výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Lk 2, 1-52

1 (KAT) V tých dňoch vyšiel rozkaz od cisára Augusta vykonať súpis ľudu po celom svete.
1 (SVD) وفي تلك الايام صدر امر من اوغسطس قيصر بان يكتتب كل المسكونة.
1 (B21) V těch dnech vydal César Augustus nařízení, aby v celé říši proběhlo sčítání lidu.

2 (KAT) Tento prvý súpis sa konal, keď Sýriu spravoval Kvirínius.
2 (SVD) وهذا الاكتتاب الاول جرى اذ كان كيرينيوس والي سورية.
2 (B21) (Toto sčítání proběhlo předtím, než se Quirinius stal správcem Sýrie.)

3 (KAT) A všetci šli dať sa zapísať, každý do svojho mesta.
3 (SVD) فذهب الجميع ليكتتبوا كل واحد الى مدينته.
3 (B21) Všichni se tedy šli dát zapsat, každý do svého města.

4 (KAT) Vybral sa aj Jozef z galilejského mesta Nazaret do Judey, do Dávidovho mesta, ktoré sa volá Betlehem lebo pochádzal z Dávidovho domu a rodu,
4 (SVD) فصعد يوسف ايضا من الجليل من مدينة الناصرة الى اليهودية الى مدينة داود التي تدعى بيت لحم لكونه من بيت داود وعشيرته
4 (B21) I Josef z Galileje se vydal z města Nazaret do Judska, do města Davidova zvaného Betlém (protože byl z domu a rodu Davidova),

5 (KAT) aby sa dal zapísať s Máriou, svojou manželkou, ktorá bola v po žehnanom stave.
5 (SVD) ليكتتب مع مريم امرأته المخطوبة وهي حبلى.
5 (B21) aby se nechal zapsat se svou snoubenkou Marií, která byla těhotná.

6 (KAT) Kým tam boli, nadišiel jej čas pôrodu.
6 (SVD) وبينما هما هناك تمّت ايامها لتلد.
6 (B21) Když tam byli, Marii se naplnil čas k porodu

7 (KAT) I porodila svojho prvorodeného syna, zavinula ho do plienok a uložila do jasieľ, lebo pre nich nebolo miesta v hostinci.
7 (SVD) فولدت ابنها البكر وقمطته واضجعته في المذود اذ لم يكن لهما موضع في المنزل
7 (B21) a porodila svého prvorozeného syna. Zavinula ho do plenek a položila do jeslí, protože v hostinci pro ně nebylo místo.

8 (KAT) V tom istom kraji boli pastieri, ktorí v noci bdeli a strážili svoje stádo.
8 (SVD) وكان في تلك الكورة رعاة متبدين يحرسون حراسات الليل على رعيتهم.
8 (B21) V tom kraji byli pastýři, kteří pobývali pod širým nebem a drželi noční hlídky u svého stáda.

9 (KAT) Tu zastal pri nich Pánov anjel a ožiarila ich Pánova sláva. Zmocnil sa ich veľký strach,
9 (SVD) واذا ملاك الرب وقف بهم ومجد الرب اضاء حولهم فخافوا خوفا عظيما.
9 (B21) Vtom před nimi stanul Hospodinův anděl a ozářila je Hospodinova sláva. Hrozně se vyděsili,

10 (KAT) ale anjel im povedal: „Nebojte sa! Zvestujem vám veľkú radosť, ktorá bude patriť všetkým ľuďom:
10 (SVD) فقال لهم الملاك لا تخافوا. فها انا ابشركم بفرح عظيم يكون لجميع الشعب.
10 (B21) ale anděl jim řekl: "Nebojte se! Hle, zvěstuji vám velikou radost pro všechny lidi.

11 (KAT) Dnes sa vám v Dávidovom meste narodil Spasiteľ, Kristus Pán.
11 (SVD) انه ولد لكم اليوم في مدينة داود مخلّص هو المسيح الرب.
11 (B21) Dnes se vám ve městě Davidově narodil Spasitel - váš Mesiáš a Pán.

12 (KAT) A toto vám bude znamením: Nájdete dieťatko zavinuté do plienok a uložené v jasliach.“
12 (SVD) وهذه لكم العلامة تجدون طفلا مقمطا مضجعا في مذود.
12 (B21) A toto vám bude znamením: najdete děťátko zavinuté do plenek, ležící v jeslích."

13 (KAT) A hneď sa k anjelovi pripojilo množstvo nebeských zástupov, zvelebovali Boha a hovorili:
13 (SVD) وظهر بغتة مع الملاك جمهور من الجند السماوي مسبحين الله وقائلين
13 (B21) A s tím andělem se hned objevilo množství nebeských zástupů takto chválících Boha:

14 (KAT) „Sláva Bohu na výsostiach a na zemi pokoj ľuďom dobrej vôle.“
14 (SVD) المجد لله في الاعالي وعلى الارض السلام وبالناس المسرة
14 (B21) "Sláva na výsostech Bohu a na zemi pokoj lidem dobré vůle."

15 (KAT) Keď anjeli odišli od nich do neba, pastieri si povedali: „Poďme teda do Betlehema a pozrime, čo sa to stalo, ako nám oznámil Pán.“
15 (SVD) ولما مضت عنهم الملائكة الى السماء قال الرجال الرعاة بعضهم لبعض لنذهب الآن الى بيت لحم وننظر هذا الامر الواقع الذي اعلمنا به الرب.
15 (B21) Jakmile od nich andělé odešli do nebe, pastýři si řekli: "Pojďme do Betléma! Podíváme se, jak se stalo, co nám Hospodin oznámil."

16 (KAT) Poponáhľali sa a našli Máriu a Jozefa i dieťa uložené v jasliach.
16 (SVD) فجاءوا مسرعين ووجدوا مريم ويوسف والطفل مضجعا في المذود.
16 (B21) Pospíšili si tedy, a když přišli, nalezli Marii, Josefa i děťátko ležící v jeslích.

17 (KAT) Keď ich videli, vyrozprávali, čo im bolo povedané o tomto dieťati.
17 (SVD) فلما رأوه اخبروا بالكلام الذي قيل لهم عن هذا الصبي.
17 (B21) Poté, co ho uviděli, začali rozhlašovat, co jim bylo o tom dítěti řečeno,

18 (KAT) A všetci, ktorí to počúvali, divili sa nad tým, čo im pastieri rozprávali.
18 (SVD) وكل الذين سمعوا تعجبوا مما قيل لهم من الرعاة.
18 (B21) a všichni, kdo to slyšeli, žasli nad tím, co jim pastýři říkali.

19 (KAT) Ale Mária zachovávala všetky tieto slová vo svojom srdci a premýšľala o nich.
19 (SVD) واما مريم فكانت تحفظ جميع هذا الكلام متفكرة به في قلبها.
19 (B21) Marie všechna ta slova uchovávala a zvažovala ve svém srdci.

20 (KAT) Pastieri sa potom vrátili a oslavovali a chválili Boha za všetko, čo počuli a videli, ako im bolo povedané.
20 (SVD) ثم رجع الرعاة وهم يمجدون الله ويسبحونه على كل ما سمعوه ورأوه كما قيل لهم
20 (B21) A ti pastýři při návratu oslavovali a chválili Boha, že slyšeli a viděli všechno tak, jak jim bylo řečeno.

21 (KAT) Po ôsmich dňoch, keď ho bolo treba obrezať, dali mu meno Ježiš, ktorým ho anjel nazval skôr, ako sa počal v živote matky.
21 (SVD) ولما تمت ثمانية ايام ليختنوا الصبي سمي يسوع كما تسمى من الملاك قبل ان حبل به في البطن
21 (B21) Osmého dne, když přišel čas obřízky, mu dali jméno Ježíš, jak ho anděl pojmenoval před jeho početím.

22 (KAT) Keď uplynuli podľa Mojžišovho zákona dni ich očisťovania, priniesli ho do Jeruzalema, aby ho predstavili Pánovi,
22 (SVD) ولما تمت ايام تطهيرها حسب شريعة موسى صعدوا به الى اورشليم ليقدموه للرب.
22 (B21) Když pak přišel čas jejich očišťování podle Mojžíšova zákona, přinesli ho do Jeruzaléma, aby ho postavili před Hospodinem,

23 (KAT) ako je napísané v Pánovom zákone: „Všetko mužského rodu, čo otvára lono matky, bude zasvätené Pánovi,“
23 (SVD) كما هو مكتوب في ناموس الرب ان كل ذكر فاتح رحم يدعى قدوسا للرب.
23 (B21) jak je psáno v Hospodinově zákoně: "Každý chlapec otvírající lůno bude zasvěcen Hospodinu,"

24 (KAT) a aby obetovali, ako káže Pánov zákon, pár hrdličiek alebo dva holúbky.
24 (SVD) ولكي يقدموا ذبيحة كما قيل في ناموس الرب زوج يمام او فرخي حمام
24 (B21) a přinesli oběť, jak říká Hospodinův zákon: "Dvě hrdličky nebo dvě holoubata."

25 (KAT) V Jeruzaleme žil vtedy muž menom Simeon, človek spravodlivý a nábožný, ktorý očakával potechu Izraela, a Duch Svätý bol na ňom.
25 (SVD) وكان رجل في اورشليم اسمه سمعان. وهذا الرجل كان بارا تقيا ينتظر تعزية اسرائيل والروح القدس كان عليه.
25 (B21) A hle, v Jeruzalémě byl člověk jménem Simeon. Ten člověk byl spravedlivý a zbožný, očekával potěšení Izraele a Duch svatý byl na něm.

26 (KAT) Jemu Duch Svätý vyjavil, že neumrie, kým neuvidí Pánovho Mesiáša.
26 (SVD) وكان قد أوحي اليه بالروح القدس انه لا يرى الموت قبل ان يرى مسيح الرب.
26 (B21) Duchem svatým mu bylo sděleno, že nezakusí smrt, dokud neuvidí Hospodinova Mesiáše.

27 (KAT) Z vnuknutia Ducha prišiel do chrámu. A keď rodičia prinášali dieťa Ježiša, aby splnili, čo o ňom predpisoval zákon,
27 (SVD) فأتى بالروح الى الهيكل. وعندما دخل بالصبي يسوع ابواه ليصنعا له حسب عادة الناموس
27 (B21) Veden Duchem tedy přišel do chrámu. Když rodiče přinesli dítě Ježíše, aby s ním naložili podle zvyklosti Zákona,

28 (KAT) vzal ho aj on do svojho náručia a velebil Boha slovami:
28 (SVD) اخذه على ذراعيه وبارك الله وقال
28 (B21) vzal ho do náručí, dobrořečil Bohu a řekl:

29 (KAT) „Teraz prepustíš, Pane, svojho služobníka v pokoji podľa svojho slova,
29 (SVD) الآن تطلق عبدك يا سيد حسب قولك بسلام.
29 (B21) "Nyní, Hospodine, podle svého slova propouštíš svého služebníka v pokoji.

30 (KAT) lebo moje oči uvideli tvoju spásu,
30 (SVD) لان عينيّ قد ابصرتا خلاصك
30 (B21) Neboť mé oči spatřily tvé spasení,

31 (KAT) ktorú si pripravil pred tvárou všetkých národov:
31 (SVD) الذي اعددته قدام وجه جميع الشعوب.
31 (B21) jež jsi připravil před očima všech lidí -

32 (KAT) svetlo na osvietenie pohanov a slávu Izraela, tvojho ľudu.“
32 (SVD) نور اعلان للامم ومجدا لشعبك اسرائيل.
32 (B21) světlo ke zjevení národům a slávu tvého lidu Izraele."

33 (KAT) Jeho otec a matka divili sa tomu, čo sa o ňom hovorilo.
33 (SVD) وكان يوسف وامه يتعجبان مما قيل فيه.
33 (B21) Ta slova naplnila jeho otce i matku úžasem.

34 (KAT) Simeon ich požehnal a Márii, jeho matke, povedal: „On je ustanovený na pád a na povstanie pre mnohých v Izraeli a na znamenie, ktorému budú odporovať,
34 (SVD) وباركهما سمعان وقال لمريم امه ها ان هذا قد وضع لسقوط وقيام كثيرين في اسرائيل ولعلامة تقاوم.
34 (B21) Simeon jim požehnal a Marii, jeho matce, řekl: "Hle, on je určen k pádu i k pozdvižení mnohých v Izraeli. Stane se znamením, jež bude odmítáno

35 (KAT) - a tvoju vlastnú dušu prenikne meč -, aby vyšlo najavo zmýšľanie mnohých sŕdc.“
35 (SVD) وانت ايضا يجوز في نفسك سيف. لتعلن افكار من قلوب كثيرة
35 (B21) (a tvou vlastní duši pronikne meč), aby vyšlo najevo myšlení mnoha srdcí."

36 (KAT) Žila vtedy aj prorokyňa Anna, Fanuelova dcéra, z Aserovho kmeňa. Bola už vo vysokom veku. Od svojho panenstva žila so svojím mužom sedem rokov,
36 (SVD) وكانت نبية حنة بنت فنوئيل من سبط اشير. وهي متقدمة في ايام كثيرة. قد عاشت مع زوج سبع سنين بعد بكوريتها.
36 (B21) Byla tam také prorokyně Anna, dcera Fanuelova z pokolení Ašer. Byla ve velmi pokročilém věku. Když se jako dívka vdala, žila sedm let se svým mužem

37 (KAT) potom ako vdova do osemdesiateho štvrtého roku. Z chrámu neodchádzala, vo dne v noci slúžila Bohu pôstom a modlitbami.
37 (SVD) وهي ارملة نحو اربعة وثمانين سنة لا تفارق الهيكل عابدة باصوام وطلبات ليلا ونهارا.
37 (B21) a potom byla vdovou až do svých osmdesáti čtyř let. Nevycházela z chrámu a dnem i nocí sloužila Bohu posty a modlitbami.

38 (KAT) Práve v tú chvíľu prišla aj ona, velebila Boha a hovorila o ňom všetkým, čo očakávali vykúpenie Jeruzalema.
38 (SVD) فهي في تلك الساعة وقفت تسبح الرب وتكلمت عنه مع جميع المنتظرين فداء في اورشليم
38 (B21) Přistoupila ve stejnou chvíli, vzdávala chválu Bohu a říkala o něm všem, kdo v Jeruzalémě očekávali vykoupení.

39 (KAT) A keď vykonali všetko podľa Pánovho zákona, vrátili sa do Galiley, do svojho mesta Nazareta.
39 (SVD) ولما اكملوا كل شيء حسب ناموس الرب رجعوا الى الجليل الى مدينتهم الناصرة.
39 (B21) Když vykonali všechno podle Hospodinova zákona, vrátili se do svého města Nazaretu v Galileji.

40 (KAT) Chlapec rástol a mocnel, plný múdrosti, a Božia milosť bola na ňom.
40 (SVD) وكان الصبي ينمو ويتقوى بالروح ممتلئا حكمة وكانت نعمة الله عليه
40 (B21) Chlapec pak rostl a sílil, naplňován moudrostí, a Boží milost byla s ním.

41 (KAT) Jeho rodičia chodievali každý rok do Jeruzalema na veľkonočné sviatky.
41 (SVD) وكان ابواه يذهبان كل سنة الى اورشليم في عيد الفصح.
41 (B21) Jeho rodiče chodívali každý rok slavit Velikonoce do Jeruzaléma.

42 (KAT) Keď mal dvanásť rokov, tiež išli, ako bývalo na sviatky zvykom.
42 (SVD) ولما كانت له اثنتا عشرة سنة صعدوا الى اورشليم كعادة العيد.
42 (B21) Také když mu bylo dvanáct let, putovali se účastnit slavnosti jako obvykle.

43 (KAT) A keď sa dni slávností skončili a oni sa vracali domov, zostal chlapec Ježiš v Jeruzaleme, čo jeho rodičia nezbadali.
43 (SVD) وبعدما اكملوا الايام بقي عند رجوعهما الصبي يسوع في اورشليم ويوسف وامه لم يعلما.
43 (B21) Když svátky skončily a oni se vraceli domů, chlapec Ježíš zůstal bez vědomí rodičů v Jeruzalémě.

44 (KAT) Nazdávali sa, že je v sprievode. Prešli deň cesty a hľadali ho medzi príbuznými a známymi.
44 (SVD) واذ ظناه بين الرفقة ذهبا مسيرة يوم وكانا يطلبانه بين الاقرباء والمعارف.
44 (B21) V domnění, že je v karavaně, ušli den cesty, než ho začali hledat mezi příbuznými a známými.

45 (KAT) No nenašli. Vrátili sa teda do Jeruzalema a tam ho hľadali.
45 (SVD) ولما لم يجداه رجعا الى اورشليم يطلبانه.
45 (B21) Když ho však nenašli, vrátili se a hledali ho v Jeruzalémě.

46 (KAT) Po troch dňoch ho našli v chráme. Sedel medzi učiteľmi, počúval ich a kládol im otázky.
46 (SVD) وبعد ثلاثة ايام وجداه في الهيكل جالسا في وسط المعلمين يسمعهم ويسألهم.
46 (B21) Po třech dnech ho našli v chrámu, jak sedí mezi učiteli, naslouchá jim a klade jim otázky.

47 (KAT) Všetci, čo ho počuli, žasli nad jeho rozumnosťou a odpoveďami.
47 (SVD) وكل الذين سمعوه بهتوا من فهمه واجوبته.
47 (B21) Všichni, kdo ho slyšeli, žasli nad jeho rozumností a odpověďmi,

48 (KAT) Keď ho zazreli, stŕpli od údivu a Matka mu povedala: „Syn môj, čo si nám to urobil? Pozri, tvoj otec i ja sme ťa s bolesťou hľadali!“
48 (SVD) فلما ابصراه اندهشا. وقالت له امه يا بنيّ لماذا فعلت بنا هكذا. هوذا ابوك وانا كنا نطلبك معذبين.
48 (B21) ale když ho uviděli rodiče, zhrozili se. "Cos nám to udělal, synu?" řekla mu jeho matka. "Pohleď, tvůj otec a já jsme tě zoufale hledali!"

49 (KAT) On im odpovedal: „Prečo ste ma hľadali? Nevedeli ste, že mám byť tam, kde ide o môjho Otca?“
49 (SVD) فقال لهما لماذا كنتما تطلبانني ألم تعلما انه ينبغي ان اكون فيما لأبي.
49 (B21) "Proč jste mě hledali?" odpověděl. "Nevěděli jste, že musím být v domě svého Otce?"

50 (KAT) Ale oni nepochopili slovo, ktoré im hovoril.
50 (SVD) فلم يفهما الكلام الذي قاله لهما.
50 (B21) Oni však nechápali, o čem mluví.

51 (KAT) Potom sa s nimi vrátil do Nazareta a bol im poslušný. A jeho matka zachovávala všetky slová vo svojom srdci.
51 (SVD) ثم نزل معهما وجاء الى الناصرة وكان خاضعا لهما. وكانت امه تحفظ جميع هذه الأمور في قلبها.
51 (B21) Potom se s nimi vrátil do Nazaretu a byl jim poslušný. Jeho matka to všechno uchovávala ve svém srdci.

52 (KAT) A Ježiš sa vzmáhal v múdrosti, veku a v obľube u Boha i u ľudí.
52 (SVD) واما يسوع فكان يتقدم في الحكمة والقامة والنعمة عند الله والناس
52 (B21) Ježíš zatím rostl a byl čím dál moudřejší a milejší Bohu i lidem.


Lk 2, 1-52





Verš 32
svetlo na osvietenie pohanov a slávu Izraela, tvojho ľudu.“
Iz 42:6 - „Ja, Jahve, som ťa povolal v spravodlivosti, vzal som ťa za ruku; utvoril som ťa a zmluvou s ľudom som ťa urobil, svetlom pohanov,
Iz 49:6 - Povedal teda: „Primálo je, keď si mi služobníkom, aby si zbudoval Jakubove kmene a priviedol späť zachránených Izraela: ustanovím ťa za svetlo pohanom, aby si bol mojou spásou až do končín zeme!“
Sk 13:47 - Lebo tak nám prikázal Pán: »Ustanovil som ťa za svetlo pohanom, aby si bol spásou až do končín zeme.«“

Verš 34
Simeon ich požehnal a Márii, jeho matke, povedal: „On je ustanovený na pád a na povstanie pre mnohých v Izraeli a na znamenie, ktorému budú odporovať,
Iz 8:14 - A bude svätyňou a skalou úrazu, kameňom pádu obom domom Izraela, sieťou a osídlom obyvateľom Jeruzalema.
Rim 9:32 - Prečo? Preto, že nevychádzal z viery, ale zo skutkov. Narazili na kameň úrazu,
1Pt 2:9 - Ale vy ste vyvolený rod, kráľovské kňazstvo, svätý národ, ľud určený na vlastníctvo, aby ste zvestovali slávne skutky toho, ktorý vás z tmy povolal do svojho obdivuhodného svetla.
Sk 28:22 - Ale radi by sme od teba počuli, ako zmýšľaš, lebo je nám známe o tejto sekte, že jej všade odporujú.“

Verš 4
Vybral sa aj Jozef z galilejského mesta Nazaret do Judey, do Dávidovho mesta, ktoré sa volá Betlehem lebo pochádzal z Dávidovho domu a rodu,
Mi 5:2 - Preto ich vydá až do času, keď rodička porodí, a zvyšok jeho bratov sa vráti k synom Izraela.
Jn 7:42 - A nehovorí Písmo: »Mesiáš príde z Dávidovho potomstva, z mestečka Betlehem, odkiaľ bol Dávid«?!“
1Sam 16:4 - Samuel urobil, čo mu rozkázal Pán, a išiel do Betlehema, kde mu starší mesta s obavami išli naproti a pýtali sa: „Je tvoj príchod pokojný?“
Mt 1:1 - Rodokmeň Ježiša Krista, syna Dávidovho, syna Abrahámovho.

Verš 37
potom ako vdova do osemdesiateho štvrtého roku. Z chrámu neodchádzala, vo dne v noci slúžila Bohu pôstom a modlitbami.
1Sam 1:22 - Anna nešla. Hovorila totiž svojmu mužovi: „Kým chlapček nie je oddojčený. Potom ho zavediem, nech sa zjaví pred Pánom a nech tam ostane navždy.“

Verš 7
I porodila svojho prvorodeného syna, zavinula ho do plienok a uložila do jasieľ, lebo pre nich nebolo miesta v hostinci.
Mt 1:25 - Ale nepoznal ju, kým neporodila syna; a dal mu meno Ježiš.

Verš 40
Chlapec rástol a mocnel, plný múdrosti, a Božia milosť bola na ňom.
Lk 1:80 - Chlapec rástol a mocnel na duchu a žil na púšti až do dňa, keď vystúpil pred Izrael.

Verš 41
Jeho rodičia chodievali každý rok do Jeruzalema na veľkonočné sviatky.
Ex 23:15 - Zachováš sviatok Nekvasených chlebov: sedem dní budeš jesť nekvasené chleby, ako som ti prikázal, v určenom čase v mesiaci abíb! Veď v ňom si vyšiel z Egypta. Ale neprídeš predo mňa s prázdnymi rukami!
Ex 23:17 - Tri razy do roka sa ukáže každý muž pred Pánom, svojím Bohom!
Lv 23:5 - Na štrnásty deň prvého mesiaca podvečer bude Pánova Pascha
Dt 16:1 - Dbaj na mesiac abíb, aby si slávil paschu Pánovi, svojmu Bohu, lebo v mesiaci abíb ťa vyviedol Pán, tvoj Boh, nočným časom z Egypta.

Verš 13
A hneď sa k anjelovi pripojilo množstvo nebeských zástupov, zvelebovali Boha a hovorili:
Dan 7:10 - Ohnivá rieka prúdila a vychádzala od neho; tisíce tisícov mu slúžili a desaťtisíce desaťtisícov stáli pred ním: začal súd a otvorili sa knihy.
Zjv 5:11 - Videl som a počul som hlas mnohých anjelov okolo trónu, bytostí a starcov. Boli ich myriady myriád a tisíce tisícov,

Verš 14
„Sláva Bohu na výsostiach a na zemi pokoj ľuďom dobrej vôle.“
Iz 57:19 - a jeho trúchliacim dám ovocie perí. Pokoj, pokoj ďalekému i blízkemu - hovorí Pán -, ja ho uzdravím.
Ef 2:17 - Prišiel a zvestoval pokoj vám, čo ste boli ďaleko, a pokoj tým, čo boli blízko;

Verš 47
Všetci, čo ho počuli, žasli nad jeho rozumnosťou a odpoveďami.
Mt 7:28 - Keď Ježiš skončil tieto reči, zástupy žasli nad jeho učením,
Mk 1:22 - I žasli nad jeho učením, lebo ich učil ako ten, čo má moc, a nie ako zákonníci.
Lk 4:22 - Všetci mu prisviedčali a divili sa milým slovám, čo vychádzali z jeho úst, a hovorili: „Vari to nie je Jozefov syn?“
Lk 4:32 - a oni žasli nad jeho učením, lebo jeho slovo malo moc.
Jn 7:15 - Židia sa divili a hovorili: „Ako to, že sa vyzná v knihách, keď sa neučil?!“

Verš 50
Ale oni nepochopili slovo, ktoré im hovoril.
Lk 9:45 - Lenže oni nechápali toto slovo. Bolo im zahalené, aby mu nerozumeli, ale báli sa ho opýtať na to slovo.
Lk 18:34 - Lenže oni z toho ničomu nerozumeli. Toto slovo im zostalo zahalené a nepochopili, čo hovoril.

Verš 52
A Ježiš sa vzmáhal v múdrosti, veku a v obľube u Boha i u ľudí.
1Sam 2:26 - Chlapec Samuel však stále rástol a páčil sa aj Pánovi, aj ľuďom.
Lk 1:80 - Chlapec rástol a mocnel na duchu a žil na púšti až do dňa, keď vystúpil pred Izrael.

Verš 21
Po ôsmich dňoch, keď ho bolo treba obrezať, dali mu meno Ježiš, ktorým ho anjel nazval skôr, ako sa počal v živote matky.
Gn 17:12 - Na ôsmy deň nech je obrezaný každý z vás mužského pohlavia z pokolenia na pokolenie, aj (otrok), čo sa ti narodil v dome, i taký, ktorý bol od cudzinca kúpený za peniaze a ktorý nie je tvojím potomstvom.
Lv 12:3 - Na ôsmy deň sa obreže jeho predkožka
Jn 7:22 - Pretože vám Mojžiš dal obriezku - hoci ona nie je od Mojžiša, ale od otcov -, obrezujete človeka aj v sobotu.
Mt 1:21 - Porodí syna a dáš mu meno Ježiš; lebo on vyslobodí svoj ľud z hriechov.“
Lk 1:31 - Počneš a porodíš syna a dáš mu meno Ježiš.

Verš 22
Keď uplynuli podľa Mojžišovho zákona dni ich očisťovania, priniesli ho do Jeruzalema, aby ho predstavili Pánovi,
Lv 12:6 - Keď sa pominú dni jej očisťovania, či je to chlapec alebo dievča, prinesú kňazovi ku vchodu do stánku zjavenia ročného baránka na celostnú žertvu a holúbka alebo hrdličku na obetu za hriech.

Verš 23
ako je napísané v Pánovom zákone: „Všetko mužského rodu, čo otvára lono matky, bude zasvätené Pánovi,“
Ex 13:2 - „Zasväť mi všetko prvorodené, čo u Izraelitov otvára materské lono, či už u ľudí alebo u dobytka! To bude moje.“
Nm 3:13 - Lebo každý prvorodený je môj. V deň, keď som pobil prvorodených v Egypte, zasvätil som si všetko prvorodené v Izraeli, či je to človek alebo dobytok. Moji sú, ja som Pán!“
Nm 8:16 - lebo oni sú celkom odovzdaní spomedzi Izraelitov; ja som ich prijal namiesto všetkých prvorodených, ktorí otvárajú materské lono.

Verš 24
a aby obetovali, ako káže Pánov zákon, pár hrdličiek alebo dva holúbky.
Lv 12:8 - Keby však nemala na baránka, nech vezme dve hrdličky alebo dva holúbky, jedno na celostnú žertvu, druhé na obetu za hriech, kňaz ju zmieri a bude čistá.“

Verš 29
„Teraz prepustíš, Pane, svojho služobníka v pokoji podľa svojho slova,
Gn 46:30 - Tu Izrael povedal Jozefovi: „Teraz už môžem zomrieť, keď som videl tvoju tvár a že ešte žiješ!“

Verš 30
lebo moje oči uvideli tvoju spásu,
Ž 98:2 - Pán oznámil svoju spásu, pred očami pohanov vyjavil svoju spravodlivosť.
Iz 52:10 - Pán si obnažil sväté rameno pred očami všetkých národov a všetky končiny zeme uvidia spásu nášho Boha.

Verš 31
ktorú si pripravil pred tvárou všetkých národov:
Sk 28:28 - Nech je vám teda známe, že sa táto Božia spása posiela pohanom. Oni budú počúvať.“

Lk 2,1 - Augustus bol cisárom Rímskej ríše od roku 30 pred Kr. do roku 14 po Kr. "Celý svet" znamená vtedy známy svet, čiže Rímsku ríšu.

Lk 2,2 - Quirinius (Publius Suplicius) stál dvakrát na čele Sýrie. V oboch prípadoch sa konalo sčítanie ľudu, prvýkrát v rokoch 8-4 pred Kr. a druhýkrát okolo roku 6 po Kr. Lukáš hovorí o prvom sčítaní ľudu. Podľa toho treba upraviť aj rok narodenia Krista. Pôvodca nášho letopočtu Dionýz Exiguus (zomrel roku 544) určil rok narodenia omylom o 5 až 8 rokov neskôr. Kristus sa narodil asi o 7 rokov skôr, čo zodpovedá roku 747 od založenia Ríma, a nie 754, ako to mylne vypočítal Dionýzius.

Lk 2,3 - "Do svojho mesta" - čiže do mesta, z ktorého pochádzal ich rod.

Lk 2,7 - "Prvorodený" znamená prvého narodeného syna, ktorý mal právo na dedičstvo (porov. 1, 32 a n.). Je to právny výraz a používa sa bez ohľadu na to, či nasleduje ďalší potomok, alebo nie.

Lk 2,14 - "Dobrej vôle" v gr. "v ktorých má zaľúbenie".

Lk 2,22 - "Dni očisťovania" určoval Mojžišov zákon (Lv 12, 1-4). Po narodení chlapca matka bola leviticky nečistá do 40 dní. Prinesením obety sa stávala čistou. Zároveň podľa zákona obetovala svojho prvorodeného Bohu. Bolo ho treba vykúpiť z kňazskej služby, pretože túto službu konal Léviho kmeň, a nie prvorodený ako kedysi.

Lk 2,23 - Ex 13, 2. 12.

Lk 2,24 - Lv 5, 7; 12, 8.Chudoba Svätej rodiny sa prejavuje aj pri obete očisťovania. Bohatší mali obetovať baránka a holuba. Chudobnejším rodinám bola povolená úľava a ako obetu mali dať pár hrdličiek alebo dva holúbky.

Lk 2,26 - Mesiáša, ktorého Pán posiela.

Lk 2,33 - Svätý Jozef je označený menom "jeho otec" (porov. aj 2 ,48), lebo bol mu pred zákonom "otcom" ako zákonitý manžel Panny Márie.

Lk 2,35 - Keď budú prenasledovať Syna, bude trpieť aj matka. Nastane triedenie duchov v Izraeli a v celom ľudstve. Ľudia sa rozdelia: jedni pôjdu za Ježišom, iní zasa sa budú stavať proti nemu, pravda, na svoju škodu a záhubu.

Lk 2,39 - Do Nazareta sa nevrátili hneď po obetovaní v chráme, ale až po návrate z Egypta. Lukáš sa o udalostiach, ktoré sa medzitým stali, nezmieňuje. Hovorí o nich Matúš.

Lk 2,41 - Každý Žid od 12. roku bol povinný na Veľkú noc, Turíce a sviatok Stánkov putovať do jeruzalemského chrámu.

Lk 2,48 - Panna Mária podľa zákona mohla nazvať svojho manžela Ježišovým otcom, aj keď mu bol v skutočnosti iba pestúnom.

Lk 2,49 - Ježiš v odpovedi zdôrazňuje svoj božský pôvod aj to, že vôľa jeho nebeského Otca má prednosť pred vôľou jeho rodičov.

Lk 2,52 - Ježiš nerástol podľa svojej božskej prirodzenosti, ale vzmáhal sa podľa tela a ľudskej prirodzenosti.