výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(LXX - Grécky - LXX)

Lk 2, 1-52

1 ----
1 (KAT) V tých dňoch vyšiel rozkaz od cisára Augusta vykonať súpis ľudu po celom svete.

2 ----
2 (KAT) Tento prvý súpis sa konal, keď Sýriu spravoval Kvirínius.

3 ----
3 (KAT) A všetci šli dať sa zapísať, každý do svojho mesta.

4 ----
4 (KAT) Vybral sa aj Jozef z galilejského mesta Nazaret do Judey, do Dávidovho mesta, ktoré sa volá Betlehem lebo pochádzal z Dávidovho domu a rodu,

5 ----
5 (KAT) aby sa dal zapísať s Máriou, svojou manželkou, ktorá bola v po žehnanom stave.

6 ----
6 (KAT) Kým tam boli, nadišiel jej čas pôrodu.

7 ----
7 (KAT) I porodila svojho prvorodeného syna, zavinula ho do plienok a uložila do jasieľ, lebo pre nich nebolo miesta v hostinci.

8 ----
8 (KAT) V tom istom kraji boli pastieri, ktorí v noci bdeli a strážili svoje stádo.

9 ----
9 (KAT) Tu zastal pri nich Pánov anjel a ožiarila ich Pánova sláva. Zmocnil sa ich veľký strach,

10 ----
10 (KAT) ale anjel im povedal: „Nebojte sa! Zvestujem vám veľkú radosť, ktorá bude patriť všetkým ľuďom:

11 ----
11 (KAT) Dnes sa vám v Dávidovom meste narodil Spasiteľ, Kristus Pán.

12 ----
12 (KAT) A toto vám bude znamením: Nájdete dieťatko zavinuté do plienok a uložené v jasliach.“

13 ----
13 (KAT) A hneď sa k anjelovi pripojilo množstvo nebeských zástupov, zvelebovali Boha a hovorili:

14 ----
14 (KAT) „Sláva Bohu na výsostiach a na zemi pokoj ľuďom dobrej vôle.“

15 ----
15 (KAT) Keď anjeli odišli od nich do neba, pastieri si povedali: „Poďme teda do Betlehema a pozrime, čo sa to stalo, ako nám oznámil Pán.“

16 ----
16 (KAT) Poponáhľali sa a našli Máriu a Jozefa i dieťa uložené v jasliach.

17 ----
17 (KAT) Keď ich videli, vyrozprávali, čo im bolo povedané o tomto dieťati.

18 ----
18 (KAT) A všetci, ktorí to počúvali, divili sa nad tým, čo im pastieri rozprávali.

19 ----
19 (KAT) Ale Mária zachovávala všetky tieto slová vo svojom srdci a premýšľala o nich.

20 ----
20 (KAT) Pastieri sa potom vrátili a oslavovali a chválili Boha za všetko, čo počuli a videli, ako im bolo povedané.

21 ----
21 (KAT) Po ôsmich dňoch, keď ho bolo treba obrezať, dali mu meno Ježiš, ktorým ho anjel nazval skôr, ako sa počal v živote matky.

22 ----
22 (KAT) Keď uplynuli podľa Mojžišovho zákona dni ich očisťovania, priniesli ho do Jeruzalema, aby ho predstavili Pánovi,

23 ----
23 (KAT) ako je napísané v Pánovom zákone: „Všetko mužského rodu, čo otvára lono matky, bude zasvätené Pánovi,“

24 ----
24 (KAT) a aby obetovali, ako káže Pánov zákon, pár hrdličiek alebo dva holúbky.

25 ----
25 (KAT) V Jeruzaleme žil vtedy muž menom Simeon, človek spravodlivý a nábožný, ktorý očakával potechu Izraela, a Duch Svätý bol na ňom.

26 ----
26 (KAT) Jemu Duch Svätý vyjavil, že neumrie, kým neuvidí Pánovho Mesiáša.

27 ----
27 (KAT) Z vnuknutia Ducha prišiel do chrámu. A keď rodičia prinášali dieťa Ježiša, aby splnili, čo o ňom predpisoval zákon,

28 ----
28 (KAT) vzal ho aj on do svojho náručia a velebil Boha slovami:

29 ----
29 (KAT) „Teraz prepustíš, Pane, svojho služobníka v pokoji podľa svojho slova,

30 ----
30 (KAT) lebo moje oči uvideli tvoju spásu,

31 ----
31 (KAT) ktorú si pripravil pred tvárou všetkých národov:

32 ----
32 (KAT) svetlo na osvietenie pohanov a slávu Izraela, tvojho ľudu.“

33 ----
33 (KAT) Jeho otec a matka divili sa tomu, čo sa o ňom hovorilo.

34 ----
34 (KAT) Simeon ich požehnal a Márii, jeho matke, povedal: „On je ustanovený na pád a na povstanie pre mnohých v Izraeli a na znamenie, ktorému budú odporovať,

35 ----
35 (KAT) - a tvoju vlastnú dušu prenikne meč -, aby vyšlo najavo zmýšľanie mnohých sŕdc.“

36 ----
36 (KAT) Žila vtedy aj prorokyňa Anna, Fanuelova dcéra, z Aserovho kmeňa. Bola už vo vysokom veku. Od svojho panenstva žila so svojím mužom sedem rokov,

37 ----
37 (KAT) potom ako vdova do osemdesiateho štvrtého roku. Z chrámu neodchádzala, vo dne v noci slúžila Bohu pôstom a modlitbami.

38 ----
38 (KAT) Práve v tú chvíľu prišla aj ona, velebila Boha a hovorila o ňom všetkým, čo očakávali vykúpenie Jeruzalema.

39 ----
39 (KAT) A keď vykonali všetko podľa Pánovho zákona, vrátili sa do Galiley, do svojho mesta Nazareta.

40 ----
40 (KAT) Chlapec rástol a mocnel, plný múdrosti, a Božia milosť bola na ňom.

41 ----
41 (KAT) Jeho rodičia chodievali každý rok do Jeruzalema na veľkonočné sviatky.

42 ----
42 (KAT) Keď mal dvanásť rokov, tiež išli, ako bývalo na sviatky zvykom.

43 ----
43 (KAT) A keď sa dni slávností skončili a oni sa vracali domov, zostal chlapec Ježiš v Jeruzaleme, čo jeho rodičia nezbadali.

44 ----
44 (KAT) Nazdávali sa, že je v sprievode. Prešli deň cesty a hľadali ho medzi príbuznými a známymi.

45 ----
45 (KAT) No nenašli. Vrátili sa teda do Jeruzalema a tam ho hľadali.

46 ----
46 (KAT) Po troch dňoch ho našli v chráme. Sedel medzi učiteľmi, počúval ich a kládol im otázky.

47 ----
47 (KAT) Všetci, čo ho počuli, žasli nad jeho rozumnosťou a odpoveďami.

48 ----
48 (KAT) Keď ho zazreli, stŕpli od údivu a Matka mu povedala: „Syn môj, čo si nám to urobil? Pozri, tvoj otec i ja sme ťa s bolesťou hľadali!“

49 ----
49 (KAT) On im odpovedal: „Prečo ste ma hľadali? Nevedeli ste, že mám byť tam, kde ide o môjho Otca?“

50 ----
50 (KAT) Ale oni nepochopili slovo, ktoré im hovoril.

51 ----
51 (KAT) Potom sa s nimi vrátil do Nazareta a bol im poslušný. A jeho matka zachovávala všetky slová vo svojom srdci.

52 ----
52 (KAT) A Ježiš sa vzmáhal v múdrosti, veku a v obľube u Boha i u ľudí.


Lk 2, 1-52





Verš 32
Iz 42:6 - εγω κυριος ο θεος εκαλεσα σε εν δικαιοσυνη και κρατησω της χειρος σου και ενισχυσω σε και εδωκα σε εις διαθηκην γενους εις φως εθνων
Iz 49:6 - και ειπεν μοι μεγα σοι εστιν του κληθηναι σε παιδα μου του στησαι τας φυλας ιακωβ και την διασποραν του ισραηλ επιστρεψαι ιδου τεθεικα σε εις διαθηκην γενους εις φως εθνων του ειναι σε εις σωτηριαν εως εσχατου της γης
Sk 13:47 -

Verš 34
Iz 8:14 - και εαν επ' αυτω πεποιθως ης εσται σοι εις αγιασμα και ουχ ως λιθου προσκομματι συναντησεσθε αυτω ουδε ως πετρας πτωματι ο δε οικος ιακωβ εν παγιδι και εν κοιλασματι εγκαθημενοι εν ιερουσαλημ
Rim 9:32 -
1Pt 2:9 -
Sk 28:22 -

Verš 4
Mi 5:2 - δια τουτο δωσει αυτους εως καιρου τικτουσης τεξεται και οι επιλοιποι των αδελφων αυτων επιστρεψουσιν επι τους υιους ισραηλ
Jn 7:42 -
1Sam 16:4 - και εποιησεν σαμουηλ παντα α ελαλησεν αυτω κυριος και ηλθεν εις βηθλεεμ και εξεστησαν οι πρεσβυτεροι της πολεως τη απαντησει αυτου και ειπαν ειρηνη η εισοδος σου ο βλεπων
Mt 1:1 -

Verš 37
1Sam 1:22 - και αννα ουκ ανεβη μετ' αυτου οτι ειπεν τω ανδρι αυτης εως του αναβηναι το παιδαριον εαν απογαλακτισω αυτο και οφθησεται τω προσωπω κυριου και καθησεται εκει εως αιωνος

Verš 7
Mt 1:25 -

Verš 40
Lk 1:80 -

Verš 41
Ex 23:15 - την εορτην των αζυμων φυλαξασθε ποιειν επτα ημερας εδεσθε αζυμα καθαπερ ενετειλαμην σοι κατα τον καιρον του μηνος των νεων εν γαρ αυτω εξηλθες εξ αιγυπτου ουκ οφθηση ενωπιον μου κενος
Ex 23:17 - τρεις καιρους του ενιαυτου οφθησεται παν αρσενικον σου ενωπιον κυριου του θεου σου
Lv 23:5 - εν τω πρωτω μηνι εν τη τεσσαρεσκαιδεκατη ημερα του μηνος ανα μεσον των εσπερινων πασχα τω κυριω
Dt 16:1 - φυλαξαι τον μηνα των νεων και ποιησεις το πασχα κυριω τω θεω σου οτι εν τω μηνι των νεων εξηλθες εξ αιγυπτου νυκτος

Verš 13
Dan 7:10 - και εξεπορευετο κατα προσωπον αυτου ποταμος πυρος χιλιαι χιλιαδες εθεραπευον αυτον και μυριαι μυριαδες παρειστηκεισαν αυτω και κριτηριον εκαθισε και βιβλοι ηνεωχθησαν
Zjv 5:11 -

Verš 14
Iz 57:19 - ειρηνην επ' ειρηνην τοις μακραν και τοις εγγυς ουσιν και ειπεν κυριος ιασομαι αυτους
Ef 2:17 -

Verš 47
Mt 7:28 -
Mk 1:22 -
Lk 4:22 -
Lk 4:32 -
Jn 7:15 -

Verš 50
Lk 9:45 -
Lk 18:34 -

Verš 52
1Sam 2:26 - και το παιδαριον σαμουηλ επορευετο και εμεγαλυνετο και αγαθον και μετα κυριου και μετα ανθρωπων
Lk 1:80 -

Verš 21
Gn 17:12 - και παιδιον οκτω ημερων περιτμηθησεται υμιν παν αρσενικον εις τας γενεας υμων ο οικογενης της οικιας σου και ο αργυρωνητος απο παντος υιου αλλοτριου ος ουκ εστιν εκ του σπερματος σου
Lv 12:3 - και τη ημερα τη ογδοη περιτεμει την σαρκα της ακροβυστιας αυτου
Jn 7:22 -
Mt 1:21 -
Lk 1:31 -

Verš 22
Lv 12:6 - και οταν αναπληρωθωσιν αι ημεραι καθαρσεως αυτης εφ' υιω η επι θυγατρι προσοισει αμνον ενιαυσιον αμωμον εις ολοκαυτωμα και νεοσσον περιστερας η τρυγονα περι αμαρτιας επι την θυραν της σκηνης του μαρτυριου προς τον ιερεα

Verš 23
Ex 13:2 - αγιασον μοι παν πρωτοτοκον πρωτογενες διανοιγον πασαν μητραν εν τοις υιοις ισραηλ απο ανθρωπου εως κτηνους εμοι εστιν
Nm 3:13 - εμοι γαρ παν πρωτοτοκον εν η ημερα επαταξα παν πρωτοτοκον εν γη αιγυπτου ηγιασα εμοι παν πρωτοτοκον εν ισραηλ απο ανθρωπου εως κτηνους εμοι εσονται εγω κυριος
Nm 8:16 - οτι αποδομα αποδεδομενοι ουτοι μοι εισιν εκ μεσου υιων ισραηλ αντι των διανοιγοντων πασαν μητραν πρωτοτοκων παντων εκ των υιων ισραηλ ειληφα αυτους εμοι

Verš 24
Lv 12:8 - εαν δε μη ευρισκη η χειρ αυτης το ικανον εις αμνον και λημψεται δυο τρυγονας η δυο νεοσσους περιστερων μιαν εις ολοκαυτωμα και μιαν περι αμαρτιας και εξιλασεται περι αυτης ο ιερευς και καθαρισθησεται

Verš 29
Gn 46:30 - και ειπεν ισραηλ προς ιωσηφ αποθανουμαι απο του νυν επει εωρακα το προσωπον σου ετι γαρ συ ζης

Verš 30
Ž 98:2 - κυριος εν σιων μεγας και υψηλος εστιν επι παντας τους λαους
Iz 52:10 - και αποκαλυψει κυριος τον βραχιονα αυτου τον αγιον ενωπιον παντων των εθνων και οψονται παντα τα ακρα της γης την σωτηριαν την παρα του θεου

Verš 31
Sk 28:28 -

Lk 2,1 - Augustus bol cisárom Rímskej ríše od roku 30 pred Kr. do roku 14 po Kr. "Celý svet" znamená vtedy známy svet, čiže Rímsku ríšu.

Lk 2,2 - Quirinius (Publius Suplicius) stál dvakrát na čele Sýrie. V oboch prípadoch sa konalo sčítanie ľudu, prvýkrát v rokoch 8-4 pred Kr. a druhýkrát okolo roku 6 po Kr. Lukáš hovorí o prvom sčítaní ľudu. Podľa toho treba upraviť aj rok narodenia Krista. Pôvodca nášho letopočtu Dionýz Exiguus (zomrel roku 544) určil rok narodenia omylom o 5 až 8 rokov neskôr. Kristus sa narodil asi o 7 rokov skôr, čo zodpovedá roku 747 od založenia Ríma, a nie 754, ako to mylne vypočítal Dionýzius.

Lk 2,3 - "Do svojho mesta" - čiže do mesta, z ktorého pochádzal ich rod.

Lk 2,7 - "Prvorodený" znamená prvého narodeného syna, ktorý mal právo na dedičstvo (porov. 1, 32 a n.). Je to právny výraz a používa sa bez ohľadu na to, či nasleduje ďalší potomok, alebo nie.

Lk 2,14 - "Dobrej vôle" v gr. "v ktorých má zaľúbenie".

Lk 2,22 - "Dni očisťovania" určoval Mojžišov zákon (Lv 12, 1-4). Po narodení chlapca matka bola leviticky nečistá do 40 dní. Prinesením obety sa stávala čistou. Zároveň podľa zákona obetovala svojho prvorodeného Bohu. Bolo ho treba vykúpiť z kňazskej služby, pretože túto službu konal Léviho kmeň, a nie prvorodený ako kedysi.

Lk 2,23 - Ex 13, 2. 12.

Lk 2,24 - Lv 5, 7; 12, 8.Chudoba Svätej rodiny sa prejavuje aj pri obete očisťovania. Bohatší mali obetovať baránka a holuba. Chudobnejším rodinám bola povolená úľava a ako obetu mali dať pár hrdličiek alebo dva holúbky.

Lk 2,26 - Mesiáša, ktorého Pán posiela.

Lk 2,33 - Svätý Jozef je označený menom "jeho otec" (porov. aj 2 ,48), lebo bol mu pred zákonom "otcom" ako zákonitý manžel Panny Márie.

Lk 2,35 - Keď budú prenasledovať Syna, bude trpieť aj matka. Nastane triedenie duchov v Izraeli a v celom ľudstve. Ľudia sa rozdelia: jedni pôjdu za Ježišom, iní zasa sa budú stavať proti nemu, pravda, na svoju škodu a záhubu.

Lk 2,39 - Do Nazareta sa nevrátili hneď po obetovaní v chráme, ale až po návrate z Egypta. Lukáš sa o udalostiach, ktoré sa medzitým stali, nezmieňuje. Hovorí o nich Matúš.

Lk 2,41 - Každý Žid od 12. roku bol povinný na Veľkú noc, Turíce a sviatok Stánkov putovať do jeruzalemského chrámu.

Lk 2,48 - Panna Mária podľa zákona mohla nazvať svojho manžela Ježišovým otcom, aj keď mu bol v skutočnosti iba pestúnom.

Lk 2,49 - Ježiš v odpovedi zdôrazňuje svoj božský pôvod aj to, že vôľa jeho nebeského Otca má prednosť pred vôľou jeho rodičov.

Lk 2,52 - Ježiš nerástol podľa svojej božskej prirodzenosti, ale vzmáhal sa podľa tela a ľudskej prirodzenosti.