výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Lk 16, 1-31

1 (UKJV) "And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods. "
1 (KAT) Učeníkom povedal: „Bol istý bohatý človek, ktorý mal správcu, a toho obžalovali u neho, že mu rozhadzuje majetok.

2 (UKJV) "And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of you? give an account (o. logos) of your stewardship; for you may be no longer steward. "
2 (KAT) Zavolal si ho a povedal mu: »Čo to počúvam o tebe? Vydaj počet zo svojho šafárenia, lebo už nemôžeš ďalej šafáriť.«

3 (UKJV) "Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord takes away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed. "
3 (KAT) Správca si povedal: »Čo budem robiť, keď ma môj pán zbavuje správcovstva? Kopať nevládzem, žobrať sa hanbím.

4 (UKJV) I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
4 (KAT) Viem, čo urobím, aby ma niekde prijali do domu, keď ma zbavia správcovstva.«

5 (UKJV) So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owe you unto my lord?
5 (KAT) Zavolal si po jednom dlžníkov svojho pána a vravel prvému: »Koľko dlhuješ môjmu pánovi?«

6 (UKJV) And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take your bill, and sit down quickly, and write fifty.
6 (KAT) On povedal: »Sto kadí oleja.« Vravel mu: »Tu máš svoj úpis, rýchlo si sadni a napíš päťdesiat.«

7 (UKJV) Then said he to another, And how much owe you? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take your bill, and write fourscore.
7 (KAT) Potom povedal inému: »A ty koľko dlhuješ?« On vravel: »Sto meríc pšenice.« Vravel mu: »Tu máš svoj úpis a napíš osemdesiat.«

8 (UKJV) And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
8 (KAT) A pán pochválil nepoctivého správcu, že si opatrne počínal. Lebo synovia tohto sveta sú voči sebe navzájom predvídavejší ako synovia svetla.

9 (UKJV) "And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when all of you fail, they may receive you into everlasting habitations. "
9 (KAT) Aj ja vám hovorím: „Robte si priateľov z nespravodlivej mamony, aby vás, až sa pominie, prijali do večných príbytkov.

10 (UKJV) He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
10 (KAT) Kto je verný v najmenšom, je verný aj vo veľkom, a kto je nepoctivý v malom, je nepoctivý aj vo veľkom.

11 (UKJV) If therefore all of you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
11 (KAT) Ak ste teda neboli verní v nespravodlivej mamone, kto vám zverí pravé bohatstvo?

12 (UKJV) And if all of you have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
12 (KAT) A ak ste neboli verní v cudzom, kto vám dá, čo je vaše?

13 (UKJV) "No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. All of you cannot serve God and mammon. "
13 (KAT) Nijaký sluha nemôže slúžiť dvom pánom; pretože buď jedného bude nenávidieť a druhého milovať, alebo jedného sa bude pridŕžať a druhým bude opovrhovať. Nemôžete slúžiť aj Bohu aj mamone.“

14 (UKJV) And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.
14 (KAT) Toto všetko počúvali aj farizeji, ktorí mali radi peniaze, a posmievali sa mu.

15 (UKJV) "And he said unto them, All of you are they which justify yourselves before men; but God knows your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. "
15 (KAT) Preto im povedal: „Vy sa robíte pred ľuďmi spravodlivými, ale Boh pozná vaše srdcia, lebo čo je u ľudí vznešené, pred Bohom je ohavné.

16 (UKJV) The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presses into it.
16 (KAT) Zákon a Proroci sú až po Jána. Odvtedy sa zvestuje Božie kráľovstvo a každý naň ide násilím.

17 (UKJV) And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
17 (KAT) Ľahšie sa pominie nebo a zem, ako by zo Zákona vypadla jediná čiarka.

18 (UKJV) Whosoever puts away his wife, and marries another, commits adultery: and whosoever marries her that is put away from her husband commits adultery.
18 (KAT) Každý, kto prepúšťa svoju manželku a berie si inú, cudzoloží, a kto si berie takú, ktorú muž prepustil, cudzoloží.

19 (UKJV) There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
19 (KAT) Bol istý bohatý človek. Obliekal sa do purpuru a kmentu a deň čo deň prepychovo hodoval.

20 (UKJV) And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
20 (KAT) Pri jeho bráne líhal akýsi žobrák, menom Lazár, plný vredov.

21 (UKJV) And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.
21 (KAT) Túžil nasýtiť sa z toho, čo padalo z boháčovho stola, a len psy prichádzali a lízali mu vredy.

22 (UKJV) "And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried; "
22 (KAT) Keď žobrák umrel, anjeli ho zaniesli do Abrahámovho lona. Zomrel aj boháč a pochovali ho.

23 (UKJV) And in hell he lift up his eyes, being in torments, and sees Abraham far off, and Lazarus in his bosom.
23 (KAT) A keď v pekle v mukách pozdvihol oči, zďaleka videl Abraháma a Lazára v jeho lone.

24 (UKJV) "And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame. "
24 (KAT) I zvolal: »Otec Abrahám, zľutuj sa nado mnou a pošli Lazára, nech si namočí aspoň koniec prsta vo vode a zvlaží mi jazyk, lebo sa hrozne trápim v tomto plameni!«

25 (UKJV) But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and you are tormented.
25 (KAT) No Abrahám povedal: »Synu, spomeň si, že si dostal všetko dobré za svojho života a Lazár zasa iba zlé. Teraz sa on tu teší a ty sa trápiš.

26 (UKJV) "And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from behind to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. "
26 (KAT) A okrem toho je medzi nami a vami veľká priepasť, takže nik - čo ako by chcel - nemôže prejsť odtiaľto k vám ani odtiaľ prekročiť k nám.«

27 (UKJV) Then he said, I pray you therefore, father, that you would send him to my father's house:
27 (KAT) Tu povedal: »Prosím ťa, Otče, pošli ho do domu môjho otca.

28 (UKJV) "For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment. "
28 (KAT) Mám totiž piatich bratov; nech ich zaprisahá, aby sa nedostali aj oni na toto miesto múk.«

29 (UKJV) "Abraham says unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them. "
29 (KAT) Abrahám mu odpovedal: »Majú Mojžiša a Prorokov, nech ich počúvajú.«

30 (UKJV) And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
30 (KAT) Ale on vravel: »Nie, otec Abrahám. Ak príde k nim niekto z mŕtvych, budú robiť pokánie.«

31 (UKJV) And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
31 (KAT) Odpovedal mu: »Ak nepočúvajú Mojžiša a Prorokov neuveria, ani keby niekto z mŕtvych vstal.«“


Lk 16, 1-31





Verš 8
And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Ef 5:8 - For all of you were sometimes darkness, but now are all of you light in the Lord: walk as children of light:
1Sol 5:5 - All of you are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.

Verš 9
"And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when all of you fail, they may receive you into everlasting habitations. "
Mt 6:19 - Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust does corrupt, and where thieves break through and steal:
Mt 19:21 - Jesus said unto him, If you will be perfect, go and sell that you have, and give to the poor, and you shall have treasure in heaven: and come and follow me.
1Tim 6:19 - Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

Verš 13
"No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. All of you cannot serve God and mammon. "
Mt 6:24 - "No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. All of you cannot serve God and mammon. "

Verš 14
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.
Mt 23:14 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore all of you shall receive the greater damnation.

Verš 15
"And he said unto them, All of you are they which justify yourselves before men; but God knows your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. "
Ž 7:9 - "Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tries the hearts and reins. "
1Sam 16:7 - "But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD sees not as man sees; for man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart. "

Verš 16
The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presses into it.
Mt 11:12 - And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by force.

Verš 17
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
Ž 102:26 - "They shall perish, but you shall endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shall you change them, and they shall be changed: "
Iz 40:8 - The grass withers, the flower fades: but the word of our God shall stand for ever.
Iz 51:6 - Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
Mt 5:18 - For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.

Verš 18
Whosoever puts away his wife, and marries another, commits adultery: and whosoever marries her that is put away from her husband commits adultery.
Mt 5:32 - But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause (o. logos) of fornication, causes her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced commits adultery.
Mt 19:9 - And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, commits adultery: and whoso marries her which is put away does commit adultery.
Mk 10:11 - And he says unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, commits adultery against her.
1Kor 7:10 - And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:

Verš 24
"And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame. "
Iz 66:24 - "And they shall go forth, and look upon the carcasses of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh. "
Mk 9:44 - Where their worm dies not, and the fire is not quenched.

Verš 25
But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and you are tormented.
Jób 21:13 - They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.

Verš 29
"Abraham says unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them. "
Iz 8:20 - To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
Iz 34:16 - Seek all of you out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall lack her mate: for my mouth it has commanded, and his spirit it has gathered them.
Jn 5:39 - "Search the scriptures; for in them all of you think all of you have eternal life: and they are they which testify of me. "
Sk 17:11 - These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word (o. logos) with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.

Lk 16,1-8 - Pán chváli nepoctivého správcu nie pre jeho nevernosť a nespravodlivosť, ktorej sa ešte aj v poslednej chvíli dopúšťal, ale chváli iba jeho múdru opatrnosť, ktorou sa chcel postarať o svoju budúcnosť. Podobenstvo nám chce povedať: "Ako vedia ľudia použiť všetku svoju múdrosť a vynaložiť všetku námahu na zaistenie svojej pozemskej budúcnosti, tak majú aj kresťania, ,synovia svetla', využiť prítomnosť v záujme budúcnosti svojej duše."

Lk 16,9 - "Nespravodlivá mamona" je majetok, na ktorom človek "stavia svoj život", v čo "dôveruje". Jeho získavanie a používanie sa často spája s nespravodlivosťou. - Aj hmotné veci máme využívať tak, aby nám nebránili, ale naopak, pomáhali získať večnú spásu.

Lk 16,13 - Mt 6, 24.

Lk 16,16 - Mt 11, 12-13.Pozri poznámku k 11, 12. - Prvé obdobie dejín spásy bolo obdobím Zákona a Prorokov. Čas prisľúbení sa končí Jánom Krstiteľom. V Ježišovi Kristovi nadišiel čas ich splnenia. Ním sa začína nový vek dejín spásy.

Lk 16,17 - Mt 5, 18.

Lk 16,18 - Mt 5, 32; 19, 9; Mk 10, 11-12.

Lk 16,19-31 - Hriech boháča spočíval v tom, že svoj majetok používal iba pre seba a nevidel biedu Lazára. - "Veľká priepasť" je obraz, ktorým sa vyjadruje skutočnosť, že nebo a peklo sú od seba večne vzdialené. - "Abrahámovo lono" je starozákonný výraz, zodpovedá mu "uložili ho k otcom" čiže k patriarchom. Obraz vyjadruje blízky vzťah s Abrahámom na mesiášskej hostine.