výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(LXX - Grécky - LXX)

Lk 4, 1-44

1 ----
1 (KAT) Ježiš sa vrátil od Jordánu plný Ducha Svätého. Duch ho vodil štyridsať dní po púšti

2 ----
2 (KAT) a diabol ho pokúšal. V tých dňoch nič nejedol. A keď sa skončili, vyhladol.

3 ----
3 (KAT) Tu mu diabol povedal: „Ak si Boží Syn, povedz tomuto kameňu, aby sa stal chlebom.“

4 ----
4 (KAT) Ježiš mu odvetil: „Napísané je: »Nielen z chleba žije človek.«“

5 ----
5 (KAT) Potom ho diabol vyzdvihol, v jedinom okamihu mu ukázal všetky kráľovstvá sveta

6 ----
6 (KAT) a vravel mu: „Dám ti všetku ich moc a slávu, lebo som ju dostal a dám ju komu chcem.

7 ----
7 (KAT) Ak sa mi teda budeš klaňať, všetka bude tvoja.“

8 ----
8 (KAT) Ježiš mu povedal: „Je napísané: »Pánovi, svojmu Bohu, sa budeš klaňať a jedine jemu budeš slúžiť.«“

9 ----
9 (KAT) Potom ho zaviedol do Jeruzalema, postavil ho na vrchol chrámu a povedal mu: „Ak si Boží Syn, vrhni sa stadeto dolu,

10 ----
10 (KAT) veď je napísané: »Svojim anjelom dá príkaz o tebe, aby ťa chránili,«

11 ----
11 (KAT) a »vezmú ťa na ruky, aby si si neuderil nohu o kameň«.“

12 ----
12 (KAT) Ježiš mu odvetil: „Je povedané: »Nebudeš pokúšať Pána, svojho Boha.«“

13 ----
13 (KAT) Keď diabol skončil všetko pokúšanie, na čas od neho odišiel.

14 ----
14 (KAT) Ježiš sa v sile Ducha vrátil do Galiley a chýr o ňom sa rozniesol po celom kraji.

15 ----
15 (KAT) Učil v ich synagógach a všetci ho oslavovali.

16 ----
16 (KAT) Prišiel aj do Nazareta, kde vyrástol. Podľa svojho zvyku vošiel v sobotu do synagógy a vstal, aby čítal.

17 ----
17 (KAT) Podali mu knihu proroka Izaiáša. Keď knihu rozvinul, našiel miesto, kde bolo napísané:

18 ----
18 (KAT) „Duch Pána je nado mnou, lebo ma pomazal, aby som hlásal evanjelium chudobným. Poslal ma oznámiť zajatým, že budú prepustení, a slepým, že budú vidieť; utláčaných prepustiť na slobodu

19 ----
19 (KAT) a ohlásiť Pánov milostivý rok.“

20 ----
20 (KAT) Potom knihu zvinul, vrátil ju sluhovi a sadol si. Oči všetkých v synagóge sa upreli na neho.

21 ----
21 (KAT) A on im začal hovoriť: „Dnes sa splnilo toto Písmo, ktoré ste práve počuli.“

22 ----
22 (KAT) Všetci mu prisviedčali a divili sa milým slovám, čo vychádzali z jeho úst, a hovorili: „Vari to nie je Jozefov syn?“

23 ----
23 (KAT) On im vravel: „Akiste mi pripomeniete príslovie: Lekár, lieč sám seba! Počuli sme, čo všetko sa stalo v Kafarnaume; urob to aj tu, vo svojej vlasti.“

24 ----
24 (KAT) A dodal: „Veru, hovorím vám: Ani jeden prorok nie je vzácny vo svojej vlasti.

25 ----
25 (KAT) Ale vravím vám pravdu: Mnoho vdov bolo v Izraeli za dní Eliáša, keď sa zavrelo nebo na tri roky a šesť mesiacov a nastal veľký hlad po celej krajine.

26 ----
26 (KAT) A ani k jednej z nich nebol poslaný Eliáš, iba k onej vdove do Sarepty v Sidone.

27 ----
27 (KAT) A mnoho malomocných bolo v Izraeli za proroka Elizea, a ani jeden z nich nebol očistený, iba Sýrčan Náman.“

28 ----
28 (KAT) Keď to počuli, všetkých v synagóge zachvátil hnev.

29 ----
29 (KAT) Vstali, vyhnali ho z mesta a viedli ho až na zráz vrchu, na ktorom bolo ich mesto postavené, a odtiaľ ho chceli zhodiť.

30 ----
30 (KAT) Ale on prešiel pomedzi nich a odišiel.

31 ----
31 (KAT) Zišiel do galilejského mesta Kafarnaum. Po sobotách ich učil

32 ----
32 (KAT) a oni žasli nad jeho učením, lebo jeho slovo malo moc.

33 ----
33 (KAT) V synagóge bol muž posadnutý duchom nečistého démona. Ten vykríkol veľkým hlasom:

34 ----
34 (KAT) „Nechaj nás! Čo ťa do nás, Ježiš Nazaretský?! Prišiel si nás zničiť? Viem, kto si: Boží Svätý.“

35 ----
35 (KAT) Ježiš mu pohrozil: „Mlč a vyjdi z neho!“ Zlý duch ho hodil medzi nich, vyšiel z neho a neublížil mu.

36 ----
36 (KAT) Všetkých pojal strach a navzájom si vraveli: „Čo je to za slovo, že mohutnou silou rozkazuje nečistým duchom a oni vychádzajú?“

37 ----
37 (KAT) A chýr o ňom sa rozšíril po celom kraji.

38 ----
38 (KAT) Keď vyšiel zo synagógy, vošiel do Šimonovho domu. Šimonovu testinú trápila vysoká horúčka a oni ho prosili za ňu.

39 ----
39 (KAT) Postavil sa nad ňu, rozkázal horúčke a tá ju opustila. Hneď vstala a obsluhovala ich.

40 ----
40 (KAT) Po západe slnka všetci, čo mali chorých na rozličné neduhy, privádzali ich k nemu. On na každého z nich kládol ruky a uzdravoval ich.

41 ----
41 (KAT) Z mnohých vychádzali aj zlí duchovia a kričali: „Ty si Boží Syn.“ On im pohrozil a nedovolil im hovoriť, lebo vedeli, že on je Mesiáš.

42 ----
42 (KAT) Keď sa rozodnilo, vyšiel von a utiahol sa na pusté miesto. Ale zástupy ho hľadali. Prišli až k nemu a zdržiavali ho, aby od nich neodchádzal.

43 ----
43 (KAT) On im však povedal: „Aj iným mestám musím zvestovať Božie kráľovstvo, lebo na to som poslaný.“

44 ----
44 (KAT) A kázal po judejských synagógach.


Lk 4, 1-44





Verš 32
Mt 7:29 -
Mk 1:22 -

Verš 1
Mt 4:1 -
Mk 1:12 -

Verš 2
Ex 34:28 - και ην εκει μωυσης εναντιον κυριου τεσσαρακοντα ημερας και τεσσαρακοντα νυκτας αρτον ουκ εφαγεν και υδωρ ουκ επιεν και εγραψεν τα ρηματα ταυτα επι των πλακων της διαθηκης τους δεκα λογους
1Kr 19:8 - και ανεστη και εφαγεν και επιεν και επορευθη εν τη ισχυι της βρωσεως εκεινης τεσσαρακοντα ημερας και τεσσαρακοντα νυκτας εως ορους χωρηβ

Verš 4
Dt 8:3 - και εκακωσεν σε και ελιμαγχονησεν σε και εψωμισεν σε το μαννα ο ουκ ειδησαν οι πατερες σου ινα αναγγειλη σοι οτι ουκ επ' αρτω μονω ζησεται ο ανθρωπος αλλ' επι παντι ρηματι τω εκπορευομενω δια στοματος θεου ζησεται ο ανθρωπος
Mt 4:4 -

Verš 38
Mt 8:14 -
Mk 1:29 -

Verš 33
Mk 1:23 -

Verš 8
Dt 6:13 - κυριον τον θεον σου φοβηθηση και αυτω λατρευσεις και προς αυτον κολληθηση και τω ονοματι αυτου ομη
Dt 10:20 - κυριον τον θεον σου φοβηθηση και αυτω λατρευσεις και προς αυτον κολληθηση και τω ονοματι αυτου ομη
1Sam 7:3 - και ειπεν σαμουηλ προς παντα οικον ισραηλ λεγων ει εν ολη καρδια υμων υμεις επιστρεφετε προς κυριον περιελετε τους θεους τους αλλοτριους εκ μεσου υμων και τα αλση και ετοιμασατε τας καρδιας υμων προς κυριον και δουλευσατε αυτω μονω και εξελειται υμας εκ χειρος αλλοφυλων

Verš 41
Mk 1:34 -
Mk 3:11 -

Verš 10
Ž 91:11 - και υψωθησεται ως μονοκερωτος το κερας μου και το γηρας μου εν ελαιω πιονι

Verš 12
Dt 6:16 - ουκ εκπειρασεις κυριον τον θεον σου ον τροπον εξεπειρασασθε εν τω πειρασμω

Verš 14
Mt 4:12 -
Mk 1:14 -
Jn 4:43 -
Sk 10:37 -

Verš 16
Mt 13:54 -
Mk 6:1 -
Jn 4:43 -
Neh 8:4 -

Verš 40
Mt 8:16 -
Mk 1:32 -
Mk 7:32 -
Mk 8:23 -
Mk 8:25 -

Verš 18
Iz 61:1 - πνευμα κυριου επ' εμε ου εινεκεν εχρισεν με ευαγγελισασθαι πτωχοις απεσταλκεν με ιασασθαι τους συντετριμμενους τη καρδια κηρυξαι αιχμαλωτοις αφεσιν και τυφλοις αναβλεψιν
Mt 11:5 -
Iz 42:7 - ανοιξαι οφθαλμους τυφλων εξαγαγειν εκ δεσμων δεδεμενους και εξ οικου φυλακης καθημενους εν σκοτει
Iz 61:1 - πνευμα κυριου επ' εμε ου εινεκεν εχρισεν με ευαγγελισασθαι πτωχοις απεσταλκεν με ιασασθαι τους συντετριμμενους τη καρδια κηρυξαι αιχμαλωτοις αφεσιν και τυφλοις αναβλεψιν

Verš 22
Iz 50:4 - κυριος διδωσιν μοι γλωσσαν παιδειας του γνωναι εν καιρω ηνικα δει ειπειν λογον εθηκεν μοι πρωι προσεθηκεν μοι ωτιον ακουειν
Mt 13:54 -
Mk 6:2 -
Lk 2:47 -
Jn 6:42 -

Verš 23
Mt 4:13 -

Verš 24
Mt 13:57 -
Mk 6:4 -
Jn 4:44 -

Verš 25
1Kr 17:7 - και εγενετο μετα ημερας και εξηρανθη ο χειμαρρους οτι ουκ εγενετο υετος επι της γης
Jak 5:17 -

Verš 27
2Kr 5:14 - και κατεβη ναιμαν και εβαπτισατο εν τω ιορδανη επτακι κατα το ρημα ελισαιε και επεστρεψεν η σαρξ αυτου ως σαρξ παιδαριου μικρου και εκαθαρισθη

Verš 42
Mk 1:35 -

Verš 31
Mt 4:13 -
Mk 1:21 -

Lk 4,1-13 - Mt 4, 1-11; Mk 1, 12-13.

Lk 4,4 - Dt 8, 3.

Lk 4,8 - Dt 6, 13.

Lk 4,10-11 - Ž 91, 11-12.

Lk 4,12 - Dt 6, 16.

Lk 4,14-15 - Mt 4, 12-17; Mk 1, 14-15.

Lk 4,16-30 - Mt 13, 53-58; Mk 6, 1-6.

Lk 4,18-19 - Iz 61, 1-2.

Lk 4,31-37 - Mk 1, 21-28.

Lk 4,38-39 - Mt 8, 14-15; Mk 1, 29-31.

Lk 4,40-41 - Mt 8, 16-17; Mk 1, 32-34.

Lk 4,42-44 - Mk 1, 35-39.

Lk 4,44 - Mk má "po celej Galilei", Lk berie Judeu v širšom zmysle: všetky kraje Izraela.