výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Lk 22, 1-71

1 (SVD) وقرب عيد الفطر الذي يقال له الفصح.
1 (HEM) ויקרב חג המצות הנקרא פסח׃

2 (SVD) وكان رؤساء الكهنة والكتبة يطلبون كيف يقتلونه. لانهم خافوا الشعب
2 (HEM) והכהנים הגדולים והסופרים מבקשים איך יהרגהו כי יראו מפני העם׃

3 (SVD) فدخل الشيطان في يهوذا الذي يدعى الاسخريوطي وهو من جملة الاثني عشر.
3 (HEM) והשטן נכנס ביהודה המכנה איש קריות והוא במספר שנים העשר׃

4 (SVD) فمضى وتكلم مع رؤساء الكهنة وقواد الجند كيف يسلمه اليهم.
4 (HEM) וילך וידבר עם ראשי הכהנים ושרי החיל איך ימסרנו אל ידם׃

5 (SVD) ففرحوا وعاهدوه ان يعطوه فضة.
5 (HEM) וישמחו ויאתו לתת לו כסף׃

6 (SVD) فواعدهم. وكان يطلب فرصة ليسلمه اليهم خلوا من جمع
6 (HEM) ויבטח אתם ויבקש תואנה למסרו אליהם שלא לעיני ההמון׃

7 (SVD) وجاء يوم الفطير الذي كان ينبغي ان يذبح فيه الفصح.
7 (HEM) ויבא יום המצות אשר זבוח יזבח בו הפסח׃

8 (SVD) فارسل بطرس ويوحنا قائلا اذهبا واعدّا لنا الفصح لناكل.
8 (HEM) וישלח את פטרוס ואת יוחנן לאמר לכו והכינו לנו את הפסח ונאכלה׃

9 (SVD) فقالا له اين تريد ان نعدّ.
9 (HEM) ויאמרו אליו באי זה מקום תחפץ כי נכין אותו׃

10 (SVD) فقال لهما اذا دخلتما المدينة يستقبلكما انسان حامل جرة ماء. اتبعاه الى البيت حيث يدخل
10 (HEM) ויאמר אליהם הנה אתם באים העירה ופגע אתכם איש נשא צפחת מים לכו אחריו אל הבית אשר יבוא שמה׃

11 (SVD) وقولا لرب البيت يقول لك المعلّم اين المنزل حيث آكل الفصح مع تلاميذي.
11 (HEM) ואמרתם אל בעל הבית כה אמר לך הרב איה המלון אשר אכלה שם את הפסח עם תלמידי׃

12 (SVD) فذاك يريكما عليّة كبيرة مفروشة. هناك اعدا.
12 (HEM) והוא יראה אתכם עליה גדולה מצעה שם תכינו׃

13 (SVD) فانطلقا ووجدا كما قال لهما. فاعدّا الفصح
13 (HEM) וילכו וימצאו כאשר דבר אליהם ויכינו את הפסח׃

14 (SVD) ولما كانت الساعة اتكأ والاثنا عشر رسولا معه.
14 (HEM) ויהי כאשר הגיעה השעה ויסב הוא ושנים עשר השליחים אתו׃

15 (SVD) وقال لهم شهوة اشتهيت ان آكل هذا الفصح معكم قبل ان اتألم.
15 (HEM) ויאמר אליהם נכסף נכספתי לאכל אתכם את הפסח הזה לפני ענותי׃

16 (SVD) لاني اقول لكم اني لا آكل منه بعد حتى يكمل في ملكوت الله.
16 (HEM) כי אמר אני לכם אינני אכל אותו עוד עד כי ימלא במלכות האלהים׃

17 (SVD) ثم تناول كاسا وشكر وقال خذوا هذه واقتسموها بينكم.
17 (HEM) ויקח את הכוס ויברך ויאמר קחו אתה וחלקו ביניכם׃

18 (SVD) لاني اقول لكم اني لا اشرب من نتاج الكرمة حتى يأتي ملكوت الله.
18 (HEM) כי אמר אני לכם שתה לא אשתה מעתה מתנובת הגפן עד כי תבוא מלכות האלהים׃

19 (SVD) واخذ خبزا وشكر وكسر واعطاهم قائلا هذا هو جسدي الذي يبذل عنكم. اصنعوا هذا لذكري.
19 (HEM) ויקח את הלחם ויברך ויבצע ויתן להם לאמר זה גופי הנתן בעדכם זאת עשו לזכרוני׃

20 (SVD) وكذلك الكاس ايضا بعد العشاء قائلا هذه الكاس هي العهد الجديد بدمي الذي يسفك عنكم.
20 (HEM) וכן גם את הכוס אחר הסעודה לאמר זו הכוס היא הברית החדשה בדמי הנשפך בעדכם׃

21 (SVD) ولكن هوذا يد الذي يسلمني هي معي على المائدة.
21 (HEM) אך הנה יד המסר אותי אתי על השלחן׃

22 (SVD) وابن الانسان ماض كما هو محتوم. ولكن ويل لذلك الانسان الذي يسلمه.
22 (HEM) כי הן בן האדם הלך לו כפי אשר נחרץ עליו אבל אוי לאיש ההוא אשר על ידו ימסר׃

23 (SVD) فابتدأوا يتساءلون فيما بينهم من ترى منهم هو المزمع ان يفعل هذا
23 (HEM) והם החלו לחקר איש את רעהו מי הוא זה מהם אשר יעשה זאת׃

24 (SVD) وكانت بينهم ايضا مشاجرة من منهم يظن انه يكون اكبر.
24 (HEM) וגם מריבה היתה ביניהם מי יחשב להיות הגדול בהם׃

25 (SVD) فقال لهم. ملوك الامم يسودونهم والمتسلطون عليهم يدعون محسنين.
25 (HEM) ויאמר אליהם מלכי הגוים רדים בהם ושליטיהם יקראו עשי חסד׃

26 (SVD) واما انتم فليس هكذا. بل الكبير فيكم ليكن كالاصغر. والمتقدم كالخادم.
26 (HEM) ואתם לא כן כי הגדול בכם יהיה כצעיר והמשל יהיה כמשרת׃

27 (SVD) لان من هو اكبر. الذي يتكئ ام الذي يخدم. أليس الذي يتكئ. ولكني انا بينكم كالذي يخدم.
27 (HEM) כי מי הוא הגדול אם המסב או המשרת הלא המסב ואני הנני בתוככם כמו המשרת׃

28 (SVD) انتم الذين ثبتوا معي في تجاربي.
28 (HEM) ואתם הם העמדים עמדי עד עתה בנסיונתי׃

29 (SVD) وانا اجعل لكم كما جعل لي ابي ملكوتا.
29 (HEM) לכן אני מנחיל אתכם כאשר הנחילני אבי את המלכות׃

30 (SVD) لتأكلوا وتشربوا على مائدتي في ملكوتي وتجلسوا على كراسي تدينون اسباط اسرائيل الاثني عشر
30 (HEM) למען תאכלו ותשתו על שלחני במלכותי וישבתם על כסאות לשפט את שנים עשר שבטי ישראל׃

31 (SVD) وقال الرب سمعان سمعان هوذا الشيطان طلبكم لكي يغربلكم كالحنطة.
31 (HEM) ויאמר האדון שמעון שמעון הנה תבע אתכם השטן לזרותכם כחטים׃

32 (SVD) ولكني طلبت من اجلك لكي لا يفنى ايمانك. وانت متى رجعت ثبت اخوتك.
32 (HEM) ואני התפללתי בעדך אשר לא תכלה אמונתך ואתה כאשר תשוב חזק את אחיך׃

33 (SVD) فقال له يا رب اني مستعد ان امضي معك حتى الى السجن والى الموت.
33 (HEM) והוא אמר אליו אדני הנני נכון ללכת אתך גם לבית האסורים גם למות׃

34 (SVD) فقال اقول لك يا بطرس لا يصيح الديك اليوم قبل ان تنكر ثلاث مرات انك تعرفني
34 (HEM) ויאמר אני אמר לך פטרוס לא יקרא תרנגל היום עד כי שלש פעמים כחשת בי לאמר לא ידעתיו׃

35 (SVD) ثم قال لهم حين ارسلتكم بلا كيس ولا مزود ولا احذية هل اعوزكم شيء. فقالوا لا.
35 (HEM) ויאמר אליהם כאשר שלחתי אתכם בלי כיס ותרמיל ונעלים החסרתם דבר ויאמרו לא חסרנו כל דבר׃

36 (SVD) فقال لهم لكن الآن من له كيس فليأخذه ومزود كذلك. ومن ليس له فليبع ثوبه ويشتر سيفا.
36 (HEM) ויאמר אליהם אכן עתה אשר לו כיס ישאהו וכן גם את התרמיל ואשר אין לו הוא ימכר את בגדו ויקנה חרב׃

37 (SVD) لاني اقول لكم انه ينبغي ان يتم فيّ ايضا هذا المكتوب وأحصي مع اثمة. لان ما هو من جهتي له انقضاء.
37 (HEM) כי אמר אני לכם אשר צריך עוד להתמלא בי הכתוב הזה ואת פשעים נמנה כי כל הכתוב עלי בא עד קצו׃

38 (SVD) فقالوا يا رب هوذا هنا سيفان. فقال لهم يكفي
38 (HEM) ויאמרו אדנינו הנה פה שתי חרבות ויאמר אליהם די׃

39 (SVD) وخرج ومضى كالعادة الى جبل الزيتون. وتبعه ايضا تلاميذه.
39 (HEM) ויצא וילך כיום ביום על הר הזיתים וילכו אחריו גם תלמידיו׃

40 (SVD) ولما صار الى المكان قال لهم صلّوا لكي لا تدخلوا في تجربة.
40 (HEM) ויבא אל המקום ויאמר אליהם התפללו לבלתי בוא לידי נסיון׃

41 (SVD) وانفصل عنهم نحو رمية حجر وجثا على ركبتيه وصلّى
41 (HEM) והוא נפרד מהם הרחק כקלע אבן ויכרע על ברכיו ויתפלל לאמר׃

42 (SVD) قائلا يا ابتاه ان شئت ان تجيز عني هذه الكاس. ولكن لتكن لا ارادتي بل ارادتك.
42 (HEM) אבי אם רצונך להעביר מעלי את הכוס הזאת אך אל יהי כרצוני כי אם כרצונך׃

43 (SVD) وظهر له ملاك من السماء يقويه.
43 (HEM) וירא אליו מלאך מן השמים ויחזקהו׃

44 (SVD) واذ كان في جهاد كان يصلّي باشد لجاجة وصار عرقه كقطرات دم نازلة على الارض.
44 (HEM) ויבאו עליו חבלי מות ויוסף להתפלל בחזקה ותהי זעתו כנטפי דם ירדים לארץ׃

45 (SVD) ثم قام من الصلاة وجاء الى تلاميذه فوجدهم نياما من الحزن.
45 (HEM) ויקם מהתפלל ויבא אל התלמידים וימצאם ישנים מיגון׃

46 (SVD) فقال لهم لماذا انتم نيام. قوموا وصلّوا لئلا تدخلوا في تجربة
46 (HEM) ]74-64[ ויאמר אליהם למה תישנו קומו והתפללו אשר לא תבאו לידי נסיונ, עודנו מדבר והנה המון ואחד משנים העשר הנקרא יהודה הלך לפניהם ויקרב אל ישוע לנשק לו׃

47 (SVD) وبينما هو يتكلم اذا جمع والذي يدعى يهوذا احد الاثني عشر يتقدمهم فدنا من يسوع ليقبله.
47 (HEM) ]74-64[׃

48 (SVD) فقال له يسوع يا يهوذا أبقبلة تسلم ابن الانسان.
48 (HEM) ויאמר ישוע אליו יהודה הבנשיקה אתה מוסר את בן האדם׃

49 (SVD) فلما رأى الذين حوله ما يكون قالوا يا رب انضرب بالسيف.
49 (HEM) והאנשים אשר אתו ראים את אשר יהיה ויאמרו אליו אדנינו הנכה בחרב׃

50 (SVD) وضرب واحد منهم عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه اليمنى.
50 (HEM) ויך אחד מהם את עבד הכהן הגדול ויקצץ את אזנו הימנית׃

51 (SVD) فاجاب يسوع وقال دعوا الى هذا. ولمس اذنه وابرأها
51 (HEM) ויען ישוע ויאמר רב עתה הרפו ויגע באזנו וירפאהו׃

52 (SVD) ثم قال يسوع لرؤساء الكهنة وقواد جند الهيكل والشيوخ المقبلين عليه. كانه على لص خرجتم بسيوف وعصي.
52 (HEM) ויאמר ישוע אל ראשי הכהנים ושרי המקדש והזקנים אשר באו עליו לאמר כמו על פריץ יצאתם עלי בחרבות ובמקלות׃

53 (SVD) اذ كنت معكم كل يوم في الهيكل لم تمدوا عليّ الايادي. ولكن هذه ساعتكم وسلطان الظلمة
53 (HEM) ואהי אצלכם יום יום בהיכל ולא שלחתם בי יד ואולם זאת היא שעתכם ושלטן החשך׃

54 (SVD) فأخذوه وساقوه وادخلوه الى بيت رئيس الكهنة واما بطرس فتبعه من بعيد.
54 (HEM) ויתפשו אותו ויוליכהו ויביאהו בית הכהן הגדול ופטרוס הלך אחריו מרחוק׃

55 (SVD) ولما اضرموا نارا في وسط الدار وجلسوا معا جلس بطرس بينهم.
55 (HEM) ויהי כי בערו אש בתוך החצר וישבו יחדו וישב גם פטרוס בתוכם׃

56 (SVD) فرأته جارية جالسا عند النار فتفرست فيه وقالت وهذا كان معه.
56 (HEM) ותראהו השפחה יושב נגד האור ותבט בו ותאמר גם זה היה עמו׃

57 (SVD) فانكره قائلا لست اعرفه يا امرأة.
57 (HEM) ויכחש בו ויאמר אשה לא ידעתיו׃

58 (SVD) وبعد قليل رآه آخر وقال وانت منهم. فقال بطرس يا انسان لست انا.
58 (HEM) ואחרי מעט ראהו אדם אחר ויאמר גם אתה מהם ויאמר פטרוס לא אדם כי אינני׃

59 (SVD) ولما مضى نحو ساعة واحدة اكّد آخر قائلا بالحق ان هذا ايضا كان معه لانه جليلي ايضا.
59 (HEM) ואחרי עבר כשעה אחת קים איש אחר לאמר אמנם גם זה היה עמו כי אף הוא גלילי׃

60 (SVD) فقال بطرس يا انسان لست اعرف ما تقول. وفي الحال بينما هو يتكلم صاح الديك.
60 (HEM) ויאמר פטרוס בן אדם לא ידעתי מה אתה אמר והוא עודנו מדבר והתרנגול קרא׃

61 (SVD) فالتفت الرب ونظر الى بطرس. فتذكر بطرس كلام الرب كيف قال له انك قبل ان يصيح الديك تنكرني ثلاث مرات.
61 (HEM) ויפן האדון ויבט אל פטרוס ויזכר פטרוס את דבר האדון אשר דבר אליו כי בטרם יקרא התרנגל תכחש בי שלש פעמים׃

62 (SVD) فخرج بطرس الى خارج وبكى بكاء مرا
62 (HEM) ויצא פטרוס החוצה וימרר בבכי׃

63 (SVD) والرجال الذين كانوا ضابطين يسوع كانوا يستهزئون به وهم يجلدونه.
63 (HEM) והאנשים אשר אחזו את ישוע התעללו בו ויכהו׃

64 (SVD) وغطوه وكانوا يضربون وجهه ويسألونه قائلين تنبأ. من هو الذي ضربك.
64 (HEM) ויחפו את ראשו ויכהו על פניו וישאלהו לאמר הנבא מי הוא ההלם אותך׃

65 (SVD) واشياء أخر كثيرة كانوا يقولون عليه مجدفين
65 (HEM) ועוד גדופים אחרים הרבו עליו׃

66 (SVD) ولما كان النهار اجتمعت مشيخة الشعب رؤساء الكهنة والكتبة واصعدوه الى مجمعهم
66 (HEM) ובהית הבקר נקהלו זקני העם והכהנים הגדולים והסופרים ויעלהו לפני הסנהדרין שלהם ויאמרו האתה הוא המשיח אמר לנו׃

67 (SVD) قائلين ان كنت انت المسيح فقل لنا. فقال لهم ان قلت لكم لا تصدقون.
67 (HEM) ויאמר אליהם כי אגיד לכם לא תאמינו׃

68 (SVD) وان سألت لا تجيبونني ولا تطلقونني.
68 (HEM) וגם אם אשאל לא תשיבו דבר ולא תשלחוני׃

69 (SVD) منذ الآن يكون ابن الانسان جالسا عن يمين قوّة الله.
69 (HEM) אבל מעתה יהיה בן האדם ישב לימין גבורת האלהים׃

70 (SVD) فقال الجميع أفانت ابن الله. فقال لهم انتم تقولون اني انا هو.
70 (HEM) ויאמרו כלם הכי אתה הוא בן האלהים ויאמר אליהם אתם אמרתם כי אני הוא׃

71 (SVD) فقالوا ما حاجتنا بعد الى شهادة لاننا نحن سمعنا من فمه
71 (HEM) ויאמרו מה לנו עוד לבקש עדות הלא באזנינו שמענוה מפיו׃


Lk 22, 1-71





Verš 1
وقرب عيد الفطر الذي يقال له الفصح.
Ex 12:15 - سبعة ايام تأكلون فطيرا. اليوم الاول تعزلون الخمير من بيوتكم. فان كل من اكل خميرا من اليوم الاول الى اليوم السابع تقطع تلك النفس من اسرائيل.
Mt 26:2 - تعلمون انه بعد يومين يكون الفصح وابن الانسان يسلم ليصلب
Mk 14:1 - وكان الفصح وايام الفطير بعد يومين. وكان رؤساء الكهنة والكتبة يطلبون كيف يمسكونه بمكر ويقتلونه.

Verš 2
وكان رؤساء الكهنة والكتبة يطلبون كيف يقتلونه. لانهم خافوا الشعب
Ž 2:2 - ‎قام ملوك الارض وتآمر الرؤساء معا على الرب وعلى مسيحه قائلين
Jn 11:47 - فجمع رؤساء الكهنة والفريسيون مجمعا وقالوا ماذا نصنع فان هذا الانسان يعمل آيات كثيرة.
Sk 4:27 - ‎لانه بالحقيقة اجتمع على فتاك القدوس الذي مسحته هيرودس وبيلاطس البنطي مع امم وشعوب اسرائيل

Verš 3
فدخل الشيطان في يهوذا الذي يدعى الاسخريوطي وهو من جملة الاثني عشر.
Mt 26:14 - حينئذ ذهب واحد من الاثني عشر الذي يدعى يهوذا الاسخريوطي الى رؤساء الكهنة
Mk 14:10 - ثم ان يهوذا الاسخريوطي واحدا من الاثني عشر مضى الى رؤساء الكهنة ليسلمه اليهم.
Jn 13:27 - فبعد اللقمة دخله الشيطان. فقال له يسوع ما انت تعمله فاعمله باكثر سرعة.

Verš 7
وجاء يوم الفطير الذي كان ينبغي ان يذبح فيه الفصح.
Mt 26:17 - وفي اول ايام الفطير تقدم التلاميذ الى يسوع قائلين له اين تريد ان نعد لك لتاكل الفصح.
Mk 14:12 - وفي اليوم الاول من الفطير حين كانوا يذبحون الفصح قال له تلاميذه اين تريد ان نمضي ونعد لتأكل الفصح.

Verš 14
ولما كانت الساعة اتكأ والاثنا عشر رسولا معه.
Mt 26:20 - ولما كان المساء اتكأ مع الاثني عشر.
Mk 14:17 - ولما كان المساء جاء مع الاثني عشر.

Verš 19
واخذ خبزا وشكر وكسر واعطاهم قائلا هذا هو جسدي الذي يبذل عنكم. اصنعوا هذا لذكري.
Mt 26:26 - وفيما هم ياكلون اخذ يسوع الخبز وبارك وكسر واعطى التلاميذ وقال خذوا كلوا. هذا هو جسدي.
Mk 14:22 - وفيما هم يأكلون اخذ يسوع خبزا وبارك وكسر واعطاهم وقال خذوا كلوا هذا هو جسدي.
1Kor 11:23 - لانني تسلمت من الرب ما سلمتكم ايضا ان الرب يسوع في الليلة التي أسلم فيها اخذ خبزا

Verš 21
ولكن هوذا يد الذي يسلمني هي معي على المائدة.
Mt 26:23 - فاجاب وقال. الذي يغمس يده معي في الصحفة هو يسلمني.
Mk 14:18 - وفيما هم متكئون يأكلون قال يسوع الحق اقول لكم ان واحدا منكم يسلمني. الآكل معي.
Jn 13:21 - لما قال يسوع هذا اضطرب بالروح وشهد وقال الحق الحق اقول لكم ان واحدا منكم سيسلمني.

Verš 22
وابن الانسان ماض كما هو محتوم. ولكن ويل لذلك الانسان الذي يسلمه.
Ž 41:9 - ‎ايضا رجل سلامتي الذي وثقت به آكل خبزي رفع عليّ عقبه
Jn 13:18 - لست اقول عن جميعكم. انا اعلم الذين اخترتهم. لكن ليتم الكتاب. الذي يأكل معي الخبز رفع عليّ عقبه.
Sk 1:6 - ‎اما هم المجتمعون فسألوه قائلين يا رب هل في هذا الوقت ترد الملك الى اسرائيل‎.

Verš 25
فقال لهم. ملوك الامم يسودونهم والمتسلطون عليهم يدعون محسنين.
Mt 20:25 - فدعاهم يسوع وقال انتم تعلمون ان رؤساء الامم يسودونهم والعظماء يتسلطون عليهم.
Mk 10:42 - فدعاهم يسوع وقال لهم انتم تعلمون ان الذين يحسبون رؤساء الامم يسودونهم وان عظماءهم يتسلطون عليهم.

Verš 26
واما انتم فليس هكذا. بل الكبير فيكم ليكن كالاصغر. والمتقدم كالخادم.
1Pt 5:3 - ولا كمن يسود على الانصبة بل صائرين امثلة للرعية
Lk 9:48 - وقال لهم. من قبل هذا الولد باسمي يقبلني. ومن قبلني يقبل الذي ارسلني. لان الاصغر فيكم جميعا هو يكون عظيما

Verš 27
لان من هو اكبر. الذي يتكئ ام الذي يخدم. أليس الذي يتكئ. ولكني انا بينكم كالذي يخدم.
Mt 20:28 - كما ان ابن الانسان لم يأت ليخدم بل ليخدم وليبذل نفسه فدية عن كثيرين
Jn 13:14 - فان كنت وانا السيد والمعلّم قد غسلت ارجلكم فانتم يجب عليكم ان يغسل بعضكم ارجل بعض.
Flp 2:7 - لكنه اخلى نفسه آخذا صورة عبد صائرا في شبه الناس.

Verš 29
وانا اجعل لكم كما جعل لي ابي ملكوتا.
Lk 12:32 - لا تخف ايها القطيع الصغير لان اباكم قد سرّ ان يعطيكم الملكوت.

Verš 30
لتأكلوا وتشربوا على مائدتي في ملكوتي وتجلسوا على كراسي تدينون اسباط اسرائيل الاثني عشر
Mt 19:28 - فقال لهم يسوع الحق اقول لكم انكم انتم الذين تبعتموني في التجديد متى جلس ابن الانسان على كرسي مجده تجلسون انتم ايضا على اثني عشر كرسيا تدينون اسباط اسرائيل الاثني عشر.
Zjv 3:21 - من يغلب فسأعطيه ان يجلس معي في عرشي كما غلبت انا ايضا وجلست مع ابي في عرشه.

Verš 31
وقال الرب سمعان سمعان هوذا الشيطان طلبكم لكي يغربلكم كالحنطة.
1Pt 5:8 - اصحوا واسهروا لان ابليس خصمكم كأسد زائر يجول ملتمسا من يبتلعه هو.

Verš 34
فقال اقول لك يا بطرس لا يصيح الديك اليوم قبل ان تنكر ثلاث مرات انك تعرفني
Mt 26:34 - قال له يسوع الحق اقول لك انك في هذه الليلة قبل ان يصيح ديك تنكرني ثلاث مرات.
Mk 14:30 - فقال له يسوع الحق اقول لك انك اليوم في هذه الليلة قبل ان يصيح الديك مرتين تنكرني ثلاث مرات.
Jn 13:38 - اجابه يسوع أتضع نفسك عني. الحق الحق اقول لك لا يصيح الديك حتى تنكرني ثلاث مرات

Verš 35
ثم قال لهم حين ارسلتكم بلا كيس ولا مزود ولا احذية هل اعوزكم شيء. فقالوا لا.
Mt 10:9 - لا تقتنوا ذهبا ولا فضة ولا نحاسا في مناطقكم.
Mk 6:8 - واوصاهم ان لا يحملوا شيئا للطريق غير عصا فقط. لا مزودا ولا خبزا ولا نحاسا في المنطقة.
Lk 9:3 - وقال لهم لا تحملوا شيئا للطريق لا عصا ولا مزودا ولا خبزا ولا فضة ولا يكون للواحد ثوبان.

Verš 37
لاني اقول لكم انه ينبغي ان يتم فيّ ايضا هذا المكتوب وأحصي مع اثمة. لان ما هو من جهتي له انقضاء.
Iz 53:12 - لذلك اقسم له بين الاعزاء ومع العظماء يقسم غنيمة من اجل انه سكب للموت نفسه وأحصي مع أثمة وهو حمل خطية كثيرين وشفع في المذنبين
Mk 15:28 - فتم الكتاب القائل واحصي مع اثمة.

Verš 39
وخرج ومضى كالعادة الى جبل الزيتون. وتبعه ايضا تلاميذه.
Mt 26:36 - حينئذ جاء معهم يسوع الى ضيعة يقال لها جثسيماني فقال للتلاميذ اجلسوا ههنا حتى امضي واصلّي هناك.
Mk 14:32 - وجاءوا الى ضيعة اسمها جثسيماني فقال لتلاميذه اجلسوا ههنا حتى اصلّي.
Jn 8:1 - اما يسوع فمضى الى جبل الزيتون
Jn 18:1 - قال يسوع هذا وخرج مع تلاميذه الى عبر وادي قدرون حيث كان بستان دخله هو وتلاميذه.

Verš 41
وانفصل عنهم نحو رمية حجر وجثا على ركبتيه وصلّى
Mt 26:39 - ثم تقدم قليلا وخرّ على وجهه وكان يصلّي قائلا يا ابتاه ان امكن فلتعبر عني هذه الكاس. ولكن ليس كما اريد انا بل كما تريد انت.
Mk 14:35 - ثم تقدم قليلا وخرّ على الارض وكان يصلّي لكي تعبر عنه الساعة ان امكن.

Verš 42
قائلا يا ابتاه ان شئت ان تجيز عني هذه الكاس. ولكن لتكن لا ارادتي بل ارادتك.
Jn 6:38 - لاني قد نزلت من السماء ليس لاعمل مشيئتي بل مشيئة الذي ارسلني.

Verš 44
واذ كان في جهاد كان يصلّي باشد لجاجة وصار عرقه كقطرات دم نازلة على الارض.
Jn 12:27 - الآن نفسي قد اضطربت. وماذا اقول. ايها الآب نجني من هذه الساعة. ولكن لاجل هذا أتيت الى هذه الساعة.
Heb 5:7 - الذي في ايام جسده اذ قدم بصراخ شديد ودموع طلبات وتضرعات للقادر ان يخلصه من الموت وسمع له من اجل تقواه

Verš 47
وبينما هو يتكلم اذا جمع والذي يدعى يهوذا احد الاثني عشر يتقدمهم فدنا من يسوع ليقبله.
Mt 26:47 - وفيما هو يتكلم اذا يهوذا واحد من الاثني عشر قد جاء ومعه جمع كثير بسيوف وعصي من عند رؤساء الكهنة وشيوخ الشعب.
Mk 14:43 - وللوقت فيما هو يتكلم اقبل يهوذا واحد من الاثني عشر ومعه جمع كثير بسيوف وعصي من عند رؤساء الكهنة والكتبة والشيوخ.
Jn 18:3 - فأخذ يهوذا الجند وخداما من عند رؤساء الكهنة والفريسيين وجاء الى هناك بمشاعل ومصابيح وسلاح.

Verš 50
وضرب واحد منهم عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه اليمنى.
Mt 26:51 - واذا واحد من الذين مع يسوع مدّ يده واستل سيفه وضرب عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه.
Mk 14:47 - فاستل واحد من الحاضرين السيف وضرب عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه

Verš 52
ثم قال يسوع لرؤساء الكهنة وقواد جند الهيكل والشيوخ المقبلين عليه. كانه على لص خرجتم بسيوف وعصي.
Mt 26:55 - في تلك الساعة قال يسوع للجموع كأنه على لص خرجتم بسيوف وعصي لتاخذوني. كل يوم كنت اجلس معكم اعلّم في الهيكل ولم تمسكوني.
Mk 14:48 - فاجاب يسوع وقال لهم كانه على لص خرجتم بسيوف وعصي لتأخذوني.

Verš 54
فأخذوه وساقوه وادخلوه الى بيت رئيس الكهنة واما بطرس فتبعه من بعيد.
Mt 26:57 - والذين امسكوا يسوع مضوا به الى قيافا رئيس الكهنة حيث اجتمع الكتبة والشيوخ.
Mk 14:53 - فمضوا بيسوع الى رئيس الكهنة فاجتمع معه جميع رؤساء الكهنة والشيوخ والكتبة.
Jn 18:12 - ثم ان الجند والقائد وخدام اليهود قبضوا على يسوع واوثقوه
Jn 18:24 - وكان حنان قد ارسله موثقا الى قيافا رئيس الكهنة

Verš 55
ولما اضرموا نارا في وسط الدار وجلسوا معا جلس بطرس بينهم.
Mt 26:69 - اما بطرس فكان جالسا خارجا في الدار. فجاءت اليه جارية قائلة وانت كنت مع يسوع الجليلي.
Mk 14:54 - وكان بطرس قد تبعه من بعيد الى داخل دار رئيس الكهنة وكان جالسا بين الخدام يستدفئ عند النار.
Mk 14:66 - وبينما كان بطرس في الدار اسفل جاءت احدى جواري رئيس الكهنة.
Jn 18:16 - واما بطرس فكان واقفا عند الباب خارجا. فخرج التلميذ الآخر الذي كان معروفا عند رئيس الكهنة وكلم البوابة فادخل بطرس.
Jn 18:25 - وسمعان بطرس كان واقفا يصطلي. فقالوا له ألست انت ايضا من تلاميذه. فانكر ذاك وقال لست انا.

Verš 61
فالتفت الرب ونظر الى بطرس. فتذكر بطرس كلام الرب كيف قال له انك قبل ان يصيح الديك تنكرني ثلاث مرات.
Mt 26:34 - قال له يسوع الحق اقول لك انك في هذه الليلة قبل ان يصيح ديك تنكرني ثلاث مرات.
Mt 26:75 - فتذكر بطرس كلام يسوع الذي قال له انك قبل ان يصيح الديك تنكرني ثلاث مرات. فخرج الى خارج وبكى بكاء مرا
Mk 14:72 - وصاح الديك ثانية فتذكر بطرس القول الذي قاله له يسوع انك قبل ان يصيح الديك مرتين تنكرني ثلاث مرات. فلما تفكر به بكى
Jn 13:38 - اجابه يسوع أتضع نفسك عني. الحق الحق اقول لك لا يصيح الديك حتى تنكرني ثلاث مرات
Jn 18:27 - فانكر بطرس ايضا. وللوقت صاح الديك

Verš 63
والرجال الذين كانوا ضابطين يسوع كانوا يستهزئون به وهم يجلدونه.
Mt 26:67 - حينئذ بصقوا في وجهه ولكموه. وآخرون لطموه
Mk 14:65 - فابتدأ قوم يبصقون عليه ويغطون وجهه ويلكمونه ويقولون له تنبأ. وكان الخدام يلطمونه
Jób 16:10 - فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.
Iz 50:6 - بذلت ظهري للضاربين وخذي للناتفين. وجهي لم استر عن العار والبصق
Jn 19:3 - وكانوا يقولون السلام يا ملك اليهود وكانوا يلطمونه.

Verš 66
ولما كان النهار اجتمعت مشيخة الشعب رؤساء الكهنة والكتبة واصعدوه الى مجمعهم
Ž 2:2 - ‎قام ملوك الارض وتآمر الرؤساء معا على الرب وعلى مسيحه قائلين
Mt 27:1 - ولما كان الصباح تشاور جميع رؤساء الكهنة وشيوخ الشعب على يسوع حتى يقتلوه.
Mk 15:1 - وللوقت في الصباح تشاور رؤساء الكهنة والشيوخ والكتبة والمجمع كله فأوثقوا يسوع ومضوا به واسلموه الى بيلاطس
Jn 18:28 - ثم جاءوا بيسوع من عند قيافا الى دار الولاية. وكان صبح. ولم يدخلوا هم الى دار الولاية لكي لا يتنجسوا فيأكلون الفصح.

Verš 69
منذ الآن يكون ابن الانسان جالسا عن يمين قوّة الله.
Dan 7:9 - كنت ارى انه وضعت عروش وجلس القديم الايام. لباسه ابيض كالثلج وشعر راسه كالصوف النقي وعرشه لهيب نار وبكراته نار متقدة.
Mt 16:27 - فان ابن الانسان سوف يأتي في مجد ابيه مع ملائكته وحينئذ يجازي كل واحد حسب عمله.
Mt 24:30 - وحينئذ تظهر علامة ابن الانسان في السماء. وحينئذ تنوح جميع قبائل الارض ويبصرون ابن الانسان آتيا على سحاب السماء بقوة ومجد كثير.
Mt 25:31 - ومتى جاء ابن الانسان في مجده وجميع الملائكة القديسين معه فحينئذ يجلس على كرسي مجده.
Mt 26:64 - قال له يسوع انت قلت. وايضا اقول لكم من الآن تبصرون ابن الانسان جالسا عن يمين القوة وآتيا على سحاب السماء.
Mk 14:62 - فقال يسوع انا هو. وسوف تبصرون ابن الانسان جالسا عن يمين القوة وآتيا في سحاب السماء.
Sk 1:11 - وقالا ايها الرجال الجليليون ما بالكم واقفين تنظرون الى السماء. ان يسوع هذا الذي ارتفع عنكم الى السماء سيأتي هكذا كما رأيتموه منطلقا الى السماء‏‎.
1Sol 1:10 - وتنتظروا ابنه من السماء الذي اقامه من الاموات يسوع الذي ينقذنا من الغضب الآتي
Zjv 1:7 - هوذا يأتي مع السحاب وستنظره كل عين والذين طعنوه وينوح عليه جميع قبائل الارض. نعم آمين.

Lk 22,1-6 - Mt 26, 1-5. 14-16; Mk 14, 1-2. 10-11.

Lk 22,7-13 - Mt 26, 17-19; Mk 14, 12-16.

Lk 22,19-20 - Mt 26, 26-28; Mk 14, 22-24; 1 Kor 11, 23-25.

Lk 22,20 - Kalich premenenia bol kalich po skončení večere, keď sa vzdávali vďaky (porov. gr. eucharistia).

Lk 22,21-23 - Mt 26, 20-25; Mk 14, 17-21; Jn 13, 21-26.

Lk 22,24-27 - Mt 20, 25-28; Mk 10, 42-45.

Lk 22,25 - Niektorí panovníci, napr. egyptský Ptolomeus, boli poctení prívlastkom "euergetés", t. j. dobrodinca vlasti a štátu. Títo panovníci, ináč krutí, si vynucujú úctu, aj keď im podľa skutkov nepatrí. V Ježišovej spoločnosti si treba úctu získať láskou.

Lk 22,28-30 - Mt 19, 28.

Lk 22,31-34 - Mt 26, 31-35; Mk 14, 27-31; Jn 13, 36-38.

Lk 22,31-32 - Tento text zodpovedá Mt 16, 17-19. Ide v ňom o osobitné postavenie Petra aj v kruhu samých apoštolov. Pre Ježišovu modlitbu Šimon sa stane potvrdením a oporou vo viere pre svojich bratov, t. j. apoštolov a všetkých veriacich. Tieto slová naznačujú Petrov najvyšší a neomylný Učiteľský úrad v Cirkvi vo veciach viery a mravov.

Lk 22,35 sl - Až od vás odídem, prídu na vás také veľké prenasledovania, že podľa ľudského súdu by ste si mali kúpiť meč, aj keby ste mali preto predať šaty. Slová o zbrani sa tu nemajú chápať doslovne, ale v prenesenom zmysle. Apoštoli sa majú ozbrojiť duchovnými zbraňami.

Lk 22,37 - Iz 53, 12.

Lk 22,38 - Apoštoli berú Kristove slová doslovne, a preto ho upozorňujú, že majú dva meče. Ježiš vidí, že nechápu správne upozornenie o potrebe sily, a preto ďalší rozhovor krátko ukončí. Nevysvetľuje pravý zmysel svojich slov. Najbližšie udalosti ich aj tak presvedčia o tom, že nemyslel na meče zo železa, ale na duchovnú výzbroj (22, 49-51).

Lk 22,39-46 - Mt 26, 36-46; Mk 14, 32-42.

Lk 22,47-53 - Mt 26, 47-56; Mk 14, 43-50; Jn 18, 3-11.

Lk 22,54-62 - Mt 26, 69-75; Mk 14, 66-72; Jn 18, 15-18. 25-27.

Lk 22,61 - Ježiš pozrel na Petra, keď ho viedli nádvorím od Annáša ku Kajfášovi (porov. Jn 18, 24).

Lk 22,63-71 - Mt 26, 57-68; Mk 14, 53-65; Jn 18, 19-24.

Lk 22,66 - Pretože nočné zasadanie a rozsudok boli nezákonné, zišla sa veľrada ráno ešte raz. Lk nerozlišuje medzi prvým a druhým zasadaním veľrady ako Mk a Mt. On zaznamenáva samu udalosť bez bližšieho určenia.

Lk 22,69 - Ž 110, 1.