výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(RST - Ruský - Synodálny)

Lk 8, 1-56

1 (RST) После сего Он проходил по городам и селениям, проповедуя и благовествуя Царствие Божие, и с Ним двенадцать,
1 (B21) Potom procházel jednotlivá města a vesnice, kázal a ohlašoval Boží království. Bylo s ním jeho Dvanáct

2 (RST) и некоторые женщины, которых Он исцелил от злых духов и болезней: Мария, называемая Магдалиною, из которой вышли семь бесов,
2 (B21) a také některé ženy, které byly uzdraveny od zlých duchů a nemocí: Marie zvaná Magdaléna, z níž vyšlo sedm démonů,

3 (RST) и Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим.
3 (B21) Johana, manželka Herodova úředníka Chuzy, také Zuzana a mnoho jiných, které ho podporovaly ze svých prostředků.

4 (RST) Когда же собралось множество народа, и из всех городов жители сходились к Нему, Он начал говорить притчею:
4 (B21) Když se začal scházet veliký zástup (neboť lidé z jednotlivých měst proudili za ním), promluvil v podobenství:

5 (RST) вышел сеятель сеять семя свое, и когда он сеял, иное упало при дороге и было потоптано, и птицы небесные поклевали его;
5 (B21) "Vyšel rozsévač, aby rozséval své zrno. A jak rozséval, jedno padlo podél cesty, bylo pošlapáno a sezobali je ptáci.

6 (RST) а иное упало на камень и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги;
6 (B21) Jiné padlo na skálu, a když vzešlo, uschlo, protože nemělo vláhu.

7 (RST) а иное упало между тернием, и выросло терние и заглушило его;
7 (B21) Další padlo mezi trní a to rostlo spolu s ním, až je udusilo.

8 (RST) а иное упало на добрую землю и, взойдя, принесло плод сторичный. Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
8 (B21) Jiné však padlo do dobré země, a když vzešlo, přineslo stonásobnou úrodu." Když to dořekl, zvolal: "Kdo má uši k slyšení, slyš!"

9 (RST) Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сия?
9 (B21) Učedníci se ho ptali, co je to za podobenství.

10 (RST) Он сказал: вам дано знать тайны Царствия Божия, а прочим в притчах, так что они видя не видят и слыша не разумеют.
10 (B21) Řekl jim: "Vám je dáno znát tajemství Božího království, k ostatním ale mluvím v podobenstvích, aby ‚hleděli, ale neviděli a slyšeli, ale nerozuměli.'

11 (RST) Вот что значит притча сия: семя есть слово Божие;
11 (B21) Zrno v tom podobenství je Boží slovo.

12 (RST) а упавшее при пути, это суть слушающие, к которым потом приходит диавол и уносит слово из сердца их, чтобы онине уверовали и не спаслись;
12 (B21) Ti podél cesty jsou ti, kteří slyší, ale potom přichází ďábel a bere jim Slovo ze srdce, aby neuvěřili a nebyli spaseni.

13 (RST) а упавшее на камень, это те, которые, когда услышат слово, с радостью принимают, но которые не имеют корня, и временем веруют, а во время искушения отпадают;
13 (B21) Ti na skále jsou ti, kteří slyší Slovo a s radostí je přijímají, ale nemají kořeny. Ti věří jen dočasně, v době pokušení odpadají.

14 (RST) а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода;
14 (B21) Zrno, které zapadlo mezi trní, jsou ti, kteří slyšeli, ale pozvolna bývají dušeni starostmi, bohatstvím a rozkošemi tohoto života, takže nedozrají, aby nesli ovoce.

15 (RST) а упавшее на добрую землю, это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце и приносят плод в терпении. Сказав это, Он возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
15 (B21) Zrno v dobré zemi jsou ale ti, kteří slyší Slovo, chovají je v ušlechtilém a dobrém srdci a vytrvale přinášejí užitek.

16 (RST) Никто, зажегши свечу, не покрывает ее сосудом, или неставит под кровать, а ставит на подсвечник, чтобы входящие видели свет.
16 (B21) Nikdo nerozsvítí lampu, aby ji přikryl nádobou nebo postavil pod postel. Postaví ji na svícen, aby příchozí viděli světlo.

17 (RST) Ибо нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, ни сокровенного, что не сделалось бы известным и не обнаружилось бы.
17 (B21) Není totiž nic tajného, co nebude zjeveno, ani nic skrytého, co nebude poznáno a nevyjde najevo.

18 (RST) Итак, наблюдайте, как вы слушаете: ибо, кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что он думаетиметь.
18 (B21) Proto dávejte pozor na to, jak posloucháte. Tomu, kdo má, totiž bude dáno, ale tomu, kdo nemá, bude vzato i to, co si myslí, že má."

19 (RST) И пришли к Нему Матерь и братья Его, и не могли подойти к Нему по причине народа.
19 (B21) Tehdy za ním přišla jeho matka a bratři, ale kvůli zástupu se k němu nemohli dostat.

20 (RST) И дали знать Ему: Матерь и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя.
20 (B21) Oznámili mu: "Tvá matka a tvoji bratři stojí venku a chtějí tě vidět."

21 (RST) Он сказал им в ответ: матерь Моя и братья Мои суть слушающие слово Божие и исполняющие его.
21 (B21) On jim však odpověděl: "Má matka a moji bratři jsou ti, kdo slyší Boží slovo a plní je."

22 (RST) В один день Он вошел с учениками Своими в лодку и сказал им: переправимся на ту сторону озера. И отправились.
22 (B21) Jednoho dne nastoupil se svými učedníky na loď a řekl jim: "Přeplavme se přes jezero." Odrazili od břehu

23 (RST) Во время плавания их Он заснул. На озере поднялся бурный ветер, и заливало их волнами ,и они были в опасности.
23 (B21) a on během plavby usnul. Vtom se na jezero snesla větrná bouře, takže začali nabírat vodu a hrozilo, že utonou.

24 (RST) И, подойдя, разбудили Его и сказали: Наставник!Наставник! погибаем. Но Он, встав, запретил ветру и волнению воды; и перестали, и сделалась тишина.
24 (B21) Přistoupili tedy a vzbudili ho: "Mistře, mistře, umíráme!" Vstal, okřikl vítr a vzedmuté vlny, ty rázem přestaly a byl klid.

25 (RST) Тогда Он сказал им: где вера ваша? Они же в страхе и удивлении говорили друг другу: кто же это, что и ветрам повелевает и воде, и повинуются Ему?
25 (B21) "Kde je vaše víra?" zeptal se jich. Zděšeni a ohromeni se pak ptali jeden druhého: "Kdo to vůbec je, že přikazuje i větru a vodám a poslouchají ho?"

26 (RST) И приплыли в страну Гадаринскую, лежащую против Галилеи.
26 (B21) Takto se přeplavili do gerasenského kraje, který leží naproti Galileji.

27 (RST) Когда же вышел Он на берег, встретил Его один человек из города, одержимый бесами с давнего времени, и в одежду не одевавшийся, и живший не в доме, а в гробах.
27 (B21) Jakmile vystoupil na zem, setkal se s ním jeden muž z toho města, který byl už dlouho posedlý démony. Nenosil žádné šaty ani nebydlel v domě, ale v hrobkách.

28 (RST) Он, увидев Иисуса, вскричал, пал пред Ним и громким голосом сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? умоляю Тебя, не мучь меня.
28 (B21) Když uviděl Ježíše, vykřikl, padl před ním na zem a hlasitě zvolal: "Co je ti do mě, Ježíši, Synu Nejvyššího Boha? Prosím tě, netrýzni mě!"

29 (RST) Ибо Иисус повелел нечистому духу выйти из сего человека, потому что он долгое время мучил его, так что его связывали цепями и узами, сберегая его; но он разрывал узы и был гоним бесом впустыни.
29 (B21) Ježíš totiž tomu nečistému duchu přikázal, aby z toho člověka vyšel. (Předtím ho ten démon často popadal, takže ho museli spoutávat řetězy a držet ho v okovech, ale on ta pouta trhal a býval démonem hnán do pouště.)

30 (RST) Иисус спросил его: как тебе имя? Он сказал: легион, – потому что много бесов вошло в него.
30 (B21) "Jak se jmenuješ?" zeptal se ho Ježíš. "Legie," odpověděl. Vstoupilo totiž do něj množství démonů.

31 (RST) И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну.
31 (B21) Ti ho teď prosili, aby je nevyháněl do bezedné propasti.

32 (RST) Тут же на горе паслось большое стадо свиней; и бесы просили Его, чтобы позволил им войти в них. Он позволил им.
32 (B21) Na blízkém kopci se právě páslo veliké stádo prasat, a tak ho démoni prosili, aby jim dovolil vejít do nich. Jakmile jim to dovolil,

33 (RST) Бесы, выйдя из человека, вошли в свиней, и бросилось стадо с крутизны в озеро и потонуло.
33 (B21) vyšli z toho člověka a vešli do prasat. Stádo se pak vrhlo ze srázu do jezera a utonulo.

34 (RST) Пастухи, видя происшедшее, побежали и рассказали в городе и в селениях.
34 (B21) Když pasáci uviděli, co se stalo, utekli a cestou to vyprávěli ve městě i na venkově.

35 (RST) И вышли видеть происшедшее; и, придя к Иисусу, нашли человека, из которого вышли бесы, сидящего у ног Иисуса, одетого и в здравом уме; и ужаснулись.
35 (B21) Lidé se šli podívat, co se stalo. Když přišli k Ježíši a našli toho muže, z něhož vyšli démoni, jak sedí u Ježíšových nohou oblečen a při zdravém rozumu, dostali strach.

36 (RST) Видевшие же рассказали им, как исцелился бесновавшийся.
36 (B21) Očití svědkové jim pak vyprávěli, jak byl ten, který býval posedlý démony, zachráněn.

37 (RST) И просил Его весь народ Гадаринской окрестности удалиться от них, потому что они объяты были великимстрахом. Он вошел в лодку и возвратился.
37 (B21) Všichni obyvatelé gadarenského kraje ho potom prosili, aby od nich odešel, neboť byli sevřeni velikým strachem. Nastoupil tedy do lodi, aby se vrátil.

38 (RST) Человек же, из которого вышли бесы, просил Его, чтобыбыть с Ним. Но Иисус отпустил его, сказав:
38 (B21) Onen muž, ze kterého vyšli démoni, ho prosil, aby mohl zůstat s ním. Ježíš ho ale propustil.

39 (RST) возвратись в дом твой и расскажи, что сотворил тебе Бог. Он пошел и проповедывал по всемугороду, что сотворил ему Иисус.
39 (B21) "Vrať se domů," řekl mu, "a vypravuj, jak veliké věci pro tebe udělal Bůh." Odešel tedy a rozhlašoval po celém městě, jak veliké věci pro něj Ježíš udělal.

40 (RST) Когда же возвратился Иисус, народ принял Его, потомучто все ожидали Его.
40 (B21) Při návratu Ježíše vítal dav lidí; všichni už na něj čekali.

41 (RST) И вот, пришел человек, именем Иаир, который был начальником синагоги; и, пав к ногам Иисуса, просил Его войти к нему в дом,
41 (B21) Vtom přišel muž jménem Jairus, představený synagogy. Padl Ježíši k nohám a prosil ho, aby s ním šel domů.

42 (RST) потому что у него была одна дочь, лет двенадцати, и та была при смерти. Когда же Он шел, народ теснил Его.
42 (B21) Měl totiž jedinou dceru, asi dvanáctiletou, a ta umírala. Šel tedy za ním a davy ho tiskly ze všech stran.

43 (RST) И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет,которая, издержав на врачей все имение, ни одним не могла быть вылечена,
43 (B21) Byla tam jedna žena, která už dvanáct let trpěla krvácením. Utratila všechno své živobytí na lékaře, ale žádný ji nemohl uzdravit.

44 (RST) подойдя сзади, коснулась края одежды Его; и тотчас течение крови у ней остановилось.
44 (B21) Když se ale zezadu přiblížila k Ježíši a dotkla se cípu jeho roucha, její krvácení ihned přestalo.

45 (RST) И сказал Иисус: кто прикоснулся ко Мне? Когда же все отрицались, Петр сказал и бывшие с Ним: Наставник! народ окружает Тебя и теснит, – и Ты говоришь: кто прикоснулся ко Мне?
45 (B21) "Kdo se mě dotkl?" ptal se Ježíš. Když se nikdo nepřiznával, ozval se Petr: "Mistře, davy se na tebe mačkají a tlačí..."

46 (RST) Но Иисус сказал: прикоснулся ко Мне некто, ибо Я чувствовал силу, исшедшую из Меня.
46 (B21) Ježíš ale opakoval: "Někdo se mě musel dotknout. Cítil jsem, jak ze mě vyšla moc."

47 (RST) Женщина, видя, что она не утаилась, с трепетом подошла и, пав пред Ним, объявила Ему перед всем народом, по какой причинеприкоснулась к Нему и как тотчас исцелилась.
47 (B21) Žena viděla, že se to neutají. S rozechvěním přistoupila, padla před ním a pověděla mu přede všemi, proč se ho dotkla a jak byla hned uzdravena.

48 (RST) Он сказал ей: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя; иди с миром.
48 (B21) "Dcero," odpověděl jí Ježíš, "tvá víra tě uzdravila. Jdi v pokoji."

49 (RST) Когда Он еще говорил это, приходит некто из дома начальника синагоги и говорит ему: дочь твоя умерла; неутруждай Учителя.
49 (B21) Než to dořekl, přišel někdo z domu představeného synagogy se slovy: "Tvá dcera umřela. Není třeba obtěžovat mistra."

50 (RST) Но Иисус, услышав это, сказал ему: не бойся, только веруй, и спасена будет.
50 (B21) Ježíš to však zaslechl a řekl mu: "Neboj se, jenom věř. Bude zachráněna."

51 (RST) Придя же в дом, не позволил войтиникому, кроме Петра, Иоанна и Иакова, и отца девицы, и матери.
51 (B21) Když pak vcházel do toho domu, nepustil dovnitř nikoho kromě Petra, Jakuba, Jana a rodičů děvčátka.

52 (RST) Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит.
52 (B21) Všichni nad ní plakali a kvíleli, ale on řekl: "Neplačte! Neumřela, jen spí."

53 (RST) И смеялись над Ним, зная, что она умерла.
53 (B21) Začali se mu vysmívat, protože věděli, že umřela.

54 (RST) Он же, выслав всех вон и взяв ее за руку, возгласил: девица! встань.
54 (B21) On ji ale vzal za ruku a zvolal: "Děvčátko, vstaň!"

55 (RST) И возвратился дух ее; она тотчас встала, и Он велел дать ей есть.
55 (B21) Tehdy se do ní vrátil duch a ihned vstala. Nechal jí tedy přinést něco k jídlu.

56 (RST) И удивились родители ее. Он же повелел им не сказывать никому о происшедшем.
56 (B21) Její rodiče byli ohromeni, ale on jim zakázal komukoli říkat, co se stalo.


Lk 8, 1-56





Verš 2
и некоторые женщины, которых Он исцелил от злых духов и болезней: Мария, называемая Магдалиною, из которой вышли семь бесов,
Mt 27:55 - Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;
Mk 16:9 - Воскреснув рано в первый день недели, Иисус явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.

Verš 43
И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет,которая, издержав на врачей все имение, ни одним не могла быть вылечена,
Mt 9:20 - И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его,
Mk 5:25 - Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
Lv 15:25 - Если у женщины течет кровь многие дни не во время очищения ее, или если она имеет истечение долее обыкновенного очищения ее, то во все время истечения нечистоты ее, подобно как в продолжение очищения своего, она нечиста;

Verš 4
Когда же собралось множество народа, и из всех городов жители сходились к Нему, Он начал говорить притчею:
Mt 13:3 - И поучал их много притчами, говоря: вот, вышел сеятель сеять;
Mk 4:2 - И учил их притчами много, и в учении Своем говорил им:

Verš 37
И просил Его весь народ Гадаринской окрестности удалиться от них, потому что они объяты были великимстрахом. Он вошел в лодку и возвратился.
Sk 16:39 - И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города.

Verš 38
Человек же, из которого вышли бесы, просил Его, чтобыбыть с Ним. Но Иисус отпустил его, сказав:
Mk 5:18 - И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.

Verš 49
Когда Он еще говорил это, приходит некто из дома начальника синагоги и говорит ему: дочь твоя умерла; неутруждай Учителя.
Mk 5:35 - Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?

Verš 9
Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сия?
Mt 13:10 - И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчамиговоришь им?
Mk 4:10 - Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче.

Verš 10
Он сказал: вам дано знать тайны Царствия Божия, а прочим в притчах, так что они видя не видят и слыша не разумеют.
2Kor 3:5 - не потому, чтобы мы сами способны были помыслить чтоот себя, как бы от себя, но способность наша от Бога.
Mt 11:25 - В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;
2Kor 3:14 - Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом.
Iz 6:9 - И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухомуслышите – и не уразумеете, и очами смотреть будете – и не увидите.
Ez 12:2 - сын человеческий! ты живешь среди дома мятежного; у них есть глаза, чтобы видеть, а не видят; у них есть уши, чтобы слышать, а не слышат;потому что они – мятежный дом.
Mt 13:14 - и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите - и не уразумеете, и глазами смотреть будете - и не увидите,
Mk 4:12 - так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи.
Jn 12:40 - народ сей ослепил глаза свои и окаменил сердце свое,да не видят глазами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Sk 28:26 - пойди к народу сему и скажи: слухом услышите, и не уразумеете, и очами смотреть будете, и не увидите.
Rim 11:8 - как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня.

Verš 11
Вот что значит притча сия: семя есть слово Божие;
Mt 13:18 - Вы же выслушайте значение притчи о сеятеле:
Mk 4:13 - И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи?

Verš 13
а упавшее на камень, это те, которые, когда услышат слово, с радостью принимают, но которые не имеют корня, и временем веруют, а во время искушения отпадают;
Mt 13:20 - А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его;
Mk 4:16 - Подобным образом и посеянное на каменистом местеозначает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,

Verš 14
а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода;
Mt 19:23 - Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное;
Mk 10:23 - И, посмотрев вокруг, Иисус говоритученикам Своим: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
Lk 18:24 - Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
1Tim 6:9 - А желающие обогащаться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу;

Verš 16
Никто, зажегши свечу, не покрывает ее сосудом, или неставит под кровать, а ставит на подсвечник, чтобы входящие видели свет.
Mt 5:15 - И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
Mk 4:21 - И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?
Lk 11:33 - Никто, зажегши свечу, не ставит ее в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет.

Verš 17
Ибо нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, ни сокровенного, что не сделалось бы известным и не обнаружилось бы.
Jób 12:22 - открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
Mt 10:26 - Итак не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.
Mk 4:22 - Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.
Lk 12:2 - Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.

Verš 18
Итак, наблюдайте, как вы слушаете: ибо, кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что он думаетиметь.
Mt 13:12 - ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет;
Mt 25:29 - ибо всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то, что имеет;
Mk 4:25 - Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет.
Lk 19:26 - Сказываю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего отнимется и то, что имеет;

Verš 19
И пришли к Нему Матерь и братья Его, и не могли подойти к Нему по причине народа.
Mt 12:46 - Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Егостояли вне дома , желая говорить с Ним.
Mt 13:55 - не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называетсяМария, и братья Его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда?
Mk 3:31 - И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его.

Verš 52
Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит.
Jn 11:11 - Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.

Verš 21
Он сказал им в ответ: матерь Моя и братья Мои суть слушающие слово Божие и исполняющие его.
Jn 15:14 - Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
2Kor 5:16 - Потому отныне мы никого не знаем по плоти; если же и знали Христа по плоти, то ныне уже не знаем.

Verš 22
В один день Он вошел с учениками Своими в лодку и сказал им: переправимся на ту сторону озера. И отправились.
Mt 8:23 - И когда вошел Он в лодку, за Ним последовали ученикиЕго.
Mk 4:35 - Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону.

Verš 41
И вот, пришел человек, именем Иаир, который был начальником синагоги; и, пав к ногам Иисуса, просил Его войти к нему в дом,
Mt 9:18 - Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.
Mk 5:22 - И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его

Verš 25
Тогда Он сказал им: где вера ваша? Они же в страхе и удивлении говорили друг другу: кто же это, что и ветрам повелевает и воде, и повинуются Ему?
Jób 26:12 - Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
Ž 107:25 - (106:25) Он речет, – и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:

Verš 26
И приплыли в страну Гадаринскую, лежащую против Галилеи.
Mt 8:28 - И когда Он прибыл на другой берег встрану Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путем.
Mk 5:1 - И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.

Lk 8,1-3 - Túto správu o ženách má iba Lukáš. Chce tým zdôrazniť - proti židovskému chápaniu -, že žena je v Božích očiach rovnocenná s mužom. Oceňuje služby, ktoré vykonávali ženy okolo Ježiša a jeho učeníkov pre Božie kráľovstvo.

Lk 8,4-8 - Mt 13, 1-9; Mk 4, 1-9.

Lk 8,9-10 - Mt 13, 10-17; Mk 4, 10-12.

Lk 8,10 - Iz 6, 9.

Lk 8,11-15 - Mt 13, 18-23; Mk 4, 14-20.

Lk 8,16-18 - Mt 5, 15; 10, 26; Mk 4, 21-22. 24-25.

Lk 8,19-21 - Mt 12, 46-50; Mk 3, 31-35.

Lk 8,22-25 - Mt 8, 23-27; Mk 4, 35-41.

Lk 8,26-39 - Mt 8, 28-34; Mk 5, 1-20.

Lk 8,26 - "Gergezský kraj" - variant názvu "gadarský kraj" (Mt 8, 28) alebo "gerazský kraj" (Mk 5, 1). Pozri aj poznámku k Mt 8, 28.

Lk 8,27 - Pozri poznámku k Mk 5, 2. Mt hovorí o dvoch posadnutých, Lk a Mk iba o jednom. Podľa tradičnej mienky robia to pravdepodobne preto, že iba jeden z uzdravených sa hlásil u Ježiša, aby sa mohol stať jeho učeníkom, a tak evanjelisti Mk a Lk si všímajú iba jeho.

Lk 8,30 - Pozri poznámku k Mk 5, 9.

Lk 8,32-33 - Pozri poznámku k Mt 8, 28.

Lk 8,40-46 - Mt 9, 18-26; Mk 5, 21-43.