Šalamún, poznaj Boha svojho otca a slúž mu celým srdcom a povoľnou dušou! Lebo Pán skúma všetky srdcia a pozná každý výplod mysle. Ak ho budeš hľadať, dá sa ti nájsť, ale ak ho opustíš, zavrhne ťa naveky!
Ž 7:9 - Pán je sudca národov. Súď ma, Pane, podľa mojej spravodlivosti a podľa mojej nevinnosti.
Ž 103:14 - Veď on dobre vie, z čoho sme stvorení; pamätá, že sme iba prach.
Jer 11:20 - Ale, Pane zástupov, ty súdiš spravodlivo, ty skúmaš myseľ a srdce, uvidím na nich tvoju pomstu, veď tebe som postúpil svoj spor.
Jer 17:10 - Ja, pán, skúmam myseľ a skúšam srdce: odplatím každému podľa jeho ciest, podľa ovocia jeho skutkov.“
Jer 20:12 - Pane zástupov, čo skúmaš spravodlivého, čo prezrieš myseľ a srdce, nechže vidím na nich tvoju pomstu, veď som tebe zveril svoj spor.
Jn 6:64 - Ale niektorí z vás neveria.“ Lebo Ježiš od počiatku vedel, ktorí neveria a kto ho zradí.

Jn 2,1 - "Na tretí deň" po stretnutí s Filipom a Natanaelom. - Kána, dnešné Kefr Kenna, je neďaleko Nazareta.

Jn 2,4 - "Čo mňa a teba do toho, žena" - semitské vyjadrenie, dosť časté v Starom zákone a aj v Novom zákone (Mt 8, 29). Používa sa na odmietnutie správnej žiadosti, na splnenie ktorej ešte neprišiel čas. - "Žena" - Ježiš tu chce vyzdvihnúť novú hodnosť Panny Márie v ľudskom pokolení; takisto ju nazve aj v 19, 26, kde sa tento význam vyjasní s odvolaním sa na Gn 3, 15.20: Mária je nová Eva - matka živých. - Ježišova "hodina" je chvíľa, ktorú určuje Otec, hodina jeho oslávenia (porov. 13, 1; 17, 1). Zázrak na príhovor Panny Márie bude zatiaľ jeho symbolickým zvestovaním.

Jn 2,6 - Jedna židovská "miera" mala asi 40 litrov.

Jn 2,12 - Tzv. Ježišovi "bratia" sú celkom iste jeho bratanci, synovia "druhej" Márie a Kleopasa. Pozri poznámku k Mt 12, 46. - Kafarnaum je na západnom brehu Genezaretského jazera, práve v končinách, kde býva najväčšie množstvo rýb.

Jn 2,14-17 - Mt 21, 12-17; Mk 11, 15-17; Lk 19, 45-46.Nevedno, či synoptici hovoria o tej istej udalosti. Niečo podobné sa mohlo stať aj viac ráz. Pán Ježiš bol pokrstený podľa všetkého na začiatku roku 28 po Kr. (január - február); potom strávil 40 dní na púšti a niekoľko týždňov v Galilei. Tak prišla Veľká noc (marec - apríl). Ján tu mohol mať teologický dôvod: Ježiš zjavuje svoju mesiášsku hodnosť.

Jn 2,17 - Ž 69, 10.

Jn 2,21 - Vzkriesený Kristus bude centrom kultu v duchu a pravde.