výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Lk 24, 1-53

1 (KAT) V prvý deň týždňa zavčas ráno prišli k hrobu a priniesli voňavé oleje, čo si pripravili.
1 (SVD) ثم في اول الاسبوع اول الفجر أتين الى القبر حاملات الحنوط الذي أعددنه ومعهنّ اناس.
1 (B21) Brzy ráno prvního dne v týdnu vzaly připravené vonné masti a vydaly se s dalšími ženami ke hrobu.

2 (KAT) Kameň našli od hrobu odvalený,
2 (SVD) فوجدن الحجر مدحرجا عن القبر.
2 (B21) Našly však kámen odvalený od hrobu,

3 (KAT) vošli dnu, ale telo Pána Ježiša nenašli.
3 (SVD) فدخلن ولم يجدن جسد الرب يسوع.
3 (B21) a když vešly dovnitř, nenašly tělo Pána Ježíše.

4 (KAT) Ako nad tým rozpačito uvažovali, zastali pri nich dvaja mužovia v žiarivom odeve.
4 (SVD) وفيما هنّ محتارات في ذلك اذا رجلان وقفا بهنّ بثياب براقة.
4 (B21) Nevěděly, co si o tom myslet, když vtom před nimi stanuli dva muži v zářícím rouchu.

5 (KAT) Zmocnil sa ich strach i sklonili tvár k zemi. Ale oni sa im prihovorili: „Prečo hľadáte živého medzi mŕtvymi?
5 (SVD) واذ كنّ خائفات ومنكسات وجوههنّ الى الارض قالا لهنّ. لماذا تطلبن الحي بين الاموات.
5 (B21) Vylekané ženy sklonily tváře k zemi, ale oni jim řekli: "Proč hledáte živého mezi mrtvými?

6 (KAT) Niet ho tu. Vstal z mŕtvych. Spomeňte si, ako vám povedal, keď bol ešte v Galilei:
6 (SVD) ليس هو ههنا لكنه قام. اذكرن كيف كلمكنّ وهو بعد في الجليل
6 (B21) Není tu, vstal! Vzpomeňte si, jak vám ještě v Galileji říkal:

7 (KAT) »Syna človeka musia vydať do rúk hriešnych ľudí a ukrižovať, ale on tretieho dňa vstane z mŕtvych.«“
7 (SVD) قائلا انه ينبغي ان يسلّم ابن الانسان في ايدي اناس خطاة ويصلب وفي اليوم الثالث يقوم.
7 (B21) ‚Syn člověka musí být vydán do rukou hříšných lidí a být ukřižován, ale třetího dne vstane z mrtvých.'"

8 (KAT) Tu sa rozpamätali na jeho slová,
8 (SVD) فتذكرن كلامه.
8 (B21) Tehdy si vzpomněly na jeho slova,

9 (KAT) vrátili sa od hrobu a toto všetko zvestovali Jedenástim i všetkým ostatným.
9 (SVD) ورجعن من القبر واخبرن الاحد عشر وجميع الباقين بهذا كله.
9 (B21) a když se vrátily od hrobu, vyprávěly to všechno jedenácti učedníkům i všem ostatním.

10 (KAT) Bola to Mária Magdaléna, Jana a Mária Jakubova. A s nimi aj iné to rozprávali apoštolom.
10 (SVD) وكانت مريم المجدلية ويونّا ومريم ام يعقوب والباقيات معهنّ اللواتي قلن هذا للرسل.
10 (B21) Byly to Marie Magdaléna, Johana, Marie Jakubova a ostatní, které byly s nimi. Řekly to apoštolům,

11 (KAT) Ale im sa zdali tieto slová ako blúznenie a neverili im.
11 (SVD) فتراءى كلامهنّ لهم كالهذيان ولم يصدقوهنّ.
11 (B21) ale oni ta slova považovali za tlachání a nevěřili jim.

12 (KAT) No Peter vstal a bežal k hrobu. Keď sa nahol dnu, videl tam len plachty. I vrátil sa domov a čudoval sa, čo sa stalo.
12 (SVD) فقام بطرس وركض الى القبر فانحنى ونظر الاكفان موضوعة وحدها فمضى متعجبا في نفسه مما كان
12 (B21) Petr však vstal a rozběhl se ke hrobu. Když se naklonil dovnitř, spatřil tam jen plátna. Vrátil se tedy domů v údivu nad tím, co se stalo.

13 (KAT) V ten deň išli dvaja z nich do dediny zvanej Emauzy, ktorá bola od Jeruzalema vzdialená šesťdesiat stadií,
13 (SVD) واذا اثنان منهم كانا منطلقين في ذلك اليوم الى قرية بعيدة عن اورشليم ستين غلوة اسمها عمواس.
13 (B21) Téhož dne se dva z nich vydali do vesnice jménem Emauzy, vzdálené od Jeruzaléma šedesát honů,

14 (KAT) a zhovárali sa o všetkom, čo sa prihodilo.
14 (SVD) وكانا يتكلمان بعضهما مع بعض عن جميع هذه الحوادث.
14 (B21) a povídali si o všem, co se stalo.

15 (KAT) Ako sa tak zhovárali a spoločne uvažovali, priblížil sa k nim sám Ježiš a išiel s nimi.
15 (SVD) وفيما هما يتكلمان ويتحاوران اقترب اليهما يسوع نفسه وكان يمشي معهما.
15 (B21) Zatímco si povídali a probírali to, sám Ježíš se přiblížil a připojil se k nim.

16 (KAT) Ich oči boli zastreté, aby ho nepoznali.
16 (SVD) ولكن أمسكت اعينهما عن معرفته.
16 (B21) Něco však bránilo jejich očím, aby ho poznali.

17 (KAT) I spýtal sa ich: „O čom sa to cestou zhovárate?“ Zastavili sa zronení
17 (SVD) فقال لهما ما هذا الكلام الذي تتطارحان به وانتما ماشيان عابسين.
17 (B21) Ježíš se jich zeptal: "O čem si to cestou povídáte, že jste tak smutní?"

18 (KAT) a jeden z nich menom Kleopas, mu povedal: „Ty si vari jediný cudzinec v Jeruzaleme, ktorý nevie, čo sa tam stalo v týchto dňoch?“
18 (SVD) فاجاب احدهما الذي اسمه كليوباس وقال له هل انت متغرب وحدك في اورشليم ولم تعلم الامور التي حدثت فيها في هذه الايام.
18 (B21) Jeden z nich, jménem Kleofáš, mu odpověděl: "Ty jsi snad jediný návštěvník Jeruzaléma, který neví o tom, co se tam v těchto dnech stalo!"

19 (KAT) On im povedal: „A čo?“ Oni mu vraveli: „No s Ježišom Nazaretským, ktorý bol prorokom, mocným v čine i v reči pred Bohom aj pred všetkým ľudom;
19 (SVD) فقال لهما وما هي. فقالا المختصة بيسوع الناصري الذي كان انسانا نبيا مقتدرا في الفعل والقول امام الله وجميع الشعب.
19 (B21) "O čem?" zeptal se jich. "O Ježíši Nazaretském," odvětili. "Byl to prorok mocný ve skutcích i slovech před Bohem i přede vším lidem.

20 (KAT) ako ho veľkňazi a naši poprední muži dali odsúdiť na smrť a ukrižovali.
20 (SVD) كيف اسلمه رؤساء الكهنة وحكامنا لقضاء الموت وصلبوه.
20 (B21) Vrchní kněží a naši vůdcové ho vydali, aby byl odsouzen k smrti, a nechali ho ukřižovat.

21 (KAT) A my sme dúfali, že on vykúpi Izrael. Ale dnes je už tretí deň, ako sa to všetko stalo.
21 (SVD) ونحن كنا نرجو انه هو المزمع ان يفدي اسرائيل. ولكن مع هذا كله اليوم له ثلاثة ايام منذ حدث ذلك.
21 (B21) My jsme ale doufali, že to je on, kdo má vykoupit Izrael. Navíc je to už třetí den, co se to všechno stalo.

22 (KAT) Niektoré ženy z našich nás aj naľakali. Pred svitaním boli pri hrobe,
22 (SVD) بل بعض النساء منا حيرننا اذ كنّ باكرا عند القبر.
22 (B21) Také nás překvapily některé z našich žen. Ráno byly u hrobu

23 (KAT) a keď nenašli jeho telo, prišli a tvrdili, že sa im zjavili anjeli a hovorili, že on žije.
23 (SVD) ولما لم يجدن جسده أتين قائلات انهنّ رأين منظر ملائكة قالوا انه حيّ.
23 (B21) a nenašly jeho tělo. Pak přišly a říkaly, že dokonce měly vidění. Andělé jim prý řekli, že žije.

24 (KAT) Niektorí z našich odišli k hrobu a zistili, že je to tak, ako vraveli ženy, ale jeho nevideli.“
24 (SVD) ومضى قوم من الذين معنا الى القبر فوجدوا هكذا كما قالت ايضا النساء واما هو فلم يروه.
24 (B21) Někteří z našich šli ke hrobu a našli všechno tak, jak to ženy vyprávěly, ale jeho neviděli."

25 (KAT) On im povedal: „Vy nechápaví a ťarbaví srdcom uveriť všetko, čo hovorili proroci!
25 (SVD) فقال لهما ايها الغبيان والبطيئا القلوب في الايمان بجميع ما تكلم به الانبياء.
25 (B21) Tehdy jim řekl: "Jak jste nechápaví! Jak je vám zatěžko věřit všemu, co pověděli proroci!

26 (KAT) Či nemal Mesiáš toto všetko vytrpieť, a tak vojsť do svojej slávy?“
26 (SVD) أما كان ينبغي ان المسيح يتألم بهذا ويدخل الى مجده.
26 (B21) Copak to všechno nemusel Mesiáš vytrpět, než vejde do své slávy?"

27 (KAT) A počnúc od Mojžiša a všetkých Prorokov, vykladal im, čo sa naňho v celom Písme vzťahovalo.
27 (SVD) ثم ابتدأ من موسى ومن جميع الانبياء يفسر لهما الأمور المختصة به في جميع الكتب
27 (B21) Počínaje Mojžíšem a všemi proroky jim pak vykládal, co o něm bylo napsáno ve všech Písmech.

28 (KAT) Tak sa priblížili k dedine, do ktorej šli, a on sa tváril, že ide ďalej.
28 (SVD) ثم اقتربوا الى القرية التي كانا منطلقين اليها وهو تظاهر كانه منطلق الى مكان ابعد.
28 (B21) Když došli k vesnici, do níž mířili, naznačil, že půjde dál.

29 (KAT) Ale oni naň naliehali: „Zostaň s nami, lebo sa zvečerieva a deň sa už schýlil!“ Vošiel teda a zostal s nimi.
29 (SVD) فالزماه قائلين امكث معنا لانه نحو المساء وقد مال النهار. فدخل ليمكث معهما.
29 (B21) Oni ho však přemlouvali: "Zůstaň s námi, už se připozdívá; chýlí se už k večeru." Šel tedy dovnitř, že s nimi zůstane.

30 (KAT) A keď sedel s nimi pri stole, vzal chlieb a dobrorečil, lámal ho a podával im ho.
30 (SVD) فلما اتكأ معهما اخذ خبزا وبارك وكسّر وناولهما.
30 (B21) Když byli za stolem, vzal chléb, požehnal, lámal a podával jim.

31 (KAT) Vtom sa im otvorili oči a spoznali ho. Ale on im zmizol.
31 (SVD) فانفتحت اعينهما وعرفاه ثم اختفى عنهما.
31 (B21) Vtom se jim otevřely oči a poznali ho, ale on jim náhle zmizel.

32 (KAT) Tu si povedali: „Či nám nehorelo srdce, keď sa s nami cestou rozprával a vysvetľoval nám Písma?“
32 (SVD) فقال بعضهما لبعض ألم يكن قلبنا ملتهبا فينا اذ كان يكلمنا في الطريق ويوضح لنا الكتب.
32 (B21) Tehdy jeden druhému řekli: "Copak nám nehořelo srdce, když s námi na cestě mluvil a otvíral nám Písma?"

33 (KAT) A ešte v tú hodinu vstali a vrátili sa do Jeruzalema. Tam našli zhromaždených Jedenástich a iných s nimi
33 (SVD) فقاما في تلك الساعة ورجعا الى اورشليم ووجدا الاحد عشر مجتمعين هم والذين معهم
33 (B21) Ihned vstali a vrátili se do Jeruzaléma. Tam našli oněch jedenáct shromážděných s ostatními,

34 (KAT) a tí im povedali: „Pán naozaj vstal z mŕtvych a zjavil sa Šimonovi.“
34 (SVD) وهم يقولون ان الرب قام بالحقيقة وظهر لسمعان.
34 (B21) jak říkají: "Pán opravdu vstal z mrtvých. Ukázal se Šimonovi!"

35 (KAT) Aj oni porozprávali, čo sa im stalo cestou a ako ho spoznali pri lámaní chleba.
35 (SVD) واما هما فكانا يخبران بما حدث في الطريق وكيف عرفاه عند كسر الخبز
35 (B21) Vyprávěli jim tedy, co se jim stalo na cestě a jak se jim dal poznat při lámání chleba.

36 (KAT) Kým o tom hovorili, on sám zastal uprostred nich a povedal im: „Pokoj vám.“
36 (SVD) وفيما هم يتكلمون بهذا وقف يسوع نفسه في وسطهم وقال لهم سلام لكم.
36 (B21) Zatímco o tom mluvili, stanul uprostřed nich Ježíš. "Pokoj vám," řekl.

37 (KAT) Zmätení a naľakaní si mysleli, že vidia ducha.
37 (SVD) فجزعوا وخافوا وظنوا انهم نظروا روحا.
37 (B21) Oni si ale v hrozném úleku mysleli, že vidí ducha.

38 (KAT) On im povedal: „Čo sa ľakáte a prečo vám srdcia zachvacujú také myšlienky?
38 (SVD) فقال لهم ما بالكم مضطربين ولماذا تخطر افكار في قلوبكم.
38 (B21) Řekl jim tedy: "Proč jste tak vylekaní? Proč jste na pochybách?

39 (KAT) Pozrite na moje ruky a nohy, že som to ja! Dotknite sa ma a presvedčte sa! Veď duch nemá mäso a kosti - a vidíte, že ja mám.“
39 (SVD) انظروا يديّ ورجليّ اني انا هو. جسوني وانظروا فان الروح ليس له لحم وعظام كما ترون لي.
39 (B21) Podívejte se na mé ruce a nohy - jsem to já! Dotkněte se mě a přesvědčte se: duch přece nemá maso a kosti; jak vidíte, já je mám!"

40 (KAT) Ako to povedal, ukázal im ruky a nohy.
40 (SVD) وحين قال هذا أراهم يديه ورجليه.
40 (B21) Po těch slovech jim ukázal ruce i nohy.

41 (KAT) A keď tomu stále od veľkej radosti nemohli uveriť a len sa divili, povedal im: „Máte tu niečo na jedenie?“
41 (SVD) وبينما هم غير مصدقين من الفرح ومتعجبون قال لهم أعندكم ههنا طعام.
41 (B21) Když stále nemohli samou radostí uvěřit a jen se divili, zeptal se jich: "Máte tu něco k jídlu?"

42 (KAT) Oni mu podali kúsok pečenej ryby.
42 (SVD) فناولوه جزءا من سمك مشوي وشيئا من شهد عسل.
42 (B21) Podali mu tedy kus pečené ryby,

43 (KAT) I vzal si a jedol pred nimi.
43 (SVD) فأخذ وأكل قدامهم
43 (B21) on si ji vzal a pojedl před nimi.

44 (KAT) Potom im povedal: „Toto je to, čo som vám hovoril, kým som bol ešte s vami, že sa musí splniť všetko, čo je o mne napísané v Mojžišovom zákone, u Prorokov a v Žalmoch.“
44 (SVD) وقال لهم هذا هو الكلام الذي كلمتكم به وانا بعد معكم انه لا بد ان يتم جميع ما هو مكتوب عني في ناموس موسى والانبياء والمزامير.
44 (B21) Potom jim řekl: "Právě o tomto jsem mluvil, dokud jsem ještě byl s vámi: Musí se naplnit všechno, co je o mně psáno v Mojžíšově zákoně, v Prorocích a Žalmech."

45 (KAT) Vtedy im otvoril myseľ, aby porozumeli Písmu,
45 (SVD) حينئذ فتح ذهنهم ليفهموا الكتب.
45 (B21) Tehdy jim otevřel mysl, aby porozuměli Písmům.

46 (KAT) a povedal im: „Tak je napísané, že Mesiáš bude trpieť a tretieho dňa vstane z mŕtvych
46 (SVD) وقال لهم هكذا هو مكتوب وهكذا كان ينبغي ان المسيح يتألم ويقوم من الاموات في اليوم الثالث.
46 (B21) Řekl jim: "Tak je psáno - Mesiáš musel trpět a třetího dne vstát z mrtvých.

47 (KAT) a v jeho mene sa bude všetkým národom, počnúc od Jeruzalema, hlásať pokánie na odpustenie hriechov.
47 (SVD) وان يكرز باسمه بالتوبة ومغفرة الخطايا لجميع الامم مبتدأ من اورشليم.
47 (B21) Počínaje od Jeruzaléma pak v jeho jménu musí být kázáno pokání a odpuštění hříchů všem národům.

48 (KAT) Vy ste toho svedkami.
48 (SVD) وانتم شهود لذلك.
48 (B21) Vy jste toho svědkové.

49 (KAT) Hľa, ja na vás zošlem, čo môj Otec prisľúbil. Preto zostaňte v meste, kým nebudete vystrojení mocou z výsosti!“
49 (SVD) وها انا ارسل اليكم موعد ابي. فاقيموا في مدينة اورشليم الى ان تلبسوا قوة من الاعالي
49 (B21) Hle, já na vás sešlu zaslíbení svého Otce. Zůstaňte ale ve městě, dokud nebudete oblečeni mocí shůry."

50 (KAT) Potom ich vyviedol von až k Betánii, zdvihol ruky a požehnal ich.
50 (SVD) واخرجهم خارجا الى بيت عنيا. ورفع يديه وباركهم.
50 (B21) Potom je odvedl až k Betanii. Zvedl ruce, aby jim požehnal,

51 (KAT) Ako ich žehnal, vzdialil sa od nich a vznášal sa do neba.
51 (SVD) وفيما هو يباركهم انفرد عنهم وأصعد الى السماء.
51 (B21) a zatímco jim žehnal, začal se jim vzdalovat, jak byl unášen vzhůru do nebe.

52 (KAT) Oni sa mu klaňali a s veľkou radosťou sa vrátili do Jeruzalema.
52 (SVD) فسجدوا له ورجعوا الى اورشليم بفرح عظيم.
52 (B21) Klaněli se mu a potom se s velikou radostí vrátili do Jeruzaléma.

53 (KAT) Stále boli v chráme a velebili Boha.
53 (SVD) وكانوا كل حين في الهيكل يسبّحون ويباركون الله آمين
53 (B21) Všechen čas trávili v chrámu, kde oslavovali Boha.


Lk 24, 1-53





Verš 1
V prvý deň týždňa zavčas ráno prišli k hrobu a priniesli voňavé oleje, čo si pripravili.
Mt 28:1 - Keď sa pominula sobota, na úsvite prvého dňa v týždni prišla Mária Magdaléna a iná Mária pozrieť hrob.
Mk 16:1 - Keď sa pominula sobota, Mária Magdaléna a Mária Jakubova i Salome nakúpili voňavé oleje a išli ho pomazať.
Jn 20:1 - Ráno prvého dňa v týždni, ešte za tmy, prišla Mária Magdaléna k hrobu a videla, že kameň je od hrobu odvalený.

Verš 6
Niet ho tu. Vstal z mŕtvych. Spomeňte si, ako vám povedal, keď bol ešte v Galilei:
Mt 16:21 - Od tej chvíle začal Ježiš svojim učeníkom vyjavovať, že musí ísť do Jeruzalema a mnoho trpieť od starších, veľkňazov a zákonníkov, že ho zabijú, ale tretieho dňa vstane z mŕtvych.
Mt 17:22 - Keď boli spolu v Galilei, Ježiš im povedal: „Syn človeka bude vydaný do rúk ľudí;
Mt 20:18 - „Hľa, vystupujeme do Jeruzalema a Syn človeka bude vydaný veľkňazom a zákonníkom. Odsúdia ho na smrť
Mk 8:31 - Potom ich začal poúčať: „Syn človeka musí mnoho trpieť, starší, veľkňazi a zákonníci ho zavrhnú, zabijú ho, ale on po troch dňoch vstane z mŕtvych.“
Mk 9:31 - lebo učil svojich učeníkov a hovoril im: „Syn človeka bude vydaný do rúk ľudí a zabijú ho. Ale zabitý po troch dňoch vstane z mŕtvych.“
Mk 10:33 - „Hľa, vystupujeme do Jeruzalema a Syn človeka bude vydaný veľkňazom a zákonníkom. Odsúdia ho na smrť a vydajú pohanom,
Lk 9:22 - a dodal: „Syn človeka musí mnoho trpieť, starší, veľkňazi a zákonníci ho zavrhnú, zabijú ho, ale on tretieho dňa vstane z mŕtvych.“
Lk 18:31 - Vtedy si vzal Dvanástich a hovoril im: „Hľa, vystupujeme do Jeruzalema a splní sa všetko, čo napísali Proroci o Synovi človeka.

Verš 8
Tu sa rozpamätali na jeho slová,
Jn 2:22 - Keď potom vstal z mŕtvych, jeho učeníci si spomenuli, že toto hovoril, a uverili Písmu i slovu, ktoré povedal Ježiš.

Verš 9
vrátili sa od hrobu a toto všetko zvestovali Jedenástim i všetkým ostatným.
Mt 28:8 - Rýchlo vyšli z hrobu a so strachom i s veľkou radosťou bežali to oznámiť jeho učeníkom.
Mk 16:10 - Ona išla a zvestovala to tým, čo s ním bývali a teraz boli smutní a plakali.

Verš 12
No Peter vstal a bežal k hrobu. Keď sa nahol dnu, videl tam len plachty. I vrátil sa domov a čudoval sa, čo sa stalo.
Jn 20:3 - Peter a ten druhý učeník sa zobrali a išli k hrobu.
Jn 20:6 - Potom prišiel aj Šimon Peter, ktorý ho nasledoval, a vošiel do hrobu. Videl tam položené plachty

Verš 13
V ten deň išli dvaja z nich do dediny zvanej Emauzy, ktorá bola od Jeruzalema vzdialená šesťdesiat stadií,
Mk 16:12 - Potom sa v inej podobe zjavil dvom z nich na ceste, keď išli na vidiek.

Verš 15
Ako sa tak zhovárali a spoločne uvažovali, priblížil sa k nim sám Ježiš a išiel s nimi.
Lk 24:36 - Kým o tom hovorili, on sám zastal uprostred nich a povedal im: „Pokoj vám.“
Mt 18:20 - Lebo kde sú dvaja alebo traja zhromaždení v mojom mene, tam som ja medzi nimi.“

Verš 19
On im povedal: „A čo?“ Oni mu vraveli: „No s Ježišom Nazaretským, ktorý bol prorokom, mocným v čine i v reči pred Bohom aj pred všetkým ľudom;
Lk 7:16 - Tu sa všetkých zmocnil strach, velebili Boha a hovorili: „Veľký prorok povstal medzi nami“ a: „Boh navštívil svoj ľud.“
Jn 4:19 - Žena mu vravela: „Pane, vidím, že si prorok.
Jn 6:14 - Keď ľudia videli, aké znamenie urobil, hovorili: „Toto je naozaj ten prorok, ktorý má prísť na svet.“

Verš 21
A my sme dúfali, že on vykúpi Izrael. Ale dnes je už tretí deň, ako sa to všetko stalo.
Sk 1:6 - A zhromaždení sa ho pýtali: „Pane, už v tomto čase obnovíš kráľovstvo Izraela?“

Verš 22
Niektoré ženy z našich nás aj naľakali. Pred svitaním boli pri hrobe,
Mt 28:8 - Rýchlo vyšli z hrobu a so strachom i s veľkou radosťou bežali to oznámiť jeho učeníkom.
Mk 16:10 - Ona išla a zvestovala to tým, čo s ním bývali a teraz boli smutní a plakali.
Jn 20:18 - Mária Magdaléna išla a zvestovala učeníkom: „Videla som Pána,“ a že jej toto povedal.

Verš 26
Či nemal Mesiáš toto všetko vytrpieť, a tak vojsť do svojej slávy?“
Iz 50:6 - Svoj chrbát som nastavil tým, čo bili, a svoje líca tým, čo trhali, tvár som si neskryl pred potupou a slinou.
Iz 53:5 - On však bol prebodnutý pre naše hriechy, strýznený pre naše neprávosti, na ňom je trest pre naše blaho a jeho ranami sme uzdravení.
Flp 2:7 - ale zriekol sa seba samého, vzal si prirodzenosť sluhu, stal sa podobný ľuďom a podľa vonkajšieho zjavu bol pokladaný za človeka.
Heb 12:2 - s očami upretými na Ježiša, pôvodcu a zavŕšiteľa viery. On namiesto radosti, ktorá sa mu núkala, vzal na seba kríž, pohrdol potupou a sedí po pravici Božieho trónu.
1Pt 1:11 - Skúmali, na ktorý čas a na aké okolnosti ukazuje Kristov Duch, ktorý bol v nich, keď vopred svedčil o Kristových utrpeniach a o sláve, ktorá po nich nasledovala.

Verš 27
A počnúc od Mojžiša a všetkých Prorokov, vykladal im, čo sa naňho v celom Písme vzťahovalo.
Gn 3:15 - Nepriateľstvo ustanovujem medzi tebou a ženou, medzi tvojím potomstvom a jej potomstvom, ono ti rozšliape hlavu a ty mu zraníš pätu.“
Gn 22:18 - a v tvojom potomstve budú požehnané všetky národy zeme preto, že si poslúchol môj hlas.“
Gn 26:4 - »Rozmnožím tvoje potomstvo ako hviezdy neba a ja dám tvojmu potomstvu všetky tieto krajiny a v tvojom potomstve budú požehnané všetky národy zeme.«
Gn 49:10 - Neoddiali sa žezlo od Júdu, ani berla od jeho nôh, kým nepríde (Ten), ktorému prislúcha (žezlo) a ku ktorému sa pritúlia národy.
Dt 18:15 - Proroka, ako som ja, vzbudí ti Pán, tvoj Boh, z tvojho národa, z tvojich bratov; jeho počúvaj
Ž 132:11 - Dávidovi sa Pán zaviazal prísahou; je pravdivá, nikdy ju neodvolá: „Potomka z tvojho rodu posadím na tvoj trón.
Iz 7:14 - Preto vám sám Pán dá znamenie: Hľa, panna počne a porodí syna a dá mu meno Emanuel!
Iz 9:5 - Lebo chlapček sa nám narodil, daný nám je syn, na jeho pleci bude kniežatstvo a bude nazvaný: zázračný Radca, mocný Boh, večný Otec, Knieža pokoja.
Iz 40:10 - Hľa, Pán, Jahve, prichádza v sile a rameno má vladárske, hľa, jeho odmena je s ním a jeho odplata pred ním!
Jer 23:5 - Hľa, prídu dni - hovorí Pán, že vzbudím Dávidovi spravodlivý výhonok a bude ako kráľ panovať múdro, v krajine bude prisluhovať právo a spravodlivosť.
Jer 33:14 - Hľa, prídu dni - hovorí Pán -, že upevním slovo blaha, ktoré som prisľúbil Izraelovmu domu a domu Júdovmu.
Ez 34:23 - I postavím nad ne jedného pastiera, ktorý ich bude pásť: svojho sluhu, Dávida; on ich bude pásť, on im bude pastierom.
Ez 37:25 - Budú bývať v krajine, ktorú som dal ich sluhovi Jakubovi, v ktorej bývali vaši otcovia. V nej budú bývať oni, ich deti a ich detné deti naveky a môj sluha Dávid im bude kniežaťom naveky.
Dan 9:24 - Sedemdesiat týždňov je určených pre tvoj ľud a pre tvoje sväté mesto, aby sa ukončil zločin a aby prestal hriech, aby sa uzmierila vina a priviedla sa večná spravodlivosť, spečatilo sa videnie a proroctvo a bol pomazaný Svätý svätých.
Mi 7:20 - Preukáž vernosť Jakubovi, milosrdenstvo Abrahámovi; ako si sa zaprisahal našim otcom od pradávnych dní.

Verš 29
Ale oni naň naliehali: „Zostaň s nami, lebo sa zvečerieva a deň sa už schýlil!“ Vošiel teda a zostal s nimi.
Gn 19:3 - Ale on na nich nástojil, aby zostali u neho. I vošli do domu. Pripravil im pohostenie, dal napiecť nekvaseného chleba a najedli sa.
Sk 16:15 - A keď sa dala so svojím domom pokrstiť, prosila nás: „Ak si myslíte, že som verná Pánovi, poďte do môjho domu a zostaňte.“ A prinútila nás.
Heb 13:2 - Nezabúdajte na pohostinnosť, lebo niektorí takto prijali ako hostí anjelov, a ani o tom nevedeli.

Verš 34
a tí im povedali: „Pán naozaj vstal z mŕtvych a zjavil sa Šimonovi.“
1Kor 15:5 - že sa zjavil Kéfasovi a potom Dvanástim.

Verš 36
Kým o tom hovorili, on sám zastal uprostred nich a povedal im: „Pokoj vám.“
Mk 16:14 - Napokon sa zjavil samým Jedenástim, keď sedeli pri stole, a vyčítal im neveru a tvrdosť srdca, že neuverili tým, čo ho videli vzkrieseného.
Jn 20:19 - Večer v ten istý prvý deň v týždni, keď boli učeníci zo strachu pred Židmi zhromaždení za zatvorenými dverami, prišiel Ježiš, stal si doprostred a povedal im: „Pokoj vám!“
1Kor 15:5 - že sa zjavil Kéfasovi a potom Dvanástim.

Verš 41
A keď tomu stále od veľkej radosti nemohli uveriť a len sa divili, povedal im: „Máte tu niečo na jedenie?“
Jn 21:10 - Ježiš im povedal: „Doneste z rýb, čo ste teraz chytili!“

Verš 44
Potom im povedal: „Toto je to, čo som vám hovoril, kým som bol ešte s vami, že sa musí splniť všetko, čo je o mne napísané v Mojžišovom zákone, u Prorokov a v Žalmoch.“
Lk 24:6 - Niet ho tu. Vstal z mŕtvych. Spomeňte si, ako vám povedal, keď bol ešte v Galilei:
Mt 16:21 - Od tej chvíle začal Ježiš svojim učeníkom vyjavovať, že musí ísť do Jeruzalema a mnoho trpieť od starších, veľkňazov a zákonníkov, že ho zabijú, ale tretieho dňa vstane z mŕtvych.
Mt 17:22 - Keď boli spolu v Galilei, Ježiš im povedal: „Syn človeka bude vydaný do rúk ľudí;
Mt 20:18 - „Hľa, vystupujeme do Jeruzalema a Syn človeka bude vydaný veľkňazom a zákonníkom. Odsúdia ho na smrť
Mk 8:31 - Potom ich začal poúčať: „Syn človeka musí mnoho trpieť, starší, veľkňazi a zákonníci ho zavrhnú, zabijú ho, ale on po troch dňoch vstane z mŕtvych.“
Mk 9:31 - lebo učil svojich učeníkov a hovoril im: „Syn človeka bude vydaný do rúk ľudí a zabijú ho. Ale zabitý po troch dňoch vstane z mŕtvych.“
Mk 10:33 - „Hľa, vystupujeme do Jeruzalema a Syn človeka bude vydaný veľkňazom a zákonníkom. Odsúdia ho na smrť a vydajú pohanom,
Lk 9:22 - a dodal: „Syn človeka musí mnoho trpieť, starší, veľkňazi a zákonníci ho zavrhnú, zabijú ho, ale on tretieho dňa vstane z mŕtvych.“
Lk 18:31 - Vtedy si vzal Dvanástich a hovoril im: „Hľa, vystupujeme do Jeruzalema a splní sa všetko, čo napísali Proroci o Synovi človeka.

Verš 46
a povedal im: „Tak je napísané, že Mesiáš bude trpieť a tretieho dňa vstane z mŕtvych
Ž 22:6 - Ku tebe volali a boli spasení, v teba dúfali a zahanbení neboli.
Sk 17:3 - Odkrýval a potvrdzoval, že Mesiáš musel trpieť a vstať z mŕtvych a: „Týmto Mesiášom je Ježiš, ktorého vám ja zvestujem.“

Verš 47
a v jeho mene sa bude všetkým národom, počnúc od Jeruzalema, hlásať pokánie na odpustenie hriechov.
Sk 13:38 - Nech je vám teda známe, bratia, že skrze neho sa vám zvestuje odpustenie hriechov. Od všetkého, od čoho vás nemohol ospravedlniť Mojžišov zákon,
1Jn 2:12 - Píšem vám, deti: Pre jeho meno máte odpustené hriechy.
Sk 2:4 - Všetkých naplnil Duch Svätý a začali hovoriť inými jazykmi, ako im Duch dával hovoriť.

Verš 49
Hľa, ja na vás zošlem, čo môj Otec prisľúbil. Preto zostaňte v meste, kým nebudete vystrojení mocou z výsosti!“
Jn 14:26 - Ale Tešiteľ, Duch Svätý, ktorého pošle Otec v mojom mene, naučí vás všetko a pripomenie vám všetko, čo som vám povedal.
Jn 15:26 - Keď príde Tešiteľ, ktorého vám ja pošlem od Otca, Duch pravdy, ktorý vychádza od Otca, on o mne vydá svedectvo.
Jn 16:7 - Lenže hovorím vám pravdu: Je pre vás lepšie, aby som odišiel. Lebo ak neodídem, Tešiteľ k vám nepríde. Ale keď odídem, pošlem ho k vám.
Sk 1:4 - A keď s nimi stoloval, prikázal im, aby neodchádzali z Jeruzalema, ale aby očakávali Otcovo prisľúbenie: „O ktorom ste počuli odo mňa,
Sk 1:4 - A keď s nimi stoloval, prikázal im, aby neodchádzali z Jeruzalema, ale aby očakávali Otcovo prisľúbenie: „O ktorom ste počuli odo mňa,

Verš 50
Potom ich vyviedol von až k Betánii, zdvihol ruky a požehnal ich.
Sk 1:12 - Vtedy sa vrátili do Jeruzalema z hory, ktorá sa volá Olivová a je blízko Jeruzalema, vzdialená toľko, koľko je dovolené prejsť v sobotu.

Verš 51
Ako ich žehnal, vzdialil sa od nich a vznášal sa do neba.
Mk 16:19 - Keď im to Pán Ježiš povedal, vzatý bol do neba a zasadol po pravici Boha.
Sk 1:9 - Keď to povedal, pred ich očami sa vzniesol a oblak im ho vzal spred očí.

Lk 24,1-12 - Mt 28, 1-8; Mk 16, 1-8; Jn 20, 1-10.

Lk 24,13 - Stadion = 186 m. 60 stadií je asi 11 km, teda dve-tri hodiny cesty pešo.

Lk 24,35 - Lk tu, zdá sa, myslí na Eucharistiu.

Lk 24,36-43 - Jn 20, 19-23.

Lk 24,40 - Lk píše najmä pre Grékov, ktorí pokladali myšlienku vzkriesenia za absurditu; preto zdôrazňuje fyzickú realitu Ježišovho vzkrieseného tela.

Lk 24,44-49 - Apoštoli budú Ježišovými svedkami po celom svete. Ale aby mohli začať svoju činnosť, musia byť vystrojení darom Ducha, "mocou z výsosti".

Lk 24,50-53 - Mt 28, 18-20; Mk 16, 19-20; Sk 1, 4 a n.

Lk 24,50 - Betánia leží na druhej strane Olivovej hory.

Lk 24,53 - Lukáš začal evanjelium v chráme a tam ho aj končí, vo velebení Boha.