výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Lk 19, 1-48

1 (UKJV) And Jesus entered and passed through Jericho.
1 (ROH) A vojdúc išiel cez Jericho.

2 (UKJV) And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
2 (ROH) A hľa, bol tam nejaký muž, menom Zacheus, a to bol nadcolný a bol bohatý.

3 (UKJV) "And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature. "
3 (ROH) A žiadal si vidieť Ježiša, kto je. Ale nemohol ho vidieť pre zástup, pretože bol malej postavy.

4 (UKJV) And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
4 (ROH) A predbehol napred a vyšiel na planý fík, aby ho videl, lebo tade mal ísť.

5 (UKJV) "And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; in order to day I must abide at your house. "
5 (ROH) A jako prišiel Ježiš na to miesto, pozrel hore a povedal mu: Zachee, sídi rýchle dolu, lebo dnes musím zostať v tvojom dome!

6 (UKJV) And he made haste, and came down, and received him joyfully.
6 (ROH) A sišiel rýchle a prijal ho radujúc sa.

7 (UKJV) And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
7 (ROH) A vidiac to všetci reptali a hovorili: K hriešnemu človeku vošiel nocovať.

8 (UKJV) "And Zacchaeus stood, and said unto the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold. "
8 (ROH) A Zacheus si stal a povedal Pánovi: Hľa, polovicu svojho majetku, Pane, dávam chudobným a jestli som niekoho v niečom oklamal, vraciam štvornásobne.

9 (UKJV) And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.
9 (ROH) A Ježiš mu povedal: Dnes sa dostalo spasenie tomuto domu, pretože je aj on synom Abrahámovým.

10 (UKJV) For the Son of man has come to seek and to save that which was lost.
10 (ROH) Lebo syn človeka prišiel hľadať a spasiť to, čo bolo zahynulo.

11 (UKJV) And as they heard these things, he added and spoke a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
11 (ROH) A keď to počúvali, pokračoval a povedal podobenstvo, pretože už bol blízko Jeruzalema, a že sa oni domnievali, že sa naskutku zjaví kráľovstvo Božie.

12 (UKJV) He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
12 (ROH) A tak povedal: Akýsi znamenitého rodu človek odcestoval do ďalekej krajiny, aby prevzal kráľovstvo a zase sa navrátil.

13 (UKJV) And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
13 (ROH) A pred svojím odchodom zavolal svojich desiatich sluhov, dal im desať hrivien a povedal im: Kupčite, kým neprijdem.

14 (UKJV) But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
14 (ROH) Ale jeho občania ho nenávideli a poslali za ním posolstvo s odkazom: Nechceme, aby tento kraľoval nad nami.

15 (UKJV) And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
15 (ROH) A stalo sa, keď prijal kráľovstvo a navrátil sa, že rozkázal, aby mu zavolali sluhov, ktorým dal tie peniaze, aby zvedel, čo ktorý získal.

16 (UKJV) Then came the first, saying, Lord, your pound has gained ten pounds.
16 (ROH) A prišiel prvý a povedal: Pane, tvoja hrivna získala desať hrivien.

17 (UKJV) And he said unto him, Well, you good servant: because you have been faithful in a very little, have you authority over ten cities.
17 (ROH) A on mu povedal: Dobre, dobrý sluha; že si bol v mále verný, maj moc nad desiatimi mestami.

18 (UKJV) And the second came, saying, Lord, your pound has gained five pounds.
18 (ROH) Potom prišiel druhý a povedal: Pane, tvoja hrivna zarobila päť hrivien.

19 (UKJV) And he said likewise to him, Be you also over five cities.
19 (ROH) A pán povedal i tomu: Aj ty buď nad piatimi mestami.

20 (UKJV) And another came, saying, Lord, behold, here is your pound, which I have kept laid up in a cloth:
20 (ROH) A iný prišiel a povedal: Pane, tu hľa, tvoja hrivna, ktorú som mal odloženú v ručníčku.

21 (UKJV) For I feared you, because you are an austere man: you take up that you layed not down, and reap that you did not sow.
21 (ROH) Lebo som sa ťa bál, pretože si prísny človek: berieš, čoho si nepoložil, a žneš, čoho si nesial.

22 (UKJV) And he says unto him, Out of your own mouth will I judge you, you wicked servant. You knew that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
22 (ROH) A pán mu povedal: Z tvojich úst ťa súdim, zlý sluha. Vedel si, že som ja prísny človek, že beriem, čoho som nepoložil, a žnem, čoho som nesial,

23 (UKJV) Wherefore then gave not you my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with interest?
23 (ROH) a tak prečože si nedal mojich peňazí na stôl bankára, a ja prijdúc bol by som ich vzal s úrokami?

24 (UKJV) And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that has ten pounds.
24 (ROH) A tým, ktorí tam stáli, povedal: Vezmite od neho hrivnu a dajte tomu, ktorý má desať hrivien.

25 (UKJV) (And they said unto him, Lord, he has ten pounds.)
25 (ROH) A oni mu povedali: Pane, má desať hrivien.

26 (UKJV) "For I say unto you, That unto every one which has shall be given; and from him that has not, even that he has shall be taken away from him. "
26 (ROH) Lebo hovorím vám, že každému, kto má, bude dané; ale od toho, kto nemá, bude vzaté i to, čo má.

27 (UKJV) But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring here, and slay them before me.
27 (ROH) Ale tých mojich nepriateľov, ktorí nechceli, aby som kraľoval nad nimi, doveďte sem a pobite ich predo mnou!

28 (UKJV) And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
28 (ROH) A keď to povedal, išiel popredku idúc hore do Jeruzalema.

29 (UKJV) And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,
29 (ROH) A stalo sa, keď sa priblížil k Betfáge a k Betánii, pri vrchu, zvanom Olivovom, že poslal dvoch zo svojich učeníkov

30 (UKJV) "Saying, Go all of you into the village opposite to you; in the which at your entering all of you shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him here. "
30 (ROH) a povedal im: Iďte do mestečka tu naproti, a keď budete vchádzať do neho, najdete osľa priviazané, na ktorom ešte nikdy nikto z ľudí nesedel, odviažte ho a priveďte ku mne.

31 (UKJV) And if any man ask you, Why do all of you loose him? thus shall all of you say unto him, Because the Lord has need of him.
31 (ROH) A keby sa vás niekto pýtal, prečo ho odväzujete, takto mu poviete: Pán ho potrebuje.

32 (UKJV) And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
32 (ROH) A poslaní odišli a našli, jako im povedal.

33 (UKJV) And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose all of you the colt?
33 (ROH) A keď odväzovali osľa, povedali im jeho pánovia: Načo odväzujete osľa?

34 (UKJV) And they said, The Lord has need of him.
34 (ROH) A oni povedali: Pán ho potrebuje.

35 (UKJV) And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
35 (ROH) A priviedli ho k Ježišovi a hodiac na osľa svoje rúcha vysadili naň Ježiša.

36 (UKJV) And as he went, they spread their clothes in the way.
36 (ROH) A keď išiel, podstierali svoje rúcha na ceste.

37 (UKJV) "And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; "
37 (ROH) A keď sa už blížil k miestu, kde sa schádza s Olivového vrchu, začalo celé to množstvo učeníkov radujúc sa chváliť Boha velikým hlasom za všetky divy, ktoré videli,

38 (UKJV) Saying, Blessed be the King that comes in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
38 (ROH) a hovorili: Požehnaný Kráľ, ktorý prichádza v mene Pánovom! Pokoj na nebi a sláva na výsostiach!

39 (UKJV) And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke your disciples.
39 (ROH) Ale niektorí z farizeov zo zástupu mu povedali: Učiteľu, potresci svojich učeníkov!

40 (UKJV) And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
40 (ROH) A on odpovedal a riekol im: Hovorím vám, že keby títo mlčali, kamene budú hneď volať.

41 (UKJV) And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
41 (ROH) A keď sa priblížil a uvidel mesto, zaplakal nad ním

42 (UKJV) Saying, If you had known, even you, at least in this your day, the things which belong unto your peace! but now they are hid from your eyes.
42 (ROH) a povedal: Ó, keby si aj ty bolo poznalo, a to aspoň v tento tvoj deň, čo je k tvojmu pokoju! Ale teraz je to skryté pred tvojimi očami!

43 (UKJV) For the days shall come upon you, that your enemies shall cast a trench about you, and compass you round, and keep you in on every side,
43 (ROH) Lebo prijdú na teba dni, že tvoji nepriatelia nahádžu okolo teba val a obkľúčia ťa a sovrú ťa zo všetkých strán

44 (UKJV) "And shall lay you even with the ground, and your children within you; and they shall not leave in you one stone upon another; because you knew not the time of your visitation. "
44 (ROH) a srovnajú ťa so zemou i tvoje deti v tebe a nenechajú v tebe kameňa na kameni, pretože si nepoznalo času svojho navštívenia.

45 (UKJV) "And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought; "
45 (ROH) A vošiel do chrámu a začal vyháňať predávajúcich v ňom a kupujúcich

46 (UKJV) Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but all of you have made it a den of thieves.
46 (ROH) a povedal im: Je napísané: Môj dom je domom modlitby, ale vy ste ho urobili pelešou lotrov.

47 (UKJV) And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
47 (ROH) A učil každý deň v chráme, ale najvyšší kňazi a zákonníci ho hľadali zmárniť, aj prední z ľudu,

48 (UKJV) And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
48 (ROH) ale nenašli, čo by mu urobili, lebo všetok ľud visel na ňom a počúval ho.


Lk 19, 1-48





Verš 35
And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
Jn 12:14 - "And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written, "
2Kr 9:13 - Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.

Verš 38
Saying, Blessed be the King that comes in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
Ž 118:26 - Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Lk 2:14 - Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Ef 2:14 - "For he is our peace, who has made both one, and has broken down the middle wall of partition between us; "

Verš 40
And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
Hab 2:11 - For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.

Verš 9
And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.
Lk 13:16 - And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan has bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?

Verš 10
For the Son of man has come to seek and to save that which was lost.
Mt 10:6 - But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
Mt 15:24 - But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
Mt 18:11 - For the Son of man has come to save that which was lost.
Sk 13:46 - Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word (o. logos) of God should first have been spoken to you: but seeing all of you put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.

Verš 12
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
Mt 25:14 - For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
Mk 13:34 - For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the gate keeper to watch.

Verš 46
Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but all of you have made it a den of thieves.
1Kr 8:29 - That your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which you have said, My name shall be there: that you may hearken unto the prayer which your servant shall make toward this place.
Iz 56:7 - "Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people. "
Jer 7:11 - Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, says the LORD.
Mt 21:13 - "And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but all of you have made it a den of thieves. "
Mk 11:17 - And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but all of you have made it a den of thieves.

Verš 44
"And shall lay you even with the ground, and your children within you; and they shall not leave in you one stone upon another; because you knew not the time of your visitation. "
1Kr 9:7 - "Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people: "
Mi 3:12 - Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
Mt 24:1 - And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him in order to show him the buildings of the temple.
Mk 13:2 - And Jesus answering said unto him, See you these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
Lk 21:6 - As for these things which all of you behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.

Verš 22
And he says unto him, Out of your own mouth will I judge you, you wicked servant. You knew that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
2Sam 1:16 - "And David said unto him, Your blood be upon your head; for your mouth has testified against you, saying, I have slain the LORD's anointed. "
Mt 12:37 - For by your words (o. logos) you shall be justified, and by your words (o. logos) you shall be condemned.

Verš 26
"For I say unto you, That unto every one which has shall be given; and from him that has not, even that he has shall be taken away from him. "
Mt 13:12 - For whosoever has, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever has not, from him shall be taken away even that he has.
Mt 25:29 - For unto every one that has shall be given, and he shall have abundance: but from him that has not shall be taken away even that which he has.
Mk 4:25 - For he that has, to him shall be given: and he that has not, from him shall be taken even that which he has.
Lk 8:18 - "Take heed therefore how all of you hear: for whosoever has, to him shall be given; and whosoever has not, from him shall be taken even that which he seems to have. "

Verš 47
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Mk 11:18 - And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.
Jn 7:19 - Did not Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why go all of you about to kill me?
Jn 8:37 - "I know that all of you are Abraham's seed; but all of you seek to kill me, because my word (o. logos) has no place in you. "

Verš 29
And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,
Mt 21:1 - And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,
Mk 11:1 - And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sends forth two of his disciples,

Lk 19,11-27 - Mt 25,14-30.Matúš uvádza iba podobné podobenstvo. - Mína bola minca v hodnote asi 1/2 kg striebra.

Lk 19,28-40 - Mt 21, 1-11; Mk 11, 1-11; Jn 12, 12-19.

Lk 19,38 - Ž 118, 26.

Lk 19,45-48 - Mt 21, 12-13; Mk 11, 15-17; Jn 2, 14-16.Jn hovorí, že Ježiš vyhnal aj na začiatku svojho účinkovania predavačov z chrámu.