výhody registrácie

Evanjelium podľa Jána

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Jn 11, 1-57

1 (KAT) Bol chorý istý Lazár z Betánie, z dediny Márie a jej sestry Marty.
1 ----
1 (RIV) Or v’era un ammalato, un certo Lazzaro di Betania, del villaggio di Maria e di Marta sua sorella.

2 (KAT) Bola to tá Mária, čo pomazala Pána voňavým olejom a poutierala mu nohy svojimi vlasmi. Jej brat Lazár bol chorý.
2 ----
2 (RIV) Maria era quella che unse il Signore d’olio odorifero e gli asciugò i piedi co’ suoi capelli; e Lazzaro, suo fratello, era malato.

3 (KAT) Preto mu sestry poslali odkaz: „Pane, ten, ktorého miluješ, je chorý.“
3 ----
3 (RIV) Le sorelle dunque mandarono a dire a Gesù: Signore, ecco, colui che tu ami è malato.

4 (KAT) Keď to Ježiš počul, povedal: „Táto choroba nie je na smrť, ale na Božiu slávu, aby ňou bol oslávený Boží Syn.“
4 ----
4 (RIV) Gesù, udito ciò, disse: Questa malattia non è a morte, ma è per la gloria di Dio, affinché per mezzo d’essa il Figliuol di Dio sia glorificato.

5 (KAT) Ježiš mal rád Martu i jej sestru a Lazára.
5 ----
5 (RIV) Or Gesù amava Marta e sua sorella e Lazzaro.

6 (KAT) Keď teda počul, že je chorý, zostal ešte dva dni na mieste, kde bol.
6 ----
6 (RIV) Come dunque ebbe udito ch’egli era malato, si trattenne ancora due giorni nel luogo dov’era;

7 (KAT) Až potom povedal učeníkom: „Poďme znova do Judey.“
7 ----
7 (RIV) poi dopo, disse a’ discepoli: Torniamo in Giudea!

8 (KAT) Učeníci mu vraveli: „Rabbi, len nedávno ťa Židia chceli ukameňovať a zasa ta ideš?!“
8 ----
8 (RIV) I discepoli gli dissero: Maestro, i Giudei cercavano or ora di lapidarti, e tu vuoi tornar là?

9 (KAT) Ježiš odpovedal: „Nemá deň dvanásť hodín? Kto chodí vo dne, nepotkne sa, lebo vidí svetlo tohto sveta.
9 ----
9 (RIV) Gesù rispose: Non vi son dodici ore nel giorno? Se uno cammina di giorno, non inciampa, perché vede la luce di questo mondo;

10 (KAT) Ale kto chodí v noci, potkne sa, lebo v ňom nieto svetla.“
10 ----
10 (RIV) ma se uno cammina di notte, inciampa, perché la luce non è in lui.

11 (KAT) Toto povedal a dodal: „Náš priateľ Lazár spí, ale idem ho zobudiť.“
11 ----
11 (RIV) Così parlò; e poi disse loro: Il nostro amico Lazzaro s’è addormentato; ma io vado a svegliarlo.

12 (KAT) Učeníci mu povedali: „Pane, ak spí, ozdravie.“
12 ----
12 (RIV) Perciò i discepoli gli dissero: Signore, s’egli dorme, sarà salvo.

13 (KAT) Ježiš však hovoril o jeho smrti, a oni si mysleli, že hovorí o spánku.
13 ----
13 (RIV) Or Gesù avea parlato della morte di lui; ma essi pensarono che avesse parlato del dormir del sonno.

14 (KAT) Vtedy im Ježiš povedal otvorene: „Lazár zomrel.
14 ----
14 (RIV) Allora Gesù disse loro apertamente: Lazzaro è morto;

15 (KAT) A kvôli vám sa radujem, že som tam nebol, aby ste uverili. Poďme k nemu!“
15 ----
15 (RIV) e per voi mi rallegro di non essere stato là, affinché crediate; ma ora, andiamo a lui!

16 (KAT) Tomáš, nazývaný Didymus, povedal ostatným učeníkom: „Poďme aj my a umrime s ním.“
16 ----
16 (RIV) Allora Toma, detto Didimo, disse ai suoi condiscepoli: Andiamo anche noi, per morire con lui!

17 (KAT) Keď ta Ježiš prišiel, dozvedel sa, že Lazár je už štyri dni v hrobe.
17 ----
17 (RIV) Gesù dunque, arrivato, trovò che Lazzaro era già da quattro giorni nel sepolcro.

18 (KAT) Betánia bola pri Jeruzaleme, vzdialená asi pätnásť stadií,
18 ----
18 (RIV) Or Betania non distava da Gerusalemme che circa quindici stadi;

19 (KAT) a tak prišlo k Marte a Márii veľa Židov potešiť ich v žiali za bratom.
19 ----
19 (RIV) e molti Giudei eran venuti da Marta e Maria per consolarle del loro fratello.

20 (KAT) Keď Marta počula, že prichádza Ježiš, išla mu naproti. Mária zostala doma.
20 ----
20 (RIV) Come dunque Marta ebbe udito che Gesù veniva, gli andò incontro; ma Maria stava seduta in casa.

21 (KAT) Marta povedala Ježišovi: „Pane, keby si bol býval tu, môj brat by nebol umrel.
21 ----
21 (RIV) Marta dunque disse a Gesù: Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto;

22 (KAT) Ale aj teraz viem, že o čokoľvek poprosíš Boha, Boh ti to dá.“
22 ----
22 (RIV) e anche adesso so che tutto quel che chiederai a Dio, Dio te lo darà.

23 (KAT) Ježiš jej povedal: „Tvoj brat vstane z mŕtvych.“
23 ----
23 (RIV) Gesù le disse: Tuo fratello risusciterà.

24 (KAT) Marta mu vravela: „Viem, že vstane v posledný deň pri vzkriesení.“
24 ----
24 (RIV) Marta gli disse: Lo so che risusciterà, nella risurrezione, nell’ultimo giorno.

25 (KAT) Ježiš jej povedal: „Ja som vzkriesenie a život. Kto verí vo mňa, bude žiť, aj keď umrie.
25 ----
25 (RIV) Gesù le disse: Io son la resurrezione e la vita; chi crede in me, anche se muoia, vivrà;

26 (KAT) A nik, kto žije a verí vo mňa, neumrie naveky. Veríš tomu?“
26 ----
26 (RIV) e chiunque vive e crede in me, non morrà mai. Credi tu questo?

27 (KAT) Povedala mu: „Áno, Pane, ja som uverila, že ty si Mesiáš, Boží Syn, ktorý mal prísť na svet.“
27 ----
27 (RIV) Ella gli disse: Sì, o Signore, io credo che tu sei il Cristo, il Figliuol di Dio che dovea venire nel mondo.

28 (KAT) Ako to povedala, odišla, zavolala svoju sestru Máriu a potichu jej vravela: „Učiteľ je tu a volá ťa.“
28 ----
28 (RIV) E detto questo, se ne andò, e chiamò di nascosto Maria, sua sorella, dicendole: il Maestro è qui, e ti chiama.

29 (KAT) Len čo to ona počula, vstala a šla k nemu.
29 ----
29 (RIV) Ed ella, udito questo, si alzò in fretta e venne a lui.

30 (KAT) Ježiš totiž ešte nevošiel do dediny, ale bol stále na mieste, kde mu Marta vyšla naproti.
30 ----
30 (RIV) Or Gesù non era ancora entrato nel villaggio, ma era sempre nel luogo dove Marta l’aveva incontrato.

31 (KAT) Keď Židia, čo boli s ňou v dome a potešovali ju, videli, že Mária rýchlo vstala a vyšla von, pobrali sa za ňou, lebo si mysleli: „Ide sa vyplakať k hrobu.“
31 ----
31 (RIV) Quando dunque i Giudei ch’erano in casa con lei e la consolavano, videro che Maria s’era alzata in fretta ed era uscita, la seguirono, supponendo che si recasse al sepolcro a piangere.

32 (KAT) Keď Mária prišla ta, kde bol Ježiš, a zazrela ho, padla mu k nohám a povedala mu: „Pane, keby si bol býval tu, môj brat by nebol umrel.“
32 ----
32 (RIV) Appena Maria fu giunta dov’era Gesù e l’ebbe veduto, gli si gettò a’ piedi dicendogli: Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto.

33 (KAT) Keď Ježiš videl, ako plače a ako plačú aj Židia, čo s ňou prišli, zachvel sa v duchu a vzrušený
33 ----
33 (RIV) E quando Gesù la vide piangere, e vide i Giudei ch’eran venuti con lei piangere anch’essi, fremé nello spirito, si conturbò, e disse:

34 (KAT) sa opýtal: „Kde ste ho uložili?“ Povedali mu: „Pane, poď sa pozrieť!“
34 ----
34 (RIV) Dove l’avete posto? Essi gli dissero: Signore, vieni a vedere!

35 (KAT) A Ježiš zaslzil.
35 ----
35 (RIV) Gesù pianse.

36 (KAT) Židia povedali: „Hľa, ako ho miloval!“
36 ----
36 (RIV) Onde i Giudei dicevano: Guarda come l’amava!

37 (KAT) No niektorí z nich hovorili: „A nemohol ten, čo otvoril oči slepému, urobiť, aby tento nezomrel?!“
37 ----
37 (RIV) Ma alcuni di loro dicevano: Non poteva, lui che ha aperto gli occhi al cieco, fare anche che questi non morisse?

38 (KAT) Ježiš sa znova zachvel a pristúpil k hrobu. Bola to jaskyňa uzavretá kameňom.
38 ----
38 (RIV) Gesù dunque, fremendo di nuovo in se stesso, venne al sepolcro. Era una grotta, e una pietra era posta all’apertura.

39 (KAT) Ježiš povedal: „Odvaľte kameň!“ Marta, sestra mŕtveho, mu povedala: „Pane, už páchne, veď je už štyri dni v hrobe.“
39 ----
39 (RIV) Gesù disse: Togliete via la pietra! Marta, la sorella del morto, gli disse: Signore, egli puzza già, perché siamo al quarto giorno.

40 (KAT) Ježiš jej vravel: „Nepovedal som ti, že ak uveríš, uvidíš Božiu slávu?“
40 ----
40 (RIV) Gesù le disse: Non t’ho io detto che se credi, tu vedrai la gloria di Dio?

41 (KAT) Odvalili teda kameň. Ježiš pozdvihol oči k nebu a povedal: „Otče, ďakujem ti, že si ma vypočul.
41 ----
41 (RIV) Tolsero dunque la pietra. E Gesù, alzati gli occhi in alto, disse: Padre, ti ringrazio che m’hai esaudito.

42 (KAT) A ja som vedel, že ma vždy počuješ, ale hovorím to kvôli ľudu, čo tu stojí, aby uverili, že si ma ty poslal.“
42 ----
42 (RIV) Io ben sapevo che tu m’esaudisci sempre; ma ho detto questo a motivo della folla che mi circonda, affinché credano che tu m’hai mandato.

43 (KAT) Keď to povedal, zvolal veľkým hlasom: „Lazár, poď von!“
43 ----
43 (RIV) E detto questo, gridò con gran voce: Lazzaro vieni fuori!

44 (KAT) A mŕtvy vyšiel. Nohy a ruky mal ovinuté plátnom a tvár obviazanú šatkou. Ježiš im povedal: „Porozväzujte ho a nechajte ho odísť!“
44 ----
44 (RIV) E il morto uscì, avendo i piedi e le mani legati da fasce, e il viso coperto d’uno sciugatoio. Gesù disse loro: Scioglietelo, e lasciatelo andare.

45 (KAT) Mnohí z tých Židov, čo prišli k Márii a videli, čo urobil, uverili v neho.
45 ----
45 (RIV) Perciò molti dei Giudei che eran venuti da Maria e avean veduto le cose fatte da Gesù, credettero in lui.

46 (KAT) No niektorí z nich odišli k farizejom a rozpovedali im, čo Ježiš urobil.
46 ----
46 (RIV) Ma alcuni di loro andarono dai Farisei e raccontaron loro quel che Gesù avea fatto.

47 (KAT) Veľkňazi a farizeji zvolali veľradu a hovorili: „Čo robiť? Tento človek robí mnohé znamenia.
47 ----
47 (RIV) I capi sacerdoti quindi e i Farisei radunarono il Sinedrio e dicevano: Che facciamo? perché quest’uomo fa molti miracoli.

48 (KAT) Ak ho necháme tak, uveria v neho všetci, prídu Rimania a zničia nám i toto miesto i národ.“
48 ----
48 (RIV) Se lo lasciamo fare, tutti crederanno in lui; e i Romani verranno e ci distruggeranno e città e nazione.

49 (KAT) Ale jeden z nich, Kajfáš, ktorý bol veľkňazom toho roka, im povedal: „Vy neviete nič.
49 ----
49 (RIV) E un di loro, Caiàfa, che era sommo sacerdote di quell’anno, disse loro: Voi non capite nulla;

50 (KAT) Neuvedomujete si, že je pre vás lepšie, ak zomrie jeden človek za ľud, a nezahynie celý národ.“
50 ----
50 (RIV) e non riflettete come vi torni conto che un uomo solo muoia per il popolo, e non perisca tutta la nazione.

51 (KAT) Toto však nepovedal sám od seba, ale ako veľkňaz toho roka prorokoval, že Ježiš má zomrieť za národ,
51 ----
51 (RIV) Or egli non disse questo di suo; ma siccome era sommo sacerdote di quell’anno, profetò che Gesù dovea morire per la nazione;

52 (KAT) a nielen za národ, ale aj preto, aby zhromaždil vedno rozptýlené Božie deti.
52 ----
52 (RIV) e non soltanto per la nazione, ma anche per raccogliere in uno i figliuoli di Dio dispersi.

53 (KAT) A od toho dňa boli rozhodnutí, že ho zabijú.
53 ----
53 (RIV) Da quel giorno dunque deliberarono di farlo morire.

54 (KAT) Preto už Ježiš nechodil verejne medzi Židmi, ale odišiel odtiaľ do kraja blízko púšte, do mesta zvaného Efraim, a tam sa zdržiaval s učeníkmi.
54 ----
54 (RIV) Gesù quindi non andava più apertamente fra i Giudei, ma si ritirò di là nella contrada vicino al deserto, in una città detta Efraim; e quivi si trattenne co’ suoi discepoli.

55 (KAT) Blízko bola židovská Veľká noc a mnohí z toho kraja vystupovali pred Veľkou nocou do Jeruzalema, aby sa očistili.
55 ----
55 (RIV) Or la Pasqua de’ Giudei era vicina; e molti di quella contrada salirono a Gerusalemme prima della Pasqua per purificarsi.

56 (KAT) Hľadali aj Ježiša. A ako stáli v chráme, navzájom si vraveli: „Čo myslíte? Príde na sviatky?“
56 ----
56 (RIV) Cercavan dunque Gesù; e stando nel tempio dicevano tra loro: Che ve ne pare? Che non abbia venire alla festa?

57 (KAT) Ale veľkňazi a farizeji vydali nariadenie, že každý, kto sa dozvie, kde je, má to oznámiť, aby ho mohli chytiť.
57 ----
57 (RIV) Or i capi sacerdoti e i Farisei avean dato ordine che se alcuno sapesse dove egli era, ne facesse denunzia perché potessero pigliarlo.


Jn 11, 1-57





Verš 2
Bola to tá Mária, čo pomazala Pána voňavým olejom a poutierala mu nohy svojimi vlasmi. Jej brat Lazár bol chorý.
Mt 26:6 - Keď bol Ježiš v Betánii v dome Šimona Malomocného,
Mk 14:3 - Keď bol v Betánii v dome Šimona Malomocného a sedel pri stole, prišla žena s alabastrovou nádobou pravého vzácneho nardového oleja. Nádobu rozbila a olej mu vyliala na hlavu.
Lk 7:37 - V meste bola istá žena, hriešnica. Keď sa dozvedela, že je hosťom vo farizejovom dome, priniesla alabastrovú nádobu s voňavým olejom,
Jn 12:3 - Mária vzala libru pravého vzácneho nardového oleja, pomazala ním Ježišove nohy a poutierala mu ich svojimi vlasmi; a dom sa naplnil vôňou oleja.

Verš 35
A Ježiš zaslzil.
Lk 19:41 - Keď sa priblížil a zazrel mesto, plakal nad ním

Verš 4
Keď to Ježiš počul, povedal: „Táto choroba nie je na smrť, ale na Božiu slávu, aby ňou bol oslávený Boží Syn.“
Jn 11:40 - Ježiš jej vravel: „Nepovedal som ti, že ak uveríš, uvidíš Božiu slávu?“
Jn 9:13 - Zaviedli ho, toho, čo bol predtým slepý, k farizejom.

Verš 37
No niektorí z nich hovorili: „A nemohol ten, čo otvoril oči slepému, urobiť, aby tento nezomrel?!“
Jn 9:6 - Keď to povedal, napľul na zem, urobil zo sliny blato, blatom mu potrel oči

Verš 8
Učeníci mu vraveli: „Rabbi, len nedávno ťa Židia chceli ukameňovať a zasa ta ideš?!“
Jn 8:59 - Na to zdvihli kamene a chceli ich hádzať do neho, ale Ježiš sa skryl a vyšiel z chrámu.
Jn 10:31 - Židia znova zdvihli kamene a chceli ho kameňovať.

Verš 42
A ja som vedel, že ma vždy počuješ, ale hovorím to kvôli ľudu, čo tu stojí, aby uverili, že si ma ty poslal.“
Jn 12:30 - Ježiš povedal: „Nie kvôli mne zaznel tento hlas, ale kvôli vám.

Verš 11
Toto povedal a dodal: „Náš priateľ Lazár spí, ale idem ho zobudiť.“
Mt 9:24 - povedal: „Odíďte! Dievča neumrelo, ale spí.“ Oni ho vysmiali.
Mk 5:39 - Vošiel dnu a povedal im: „Prečo sa plašíte a nariekate? Dievča neumrelo, ale spí.“
Lk 8:52 - Všetci nad dievčaťom plakali a nariekali. On povedal: „Neplačte! Dievča neumrelo, ale spí.“

Verš 44
A mŕtvy vyšiel. Nohy a ruky mal ovinuté plátnom a tvár obviazanú šatkou. Ježiš im povedal: „Porozväzujte ho a nechajte ho odísť!“
Jn 20:7 - aj šatku, ktorú mal Ježiš na hlave. Lenže tá nebola pri plachtách, lež osobitne zvinutá na inom mieste.

Verš 47
Veľkňazi a farizeji zvolali veľradu a hovorili: „Čo robiť? Tento človek robí mnohé znamenia.
Ž 2:2 - Povstávajú pozemskí králi a vladári sa spolčujú proti Pánovi a proti jeho pomazanému:
Mt 26:3 - Vtedy sa zhromaždili veľkňazi a starší ľudu v dvorane veľkňaza, ktorý sa volal Kajfáš,
Mk 14:1 - Bolo dva dni pred Veľkou nocou a sviatkami Nekvasených chlebov. Veľkňazi a zákonníci hľadali spôsob, ako ho podvodne chytiť a zabiť.
Lk 22:2 - Veľkňazi a zákonníci hľadali spôsob, ako ho zabiť; báli sa však ľudu.
Sk 4:27 - V tomto meste sa naozaj spolčili Herodes a Poncius Pilát s pohanmi a s izraelským ľudom proti tvojmu svätému Služobníkovi Ježišovi, ktorého si pomazal,
Jn 12:19 - Vtedy si farizeji hovorili: „Vidíte, že nič nezmôžete?! Hľa, celý svet ide za ním!“

Verš 56
Hľadali aj Ježiša. A ako stáli v chráme, navzájom si vraveli: „Čo myslíte? Príde na sviatky?“
Jn 7:11 - A Židia ho cez sviatky hľadali a hovorili: „Kdeže je?“

Verš 50
Neuvedomujete si, že je pre vás lepšie, ak zomrie jeden človek za ľud, a nezahynie celý národ.“
Jn 18:14 - A bol to Kajfáš, čo poradil Židom: „Je lepšie, ak zomrie jeden človek za ľud.“

Verš 52
a nielen za národ, ale aj preto, aby zhromaždil vedno rozptýlené Božie deti.
Ef 2:14 - Veď on je náš pokoj! On z oboch urobil jedno a vo svojom tele zbúral medzi nimi múr rozdelenia, nepriateľstvo,

Verš 24
Marta mu vravela: „Viem, že vstane v posledný deň pri vzkriesení.“
Dan 12:2 - A mnohí z tých, čo spia v prachu zeme, sa zobudia; niektorí na večný život, iní na hanbu a večnú potupu.
Lk 14:14 - A budeš blahoslavený, lebo oni sa ti nemajú čím odplatiť. No odplatu dostaneš pri vzkriesení spravodlivých.“
Jn 5:29 - a vyjdú: tí, čo robili dobre, budú vzkriesení pre život a tí, čo páchali zlo, budú vzkriesení na odsúdenie.

Verš 25
Ježiš jej povedal: „Ja som vzkriesenie a život. Kto verí vo mňa, bude žiť, aj keď umrie.
Jn 1:4 - V ňom bol život a život bol svetlom ľudí.
Jn 5:24 - Veru, veru, hovorím vám: Kto počúva moje slovo a verí tomu, ktorý ma poslal, má večný život a nepôjde na súd, ale prešiel zo smrti do života.
Jn 14:6 - Ježiš mu odpovedal: „Ja som cesta, pravda a život. Nik nepríde k Otcovi, iba cezo mňa.
Jn 3:16 - Veď Boh tak miloval svet, že dal svojho jednorodeného Syna, aby nezahynul nik, kto v neho verí, ale aby mal večný život.
Jn 3:36 - Kto verí v Syna, má večný život, ale kto Synovi neverí, neuzrie život a spočinie na ňom Boží hnev.
Jn 6:47 - Veru, veru, hovorím vám: Kto verí, má večný život.
1Jn 5:10 - Kto verí v Božieho Syna, má svedectvo v sebe. Kto neverí Bohu, robí ho luhárom, pretože neuveril svedectvu, ktoré vydal Boh o svojom Synovi.

Verš 26
A nik, kto žije a verí vo mňa, neumrie naveky. Veríš tomu?“
Jn 6:51 - Ja som živý chlieb, ktorý zostúpil z neba. Kto bude jesť z tohto chleba, bude žiť naveky. A chlieb, ktorý ja dám, je moje telo za život sveta.“

Verš 27
Povedala mu: „Áno, Pane, ja som uverila, že ty si Mesiáš, Boží Syn, ktorý mal prísť na svet.“
Mt 16:16 - Odpovedal Šimon Peter: „Ty si Mesiáš, Syn živého Boha.“
Mk 8:29 - „A za koho ma pokladáte vy?“ opýtal sa ich. Odpovedal mu Peter: „Ty si Mesiáš.“
Lk 9:20 - „A vy ma za koho pokladáte?“ opýtal sa ich. Odpovedal Peter: „Za Božieho Mesiáša.“
Jn 6:69 - A my sme uverili a spoznali, že ty si Boží Svätý.“

Jn 11,4 - Choroba Lazára bola skutočne smrteľná. Lazár naozaj zomrel. Jeho smrť však bola pre Krista príležitosťou, aby ukázal, že on je Pánom aj nad smrťou.

Jn 11,9 - Ježiš hovorí obrazne: Nič zlé sa mu nemôže stať pred tou hodinou, ktorú mu určil Otec. Deň od východu slnka až po západ sa delí približne na dvanásť hodín. Kto v tomto čase kráča, ide bezpečne, lebo vidí nebezpečenstvá a prekážky, ktorým sa vyhne. Inak je to s tým, kto kráča v noci.

Jn 11,11 - Vzkriesiť mŕtveho je pre Ježiša ako zobudiť spiaceho. Preto nazýva smrť spánkom.

Jn 11,18 - Betánia bola vzdialená od Jeruzalema asi 3 km na ceste smerom do Jericha a nachádzala sa na východnom úpätí Olivovej hory. 1 stadion = asi 186 metrov.

Jn 11,25 - Ježiš je Pánom života. On udeľuje človeku taký život, ktorému ani smrť nemôže uškodiť.

Jn 11,35 - Hoci Ján vo svojom evanjeliu dokazuje, že Ježiš je pravý Boh, predsa na prípadoch, ako je tento, keď aj plače, ukazuje, že je aj opravdivým človekom.

Jn 11,47 - Ježišovi nepriatelia museli uznať, že Ježiš koná znamenia. Namiesto toho, aby uverili v neho, preniesli celú otázku na politickú rovinu. Báli sa, že všetci pôjdu za ním a Rimania nebudú trpieť túto "vzburu". Preto sa rozhodli, že ho zabijú. - "Miesto" čiže Jeruzalem alebo celú krajinu, alebo, čo je najpravdepodobnejšie: Sväté miesto - chrám.

Jn 11,51 - Kajfáš ani netušil, akú prorockú pravdu povedal. Bol veľkňazom, a hoci bol nehodný, Boh ho použil ako tlmočníka svojich úmyslov.

Jn 11,54 - Efraim, dnešné el Taijibe, vzdušnou čiarou asi 20 km na sever od Jeruzalema.