výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(RIV - Talianský - Riveduta)

Lk 14, 1-35

1 (RIV) E avvenne che, essendo egli entrato in casa di uno de’ principali Farisei in giorno di sabato per prender cibo, essi lo stavano osservando.
1 (ROH) A stalo sa, keď raz v sobotu vošiel do domu ktoréhosi z kniežat farizeov jesť chlieb, že oni, farizeovia, ho pozorovali.

2 (RIV) Ed ecco, gli stava dinanzi un uomo idropico.
2 (ROH) A hľa, bol pred ním nejaký vodnateľný človek.

3 (RIV) E Gesù prese a dire ai dottori della legge ed ai Farisei: E’ egli lecito o no far guarigioni in giorno di sabato? Ma essi tacquero.
3 (ROH) A Ježiš odpovedal a riekol zákonníkom a farizeom: Či sa smie v sobotu uzdravovať a či nie?

4 (RIV) Allora egli, presolo, lo guarì e lo licenziò.
4 (ROH) Ale oni mlčali. A on pochytiac človeka uzdravil ho a prepustil.

5 (RIV) Poi disse loro: Chi di voi, se un figliuolo od un bue cade in un pozzo, non lo trae subito fuori in giorno di sabato?
5 (ROH) A im povedal: Ktorého z vás osol alebo vôl padne do jamy a nevytiahne ho hneď v sobotný deň?

6 (RIV) Ed essi non potevano risponder nulla in contrario.
6 (ROH) A nemohli mu odpovedať na to.

7 (RIV) Notando poi come gl’invitati sceglievano i primi posti, disse loro questa parabola:
7 (ROH) A pozvaným povedal podobenstvo pozorujúc, ako si vyberali predné miesta, a riekol im:

8 (RIV) Quando sarai invitato a nozze da qualcuno, non ti mettere a tavola al primo posto, che talora non sia stato invitato da lui qualcuno più ragguardevole di te,
8 (ROH) Keďby si bol od niekoho pozvaný na svadbu, nesadaj si na predné miesto, aby snáď nebol od neho pozvaný aj niekto vzácnejší ako ty,

9 (RIV) e chi ha invitato te e lui non venga a dirti: Cedi il posto a questo! e tu debba con tua vergogna cominciare allora ad occupare l’ultimo posto.
9 (ROH) a neprišiel, kto teba i tamtoho pozval, a nepovedal ti: Daj tomuto miesto, a vtedy by si započal s hanbou zaujímať najposlednejšie miesto.

10 (RIV) Ma quando sarai invitato, va a metterti all’ultimo posto, affinché quando colui che t’ha invitato verrà, ti dica: Amico, sali più in su. Allora ne avrai onore dinanzi a tutti quelli che saran teco a tavola.
10 (ROH) Ale keď ťa pozvú, iď a sadni si na posledné miesto, aby, keď prijde ten, kto ťa pozval, povedal ti: Priateľu, sadni si vyššie! Vtedy budeš mať chválu pred všetkými svojimi spolustolujúcimi.

11 (RIV) Poiché chiunque s’innalza sarà abbassato, e chi si abbassa sarà innalzato.
11 (ROH) Lebo každý, kto sa povyšuje, bude ponížený: a kto sa ponižuje, bude povýšený.

12 (RIV) E diceva pure a colui che lo aveva invitato: Quando fai un desinare o una cena, non chiamare i tuoi amici, né i tuoi fratelli, né i tuoi parenti, né i vicini ricchi; che talora anch’essi non t’invitino, e ti sia reso il contraccambio;
12 (ROH) A povedal aj tomu, ktorý ho pozval: Keď strojíš obed alebo večeru, nevolaj svojich priateľov ani svojich bratov ani svojich príbuzných ani bohatých súsedov, aby ťa snáď aj oni zato tiež nepozvali, a mal by si odplatu.

13 (RIV) ma quando fai un convito, chiama i poveri, gli storpi, gli zoppi, i ciechi;
13 (ROH) Ale keď robíš hostinu, povolaj chudobných, chromých, krivých a slepých

14 (RIV) e sarai beato, perché non hanno modo di rendertene il contraccambio; ma il contraccambio ti sarà reso alla risurrezione de’ giusti.
14 (ROH) a budeš blahoslavený, pretože ti nemajú čím odplatiť, lebo ti bude odplatené pri vzkriesení spravedlivých.

15 (RIV) Or uno de’ commensali, udite queste cose, gli disse: Beato chi mangerà del pane nel regno di Dio!
15 (ROH) Keď to počul ktorýsi zo spolustolujúcich, povedal mu: Blahoslavený, kto jie chlieb v kráľovstve Božom!

16 (RIV) Ma Gesù gli disse: Un uomo fece una gran cena e invitò molti;
16 (ROH) Ale on mu povedal: Nejaký človek urobil veľkú večeru a pozval mnohých.

17 (RIV) e all’ora della cena mandò il suo servitore a dire agl’invitati: Venite, perché tutto è già pronto.
17 (ROH) A v hodinu večere poslal svojho sluhu, aby povedal pozvaným: Poďte, lebo je už všetko hotové.

18 (RIV) E tutti, ad una voce, cominciarono a scusarsi. Il primo gli disse: Ho comprato un campo e ho necessità d’andarlo a vedere; ti prego, abbimi per iscusato.
18 (ROH) Ale oni sa začali všetci jednomyseľne vyhovárať. Prvý mu povedal: Kúpil som pole a musím vyjsť a vidieť ho. Prosím ťa, omluv ma!

19 (RIV) E un altro disse: Ho comprato cinque paia di buoi, e vado a provarli; ti prego, abbimi per iscusato.
19 (ROH) A iný povedal: Kúpil som päť párov volov a idem ich zkúsiť. Prosím ťa, omluv ma.

20 (RIV) E un altro disse: Ho preso moglie, e perciò non posso venire.
20 (ROH) A zase iný povedal: Oženil som sa, a preto nemôžem prijsť.

21 (RIV) E il servitore, tornato, riferì queste cose al suo signore. Allora il padron di casa, adiratosi, disse al suo servitore: Va’ presto per le piazze e per le vie della città, e mena qua i poveri, gli storpi, i ciechi e gli zoppi.
21 (ROH) A sluha navrátiac sa zvestoval to svojmu pánovi. Vtedy sa rozhneval domáci pán a povedal svojmu sluhovi: Vyjdi rýchle do ulíc a uličiek mesta a uveď sem chudobných, chromých, krivých a slepých!

22 (RIV) Poi il servitore disse: Signore, s’è fatto come hai comandato, e ancora c’è posto.
22 (ROH) A sluha povedal: Pane, stalo sa, jako si nariadil, a ešte je miesto.

23 (RIV) E il signore disse al servitore: Va’ fuori per le strade e lungo le siepi, e costringili ad entrare, affinché la mia casa sia piena.
23 (ROH) A pán povedal sluhovi: Vyjdi na cesty a medzi ploty a prinúť vojsť, aby sa naplnil môj dom!

24 (RIV) Perché io vi dico che nessuno di quegli uomini ch’erano stati invitati assaggerà la mia cena.
24 (ROH) Lebo hovorím vám, že niktorý z tamtých pozvaných mužov neokúsi mojej večere.

25 (RIV) Or molte turbe andavano con lui; ed egli, rivoltosi, disse loro:
25 (ROH) A išly s ním mnohé zástupy, a on obrátiac sa povedal im:

26 (RIV) Se uno viene a me e non odia suo padre, e sua madre, e la moglie, e i fratelli, e le sorelle, e finanche la sua propria vita, non può esser mio discepolo.
26 (ROH) Ak ide niekto ku mne a nemá v nenávisti svojho otca i matere, ženy i detí, bratov i sestier, ba ešte len aj svojej vlastnej duše, nemôže byť mojím učeníkom.

27 (RIV) E chi non porta la sua croce e non vien dietro a me, non può esser mio discepolo.
27 (ROH) A kto nenesie svojho kríža a nejde za mnou, nemôže byť mojím učeníkom.

28 (RIV) Infatti chi è fra voi colui che, volendo edificare una torre, non si metta prima a sedere e calcoli la spesa per vedere se ha da poterla finire?
28 (ROH) Lebo veď ak niekto z vás chce vystaviť vežu, či nesadne prv a nespočíta nákladu, či má toľko, aby mohol dostaviť?

29 (RIV) Che talora, quando ne abbia posto il fondamento e non la possa finire, tutti quelli che la vedranno prendano a beffarsi di lui, dicendo:
29 (ROH) Aby snáď, keď by položil základ a nemohol dovŕšiť, nezačali všetci, ktorí by to videli, vysmievať sa mu

30 (RIV) Quest’uomo ha cominciato a edificare e non ha potuto finire.
30 (ROH) a hovoriť: Tento človek začal staväť a nemohol dovŕšiť.

31 (RIV) Ovvero, qual è il re che, partendo per muover guerra ad un altro re, non si metta prima a sedere ed esamini se possa con diecimila uomini affrontare colui che gli vien contro con ventimila?
31 (ROH) Alebo ktorý kráľ idúc proti inému kráľovi do boja nesadne prv a neporadí sa, či môže s desať tisícami stretnúť sa s tým, ktorý s dvadsať tisícami ide na neho?

32 (RIV) Se no, mentre quello è ancora lontano, gli manda un’ambasciata e chiede di trattar la pace.
32 (ROH) Lebo ak nie, vtedy, keď ešte bude ďaleko, pošle posolstvo a bude prosiť o pokoj.

33 (RIV) Così dunque ognun di voi che non rinunzi a tutto quello che ha, non può esser mio discepolo.
33 (ROH) Tak teda každý z vás, kto sa nezrieka všetkého, čo má, nemôže byť mojím učeníkom.

34 (RIV) Il sale, certo, è buono; ma se anche il sale diventa insipido, con che gli si darà sapore?
34 (ROH) Soľ je dobrá, ale ak by soľ ztratila svoju slaň, čím ju napravia?

35 (RIV) Non serve né per terra, né per concime; lo si butta via. Chi ha orecchi da udire, oda.
35 (ROH) Ani do zeme ani do hnoja sa nehodí; von ju vyhadzujú. Kto má uši nato, aby počul, nech počuje!


Lk 14, 1-35





Verš 34
Il sale, certo, è buono; ma se anche il sale diventa insipido, con che gli si darà sapore?
Mt 5:13 - Voi siete il sale della terra; ora, se il sale diviene insipido, con che lo si salerà? Non è più buono a nulla se non ad esser gettato via e calpestato dagli uomini.
Mk 9:50 - Il sale è buono; ma se il sale diventa insipido, con che gli darete sapore? (G9-51) Abbiate del sale in voi stessi e state in pace gli uni con gli altri.

Verš 5
Poi disse loro: Chi di voi, se un figliuolo od un bue cade in un pozzo, non lo trae subito fuori in giorno di sabato?
Ex 23:5 - Se vedi l’asino di colui che t’odia steso a terra sotto il carico, guardati bene dall’abbandonarlo, ma aiuta il suo padrone a scaricarlo.
Dt 22:4 - Se vedi l’asino del tuo fratello o il suo bue caduto nella strada, tu non farai vista di non averli scorti, ma dovrai aiutare il tuo fratello a rizzarlo.
Lk 13:15 - Ma il Signore gli rispose e disse: Ipocriti, non scioglie ciascun di voi, di sabato, il suo bue o il suo asino dalla mangiatoia per menarlo a bere?

Verš 10
Ma quando sarai invitato, va a metterti all’ultimo posto, affinché quando colui che t’ha invitato verrà, ti dica: Amico, sali più in su. Allora ne avrai onore dinanzi a tutti quelli che saran teco a tavola.
Prís 25:6 - Non fare il vanaglorioso in presenza del re, e non ti porre nel luogo dei grandi;

Verš 11
Poiché chiunque s’innalza sarà abbassato, e chi si abbassa sarà innalzato.
Jób 22:29 - Se ti abbassano, tu dirai: "In alto!" e Dio soccorrerà chi ha gli occhi a terra;
Prís 29:23 - L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
Mt 23:12 - Chiunque s’innalzerà sarà abbassato, e chiunque si abbasserà sarà innalzato.
Lk 1:51 - Egli ha operato potentemente col suo braccio ha disperso quelli ch’eran superbi ne’ pensieri del cuor loro;
Lk 18:14 - Io vi dico che questi scese a casa sua giustificato, piuttosto che quell’altro; perché chiunque s’innalza sarà abbassato; ma chi si abbassa sarà innalzato.
Jak 4:6 - Ma Egli dà maggior grazia; perciò la Scrittura dice:
Jak 4:10 - Umiliatevi nel cospetto del Signore, ed Egli vi innalzerà.
1Pt 5:5 - Parimente, voi più giovani, siate soggetti agli anziani. E tutti rivestitevi d’umiltà gli uni verso gli altri, perché Dio resiste ai superbi ma dà grazia agli umili.

Verš 12
E diceva pure a colui che lo aveva invitato: Quando fai un desinare o una cena, non chiamare i tuoi amici, né i tuoi fratelli, né i tuoi parenti, né i vicini ricchi; che talora anch’essi non t’invitino, e ti sia reso il contraccambio;
Neh 8:10 - Poi Nehemia disse loro: "Andate, mangiate vivande grasse e bevete vini dolci, e mandate delle porzioni a quelli che nulla hanno di preparato per loro; perché questo giorno è consacrato al Signor nostro; non v’attristate; perché il gaudio dell’Eterno è la vostra forza".
Prís 3:28 - Non dire al tuo prossimo: "Va’ e torna" e "te lo darò domani", quand’hai di che dare.

Verš 16
Ma Gesù gli disse: Un uomo fece una gran cena e invitò molti;
Iz 25:6 - L’Eterno degli eserciti preparerà su questo monte a tutti i popoli un convito di cibi succulenti, un convito di vini vecchi, di cibi succulenti, pieni di midollo, di vini vecchi, ben chiariti.
Mt 22:2 - Il regno de’ cieli è simile ad un re, il quale fece le nozze del suo figliuolo.
Zjv 19:7 - Rallegriamoci e giubiliamo e diamo a lui la gloria, poiché son giunte le nozze dell’Agnello, e la sua sposa s’è preparata;
Zjv 19:9 - E l’angelo mi disse: Scrivi: Beati quelli che sono invitati alla cena delle nozze dell’Agnello. E mi disse: Queste sono le veraci parole di Dio.

Verš 26
Se uno viene a me e non odia suo padre, e sua madre, e la moglie, e i fratelli, e le sorelle, e finanche la sua propria vita, non può esser mio discepolo.
Dt 13:6 - Se il tuo fratello, figliuolo di tua madre, o il tuo figliuolo o la tua figliuola o la moglie che riposa sul tuo seno o l’amico che ti è come un altro te stesso t’inciterà in segreto, dicendo: "Andiamo, serviamo ad altri dèi": dèi che né tu né i tuoi padri avete mai conosciuti,
Dt 33:9 - Egli dice di suo padre e di sua madre: "Io non li ho visti!" non riconosce i suoi fratelli, e nulla sa de’ propri figliuoli; perché i Leviti osservano la tua parola e sono i custodi del tuo patto.
Mt 10:37 - Chi ama padre o madre più di me, non è degno di me; e chi ama figliuolo o figliuola più di me, non è degno di me;

Verš 27
E chi non porta la sua croce e non vien dietro a me, non può esser mio discepolo.
Mt 10:38 - e chi non prende la sua croce e non vien dietro a me, non è degno di me.
Mt 16:24 - Allora Gesù disse ai suoi discepoli: Se uno vuol venire dietro a me, rinunzi a se stesso e prenda la sua croce e mi segua.
Mk 8:34 - E chiamata a sé la folla coi suoi discepoli, disse loro: Se uno vuol venire dietro a me, rinunzi a se stesso e prenda la sua croce e mi segua.
Lk 9:23 - Diceva poi a tutti: Se uno vuol venire dietro a me, rinunzi a se stesso, prenda ogni giorno la sua croce e mi seguiti.

Lk 14,15-24 - Mt 22, 1-10.Hostina je obrazom nebeskej blaženosti. Povolaní sú Židia, ktorí ako vyvolený národ mali prví vstupom do Cirkvi dosiahnuť spásu. Zavolaní z ulíc sú pohania.

Lk 14,25-35 - Mt 10, 37-38; 16, 24; 5, 13; Mk 8, 34; 9, 50.

Lk 14,26 - Výraz "nenávidieť" je semitizmus a znamená "odsunúť do úzadia" (porov. Gn 29, 30.31.33; Dt 21, 15 a nasl.; Sdc 14, 16). Ježiš Kristus žiada, aby ten, čo ho chce nasledovať, dal mu prednosť pred všetkými, aj pred vlastnými pokrvnými.

Lk 14,34 - Pozri poznámku k Mk 9, 49.