výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Lk 18, 1-43

1 (LS) Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu'il faut toujours prier, et ne point se relâcher.
1 (KAT) Rozpovedal im podobenstvo, ako sa treba stále modliť a neochabovať:

2 (LS) Il dit: Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait point Dieu et qui n'avait d'égard pour personne.
2 (KAT) „V istom meste bol sudca, ktorý sa Boha nebál a ľudí nehanbil.

3 (LS) Il y avait aussi dans cette ville une veuve qui venait lui dire: Fais-moi justice de ma partie adverse.
3 (KAT) Bola v tom meste aj vdova, ktorá k nemu chodila s prosbou: »Obráň ma pred mojím protivníkom.«

4 (LS) Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-même: Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'égard pour personne,
4 (KAT) Ale on dlho nechcel. No potom si povedal: »Hoci sa Boha nebojím a ľudí sa nehanbím,

5 (LS) néanmoins, parce que cette veuve m'importune, je lui ferai justice, afin qu'elle ne vienne pas sans cesse me rompre la tête.
5 (KAT) obránim tú vdovu, keď ma tak unúva, aby napokon neprišla a neudrela ma po tvári.«“

6 (LS) Le Seigneur ajouta: Entendez ce que dit le juge inique.
6 (KAT) A Pán povedal: „Počúvajte, čo hovorí nespravodlivý sudca!

7 (LS) Et Dieu ne fera-t-il pas justice à ses élus, qui crient à lui jour et nuit, et tardera-t-il à leur égard?
7 (KAT) A Boh neobráni svojich vyvolených, čo k nemu volajú dňom i nocou, a bude k nim nevšímavý?

8 (LS) Je vous le dis, il leur fera promptement justice. Mais, quand le Fils de l'homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?
8 (KAT) Hovorím vám: Zaraz ich obráni. Ale nájde Syn človeka vieru na zemi, keď príde?“

9 (LS) Il dit encore cette parabole, en vue de certaines personnes se persuadant qu'elles étaient justes, et ne faisant aucun cas des autres:
9 (KAT) Tým, čo si namýšľali, že sú spravodliví, a ostatnými pohŕdali, povedal toto podobenstvo:

10 (LS) Deux hommes montèrent au temple pour prier; l'un était pharisien, et l'autre publicain.
10 (KAT) „Dvaja ľudia vstúpili do chrámu modliť sa. Jeden bol farizej, druhý mýtnik.

11 (LS) Le pharisien, debout, priait ainsi en lui-même: O Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adultères, ou même comme ce publicain;
11 (KAT) Farizej sa postavil a takto sa v sebe modlil: »Bože, ďakujem ti, že nie som ako ostatní ľudia: vydierači, nespravodlivci, cudzoložníci alebo aj ako tento mýtnik.

12 (LS) je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tous mes revenus.
12 (KAT) Postím sa dva razy do týždňa, dávam desiatky zo všetkého, čo mám.«

13 (LS) Le publicain, se tenant à distance, n'osait même pas lever les yeux au ciel; mais il se frappait la poitrine, en disant: O Dieu, sois apaisé envers moi, qui suis un pécheur.
13 (KAT) Mýtnik stál celkom vzadu a neodvážil sa ani oči k nebu zdvihnúť, ale bil sa do pŕs a hovoril: »Bože, buď milostivý mne hriešnemu.«

14 (LS) Je vous le dis, celui-ci descendit dans sa maison justifié, plutôt que l'autre. Car quiconque s'élève sera abaissé, et celui qui s'abaisse sera élevé.
14 (KAT) Hovorím vám: Tento odišiel domov ospravedlnený, a nie tamten. Lebo každý, kto sa povyšuje, bude ponížený, a kto sa ponižuje, bude povýšený.“

15 (LS) On lui amena aussi les petits enfants, afin qu'il les touchât. Mais les disciples, voyant cela, reprenaient ceux qui les amenaient.
15 (KAT) Prinášali k nemu aj nemluvňatá, aby sa ich dotkol. Keď to videli učeníci, okrikovali ich.

16 (LS) Et Jésus les appela, et dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
16 (KAT) Ale Ježiš si ich zavolal a povedal: „Nechajte deti prichádzať ku mne a nebráňte im, lebo takým patrí Božie kráľovstvo!

17 (LS) Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera point.
17 (KAT) Veru, hovorím vám: Kto neprijme Božie kráľovstvo ako dieťa, nevojde doň.“

18 (LS) Un chef interrogea Jésus, et dit: Bon maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?
18 (KAT) Tu sa ho ktorýsi popredný muž opýtal: „Učiteľ dobrý, čo mám robiť, aby som bol dedičom večného života?“

19 (LS) Jésus lui répondit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a de bon que Dieu seul.
19 (KAT) Ježiš mu povedal: „Prečo ma nazývaš dobrým? Nik nie je dobrý, jedine Boh.

20 (LS) Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère.
20 (KAT) Poznáš prikázania: Nescudzoložíš! Nezabiješ! Nepokradneš! Nebudeš krivo svedčiť! Cti svojho otca i matku!?“

21 (LS) J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
21 (KAT) On vravel: „Toto všetko som zachovával od mladosti.“

22 (LS) Jésus, ayant entendu cela, lui dit: Il te manque encore une chose: vends tout ce que tu as, distribue- le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux. Puis, viens, et suis-moi.
22 (KAT) Keď to Ježiš počul, povedal mu: „Ešte ti jedno chýba. Predaj všetko, čo máš, rozdaj chudobným a budeš mať poklad v nebi. Potom príď a nasleduj ma.“

23 (LS) Lorsqu'il entendit ces paroles, il devint tout triste; car il était très riche.
23 (KAT) Keď to počul, zosmutnel, lebo bol veľmi bohatý.

24 (LS) Jésus, voyant qu'il était devenu tout triste, dit: Qu'il est difficile à ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de Dieu!
24 (KAT) Ježiš, vidiac, ako zosmutnel, povedal: „Ako ťažko vchádzajú do Božieho kráľovstva tí, čo majú majetky!

25 (LS) Car il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.
25 (KAT) Ľahšie je ťave prejsť cez ucho ihly, ako boháčovi vojsť do Božieho kráľovstva.“

26 (LS) Ceux qui l'écoutaient dirent: Et qui peut être sauvé?
26 (KAT) Tí, čo to počuli, povedali: „Kto potom môže byť spasený?“

27 (LS) Jésus répondit: Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu.
27 (KAT) On im povedal: „Čo je nemožné ľuďom, je možné Bohu.“

28 (LS) Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.
28 (KAT) Peter vravel: „Pozri, my sme opustili, čo sme mali, a išli sme za tebou.“

29 (LS) Et Jésus leur dit: Je vous le dis en vérité, il n'est personne qui, ayant quitté, à cause du royaume de Dieu, sa maison, ou sa femme, ou ses frères, ou ses parents, ou ses enfants,
29 (KAT) On im povedal: „Veru, hovorím vám: Niet nikoho, kto pre Božie kráľovstvo opustí dom alebo ženu, alebo bratov, alebo rodičov, alebo deti,

30 (LS) ne reçoive beaucoup plus dans ce siècle-ci, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.
30 (KAT) aby nedostal oveľa viac v tomto čase a v budúcom veku večný život.“

31 (LS) Jésus prit les douze auprès de lui, et leur dit: Voici, nous montons à Jérusalem, et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l'homme s'accomplira.
31 (KAT) Vtedy si vzal Dvanástich a hovoril im: „Hľa, vystupujeme do Jeruzalema a splní sa všetko, čo napísali Proroci o Synovi človeka.

32 (LS) Car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l'outragera, on crachera sur lui,
32 (KAT) Vydajú ho pohanom, vysmejú, potupia a opľujú,

33 (LS) et, après l'avoir battu de verges, on le fera mourir; et le troisième jour il ressuscitera.
33 (KAT) zbičujú ho a zabijú, ale on tretieho dňa vstane z mŕtvych.“

34 (LS) Mais ils ne comprirent rien à cela; c'était pour eux un langage caché, des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens.
34 (KAT) Lenže oni z toho ničomu nerozumeli. Toto slovo im zostalo zahalené a nepochopili, čo hovoril.

35 (LS) Comme Jésus approchait de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin, et mendiait.
35 (KAT) Keď sa približoval k Jerichu, sedel pri ceste akýsi slepec a žobral.

36 (LS) Entendant la foule passer, il demanda ce que c'était.
36 (KAT) Keď počul, že tadiaľ prechádza zástup, pýtal sa, čo sa deje.

37 (LS) On lui dit: C'est Jésus de Nazareth qui passe.
37 (KAT) Povedali mu: „Ježiš Nazaretský ide tadiaľto.“

38 (LS) Et il cria: Jésus, Fils de David, aie pitié de moi!
38 (KAT) Tu vykríkol: „Ježišu, Syn Dávidov, zmiluj sa nado mnou!“

39 (LS) Ceux qui marchaient devant le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort: Fils de David, aie pitié de moi!
39 (KAT) Tí, čo išli popredku, ho okríkali, aby mlčal. Ale on ešte väčšmi kričal: „Syn Dávidov, zmiluj sa nado mnou!“

40 (LS) Jésus, s'étant arrêté, ordonna qu'on le lui amène; et, quand il se fut approché, il lui demanda:
40 (KAT) Ježiš zastal a kázal, aby ho priviedli k nemu. Keď sa priblížil, opýtal sa ho:

41 (LS) Que veux-tu que je te fasse? Il répondit: Seigneur, que je recouvre la vue.
41 (KAT) „Čo chceš, aby som ti urobil?“ On odpovedal: „Pane, aby som videl.“

42 (LS) Et Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a sauvé.
42 (KAT) A Ježiš mu povedal: „Pozeraj! Tvoja viera ťa uzdravila.“

43 (LS) A l'instant il recouvra la vue, et suivit Jésus, en glorifiant Dieu. Tout le peuple, voyant cela, loua Dieu.
43 (KAT) A hneď videl, šiel za ním a velebil Boha. Aj všetok ľud, keď to videl, vzdával Bohu chválu.


Lk 18, 1-43





Verš 32
Car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l'outragera, on crachera sur lui,
Mt 27:2 - Après l'avoir lié, ils l'emmenèrent, et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.
Lk 23:1 - Ils se levèrent tous, et ils conduisirent Jésus devant Pilate.
Jn 18:28 - Ils conduisirent Jésus de chez Caïphe au prétoire: c'était le matin. Ils n'entrèrent point eux-mêmes dans le prétoire, afin de ne pas se souiller, et de pouvoir manger la Pâque.
Sk 3:13 - Le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, le Dieu de nos pères, a glorifié son serviteur Jésus, que vous avez livré et renié devant Pilate, qui était d'avis qu'on le relâchât.

Verš 1
Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu'il faut toujours prier, et ne point se relâcher.
Rim 12:12 - Réjouissez-vous en espérance. Soyez patients dans l'affliction. Persévérez dans la prière.
Ef 6:18 - Faites en tout temps par l'Esprit toutes sortes de prières et de supplications. Veillez à cela avec une entière persévérance, et priez pour tous les saints.
Kol 4:2 - Persévérez dans la prière, veillez-y avec actions de grâces.
1Sol 5:17 - Priez sans cesse.

Verš 35
Comme Jésus approchait de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin, et mendiait.
Mt 20:29 - Lorsqu'ils sortirent de Jéricho, une grande foule suivit Jésus.
Mk 10:46 - Ils arrivèrent à Jéricho. Et, lorsque Jésus en sortit, avec ses disciples et une assez grande foule, le fils de Timée, Bartimée, mendiant aveugle, était assis au bord du chemin.

Verš 7
Et Dieu ne fera-t-il pas justice à ses élus, qui crient à lui jour et nuit, et tardera-t-il à leur égard?
Zjv 6:10 - Ils crièrent d'une voix forte, en disant: Jusques à quand, Maître saint et véritable, tardes-tu à juger, et à tirer vengeance de notre sang sur les habitants de la terre?

Verš 11
Le pharisien, debout, priait ainsi en lui-même: O Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adultères, ou même comme ce publicain;
Iz 1:15 - Quand vous étendez vos mains, je détourne de vous mes yeux; Quand vous multipliez les prières, je n'écoute pas: Vos mains sont pleines de sang.
Iz 58:2 - Tous les jours ils me cherchent, Ils veulent connaître mes voies; Comme une nation qui aurait pratiqué la justice Et n'aurait pas abandonné la loi de son Dieu, Ils me demandent des arrêts de justice, Ils désirent l'approche de Dieu. -
Zjv 3:17 - Parce que tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi, et je n'ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle et nu,

Verš 14
Je vous le dis, celui-ci descendit dans sa maison justifié, plutôt que l'autre. Car quiconque s'élève sera abaissé, et celui qui s'abaisse sera élevé.
Jób 22:29 - Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relèvement: Dieu secourt celui dont le regard est abattu.
Prís 29:23 - L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
Mt 23:12 - Quiconque s'élèvera sera abaissé, et quiconque s'abaissera sera élevé.
Lk 14:11 - Car quiconque s'élève sera abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé.
Jak 4:6 - Il accorde, au contraire, une grâce plus excellente; c'est pourquoi l'Ecriture dit: Dieu résiste aux orgueilleux, Mais il fait grâce aux humbles.
Jak 4:10 - Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.
1Pt 5:5 - De même, vous qui êtes jeunes, soyez soumis aux anciens. Et tous, dans vos rapports mutuels, revêtez-vous d'humilité; car Dieu résiste aux orgueilleux, Mais il fait grâce aux humbles.

Verš 15
On lui amena aussi les petits enfants, afin qu'il les touchât. Mais les disciples, voyant cela, reprenaient ceux qui les amenaient.
Mt 19:13 - Alors on lui amena des petits enfants, afin qu'il leur imposât les mains et priât pour eux. Mais les disciples les repoussèrent.
Mk 10:13 - On lui amena des petits enfants, afin qu'il les touchât. Mais les disciples reprirent ceux qui les amenaient.

Verš 16
Et Jésus les appela, et dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
Mt 18:3 - et dit: Je vous le dis en vérité, si vous ne vous convertissez et si vous ne devenez comme les petits enfants, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux.
Mt 19:14 - Et Jésus dit: Laissez les petits enfants, et ne les empêchez pas de venir à moi; car le royaume des cieux est pour ceux qui leur ressemblent.
1Kor 14:20 - Frères, ne soyez pas des enfants sous le rapport du jugement; mais pour la malice, soyez enfants, et, à l'égard du jugement, soyez des hommes faits.
1Pt 2:2 - désirez, comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,

Verš 18
Un chef interrogea Jésus, et dit: Bon maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?
Mt 19:16 - Et voici, un homme s'approcha, et dit à Jésus: Maître, que dois-je faire de bon pour avoir la vie éternelle?
Mk 10:17 - Comme Jésus se mettait en chemin, un homme accourut, et se jetant à genoux devant lui: Bon maître, lui demanda-t-il, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?

Verš 20
Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère.
Ex 20:13 - Tu ne tueras point.
Dt 5:17 - Tu ne tueras point.
Rim 13:9 - En effet, les commandements: Tu ne commettras point d'adultère, tu ne tueras point, tu ne déroberas point, tu ne convoiteras point, et ceux qu'il peut encore y avoir, se résument dans cette parole: Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
Ef 6:2 - Honore ton père et ta mère c'est le premier commandement avec une promesse,
Kol 3:20 - Enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le Seigneur.

Verš 22
Jésus, ayant entendu cela, lui dit: Il te manque encore une chose: vends tout ce que tu as, distribue- le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux. Puis, viens, et suis-moi.
Mt 6:19 - Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la teigne et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent;
Mt 19:21 - Jésus lui dit: Si tu veux être parfait, va, vends ce que tu possèdes, donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens, et suis-moi.
1Tim 6:19 - et de s'amasser ainsi pour l'avenir un trésor placé sur un fondement solide, afin de saisir la vie véritable.

Verš 24
Jésus, voyant qu'il était devenu tout triste, dit: Qu'il est difficile à ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de Dieu!
Prís 11:28 - Celui qui se confie dans ses richesses tombera, Mais les justes verdiront comme le feuillage.
Mt 19:23 - Jésus dit à ses disciples: Je vous le dis en vérité, un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.
Mk 10:23 - Jésus, regardant autour de lui, dit à ses disciples: Qu'il sera difficile à ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de Dieu!

Verš 27
Jésus répondit: Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu.
Jób 42:2 - Je reconnais que tu peux tout, Et que rien ne s'oppose à tes pensées.
Jer 32:17 - Ah! Seigneur Eternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras étendu: Rien n'est étonnant de ta part.
Za 8:6 - Ainsi parle l'Eternel des armées: Si la chose paraît étonnante aux yeux du reste de ce peuple en ces jours-là, sera-t-elle de même étonnante à mes yeux? dit l'Eternel des armées.
Lk 1:37 - Car rien n'est impossible à Dieu.

Verš 28
Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.
Mt 4:20 - Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.
Mt 19:27 - Pierre, prenant alors la parole, lui dit: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi; qu'en sera-t-il pour nous?
Mk 10:28 - Pierre se mit à lui dire; Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.
Lk 5:11 - Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.

Verš 29
Et Jésus leur dit: Je vous le dis en vérité, il n'est personne qui, ayant quitté, à cause du royaume de Dieu, sa maison, ou sa femme, ou ses frères, ou ses parents, ou ses enfants,
Dt 33:9 - Lévi dit de son père et de sa mère: Je ne les ai point vus! Il ne distingue point ses frères, Il ne connaît point ses enfants. Car ils observent ta parole, Et ils gardent ton alliance;

Verš 30
ne reçoive beaucoup plus dans ce siècle-ci, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.
Jób 42:12 - Pendant ses dernières années, Job reçut de l'Eternel plus de bénédictions qu'il n'en avait reçu dans les premières. Il posséda quatorze mille brebis, six mille chameaux, mille paires de boeufs, et mille ânesses.

Verš 31
Jésus prit les douze auprès de lui, et leur dit: Voici, nous montons à Jérusalem, et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l'homme s'accomplira.
Mt 16:21 - Dès lors Jésus commença à faire connaître à ses disciples qu'il fallait qu'il allât à Jérusalem, qu'il souffrît beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour.
Mt 17:22 - Pendant qu'ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes;
Mt 20:17 - Pendant que Jésus montait à Jérusalem, il prit à part les douze disciples, et il leur dit en chemin:
Mk 8:31 - Alors il commença à leur apprendre qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, qu'il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât trois jours après.
Mk 9:31 - Car il enseignait ses disciples, et il leur dit: Le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes; ils le feront mourir, et, trois jours après qu'il aura été mis à mort, il ressuscitera.
Mk 10:32 - Ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem, et Jésus allait devant eux. Les disciples étaient troublés, et le suivaient avec crainte. Et Jésus prit de nouveau les douze auprès de lui, et commença à leur dire ce qui devait lui arriver:
Lk 9:22 - Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, qu'il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour.
Lk 24:7 - et qu'il disait: Il faut que le Fils de l'homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le troisième jour.
Ž 22:6 - Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
Iz 53:7 - Il a été maltraité et opprimé, Et il n'a point ouvert la bouche, Semblable à un agneau qu'on mène à la boucherie, A une brebis muette devant ceux qui la tondent; Il n'a point ouvert la bouche.

Lk 18,9-14 - Modlitbe farizeja chýba najpotrebnejšia vlastnosť: pokora, uznanie svojej závislosti od Boha, čo práve obsahovala modlitba mýtnika.

Lk 18,15-17 - Mt 19, 13-15; Mk 10, 13-16.

Lk 18,18-27 - Mt 19, 16-22; Mk 10, 17-22.Mt hovorí o mladíkovi, Mk o nejakom mužovi, kým Lk presne uvádza, že ide o poprednú osobu.

Lk 18,28-30 - Mt 19,27-29; Mk 10,28-30.

Lk 18,31-34 - Mt 20,17-19; Mk 10,32-34.

Lk 18,35-43 - Mt 20,29-34; Mk 10,46-52.O rozdieloch u Mt a u Mk a Lk pozri poznámku k Mk 10,46.