výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(B21 - Český - Bible 21)

Lk 12, 1-59

1 (B21) Mezitím se shromáždil mnohatisícový dav, takže lidé po sobě šlapali. Ježíš promluvil především ke svým učedníkům: "Dávejte si pozor na farizejský kvas, jímž je pokrytectví.
1 (HEM) ויהי עד כה ועד כה בהתאסף רבבות עם עד כי לחצו איש את רעהו ויחל לדבר אל תלמידיו בראשונה השמרו לנפשתיכם משאור הפרושים שהוא החנפה׃
1 (KAT) Medzitým ho obstúpili také zástupy, že skoro jeden po druhom šliapali. On začal hovoriť najprv svojim učeníkom: „Chráňte sa kvasu farizejov, čiže pokrytectva.

2 (B21) Není totiž nic skrytého, co nebude zjeveno, ani nic tajného, co nebude poznáno.
2 (HEM) ואין דבר מכסה אשר לא יגלה ואין נעלם אשר לא יודע׃
2 (KAT) Veď nič nie je skryté, čo by sa neodhalilo, a nič nie je utajené, čo by sa neprezvedelo.

3 (B21) Co jste říkali ve tmě, bude slyšet na světle, a co jste ve svých pokojích šeptali do ucha, se bude hlásat ze střech.
3 (HEM) לכן כל אשר דברתם בחשך באור ישמע ואת אשר לחשתם לאזן בחדרים קרא יקרא על הגגות׃
3 (KAT) Lebo čo ste povedali vo tme, bude počuť na svetle, a čo ste pošepli v izbách do ucha, bude sa rozhlasovať zo striech.

4 (B21) Vám, svým přátelům, říkám: Nebojte se těch, kdo zabíjejí tělo a potom nemají, co by udělali víc.
4 (HEM) ואני אמר לכם ידידי אל תיראו מן הממיתים את הגוף ואחרי זאת אין לאל ידם לעשות עוד דבר׃
4 (KAT) Vám, svojim priateľom, hovorím: Nebojte sa tých, čo zabíjajú telo, a potom už nemajú čo urobiť!

5 (B21) Ukážu vám, koho se máte bát: Bojte se Toho, který když zabije, má moc uvrhnout do pekla. Ano, říkám vám, Toho se bojte.
5 (HEM) אבל אורה אתכם את אשר תיראו יראו את אשר יש לו שלטן אחרי המיתו להשליך אל גיהנם הן אני אמר לכם אותו תיראון׃
5 (KAT) Ukážem vám, koho sa máte báť. Bojte sa toho, ktorý keď zabije, má moc uvrhnúť do pekla! Áno, hovorím vám: Tohto sa bojte!

6 (B21) Neprodává se snad pět vrabců za dva haléře? Přitom ani jeden z nich není před Bohem zapomenut.
6 (HEM) הלא חמש צפרים תמכרנה בשני אסרים ואין אחת מהן נשכחת לפני האלהים׃
6 (KAT) Nepredáva sa päť vrabcov za dva haliere? A Boh ani na jedného z nich nezabudne.

7 (B21) Vám jsou ale spočítány i všechny vlasy na hlavě! Proto se nebojte. Jste dražší než mnoho vrabců.
7 (HEM) ואתם גם שערות ראשכם נמנות כלן לכן אל תיראו יקרתם מצפרים רבות׃
7 (KAT) Vy však máte aj všetky vlasy na hlave spočítané. Nebojte sa, vy ste cennejší ako mnoho vrabcov!

8 (B21) Říkám vám: Kdokoli mě vyzná před lidmi, toho i Syn člověka vyzná před Božími anděly.
8 (HEM) ואני אמר לכם כל אשר יודה בי לפני האדם גם בן האדם יודה בו לפני מלאכי אלהים׃
8 (KAT) Hovorím vám: Každého, kto ma vyzná pred ľuďmi, aj Syn človeka vyzná pred Božími anjelmi.

9 (B21) Kdo mě ale před lidmi zapře, ten bude zapřen před Božími anděly.
9 (HEM) ואשר יכחש בי לפני האדם הוא יכחש לפני מלאכי אלהים׃
9 (KAT) Ale kto mňa zaprie pred ľuďmi, bude zaprený pred Božími anjelmi.

10 (B21) Každému, kdo řekne slovo proti Synu člověka, bude odpuštěno, ale tomu, kdo by se rouhal Duchu svatému, odpuštěno nebude.
10 (HEM) וכל אשר ידבר דבר חרפה על בן האדם יסלח לו והמגדף את רוח הקדש לא יסלח לו׃
10 (KAT) Ak niekto povie niečo proti Synovi človeka, odpustí sa mu to. Kto by sa však rúhal Duchu Svätému, tomu sa neodpustí.

11 (B21) Když vás povedou do shromáždění a před vrchnosti a vlády, nestarejte se, čím a jak se máte hájit a co říkat.
11 (HEM) וכאשר יביאו אתכם אל בתי הכנסיות ולפני הרשיות והשלטונים אל תדאגו איך או במה תצטדקו ומה תדברו׃
11 (KAT) Keď vás budú vodiť do synagóg, pred úrady a vrchnosti, nestarajte sa, ako a čím sa budete brániť alebo čo budete hovoriť,

12 (B21) Duch svatý vás v tu chvíli naučí, co máte říci."
12 (HEM) כי רוח הקדש הוא יורה אתכם בשעה ההיא את הנכון לדבר׃
12 (KAT) lebo Duch Svätý vás v tú hodinu poučí, čo treba hovoriť.“

13 (B21) Někdo z davu ho požádal: "Mistře, řekni mému bratrovi, ať se se mnou rozdělí o dědictví!"
13 (HEM) ויאמר אליו אחד מן העם רבי אמר נא אל אחי ויחלק אתי את הירשה׃
13 (KAT) Ktosi zo zástupu mu povedal: „Učiteľ, povedz môjmu bratovi, aby sa so mnou podelil o dedičstvo.“

14 (B21) "Člověče," odpověděl mu Ježíš, "kdo mě ustanovil vaším soudcem nebo rozhodčím?"
14 (HEM) ויאמר אליו בן אדם מי שמני עליכם לשפט ולמחלק׃
14 (KAT) On mu odvetil: „Človeče, kto ma ustanovil za sudcu alebo rozdeľovača medzi vami?“

15 (B21) Tehdy všem řekl: "Dejte si pozor, varujte se veškeré chamtivosti! Život přece nespočívá v hromadění majetku."
15 (HEM) ויאמר אליהם ראו והשמרו לכם מבצע בצע כי חיי האדם אינם תלוים בהרבות נכסיו׃
15 (KAT) A ostatným povedal: „Dajte si pozor a chráňte sa všetkej chamtivosti! Lebo aj keď má človek hojnosť všetkého, jeho život nezávisí od toho, čo má.“

16 (B21) Potom jim vyprávěl podobenství: "Pole jednoho bohatého člověka přineslo hojnou úrodu.
16 (HEM) וישא משלו ויאמר אליהם לאמר שדה איש עשיר אחד עשה תבואה הרבה׃
16 (KAT) A povedal im aj podobenstvo: „Istému boháčovi prinieslo pole veľkú úrodu.

17 (B21) Přemýšlel: ‚Co si počnu? Vždyť nemám kam shromáždit úrodu!'
17 (HEM) ויחשב בלבו לאמר מה אעשה כי אין לי מקום לכנוס בו את תבואתי׃
17 (KAT) Premýšľal a hovoril si: »Čo budem robiť? Veď nemám kde uložiť úrodu.«

18 (B21) Pak si řekl: ‚Udělám tohle - zbořím své stodoly, postavím větší a do nich shromáždím všechno své obilí a zásoby.
18 (HEM) ויאמר את זאת אעשה הרס את אסמי ובנה גדולים מהם ואכנסה שמה את כל יבולי וטובי׃
18 (KAT) Potom si povedal: »Toto urobím: Zrúcam svoje sýpky a postavím väčšie a tam uložím všetko obilie i ostatný svoj majetok.«

19 (B21) Pak si budu moci říci: Podívej, máš spoustu zásob na spoustu let. Oddechni si, jez, pij, užívej!'
19 (HEM) ואמר לנפשי נפשי יש לך עתודות הרבה לשנים רבות הנפשי אכלי שתי ושישי׃
19 (KAT) Potom si poviem: »Duša, máš veľké zásoby na mnohé roky. Odpočívaj, jedz, pi a veselo hoduj!«

20 (B21) Bůh mu ale řekl: ‚Ty blázne! Dnes v noci umřeš. Čí bude, co sis nachystal?'
20 (HEM) והאלהים אמר לו אתה הכסיל בעצם הלילה הזה ידרשו ממך את נפשך ואשר הכינות לך למי יהיה׃
20 (KAT) Ale Boh mu povedal: »Blázon! Ešte tejto noci požiadajú od teba tvoj život, a čo si si nahonobil, čie bude?«

21 (B21) Tak je to, když někdo hromadí pro sebe, ale nebohatne v Bohu."
21 (HEM) זה חלק האצר לו אצרות ולא יעשיר באלהים׃
21 (KAT) Tak je to s tým, kto si hromadí poklady, a pred Bohom nie je bohatý.“

22 (B21) Potom se obrátil ke svým učedníkům: "Říkám vám, nemějte starost o svůj život ani o své tělo - co budete jíst a co si oblečete.
22 (HEM) ויאמר אל תלמידיו לכן אני אמר לכם אל תדאגו לנפשכם מה תאכלו ולגופכם מה תלבשו׃
22 (KAT) A svojim učeníkom povedal: „Preto vám hovorím: Nebuďte ustarostení o život, čo budete jesť, ani o telo, čo si oblečiete.

23 (B21) Život je přece víc než jídlo a tělo víc než oblečení.
23 (HEM) הנפש יקרה היא מן המזון והגוף יקר מן המלבוש׃
23 (KAT) Veď život je viac ako jedlo a telo viac ako odev.

24 (B21) Podívejte se na havrany. Nesejí ani nežnou, nemají spíže ani stodoly, ale Bůh je živí. Čím větší cenu máte vy než ptáci!
24 (HEM) התבוננו אל הערבים אשר אינם זרעים ואינם קצרים וגם אין להם מגורה ואוצר והאלהים מכלכל אותם ומה מעלים אתם מן העוף׃
24 (KAT) Pozrite sa na havrany: Nesejú, ani nežnú, nemajú ani komoru ani stodolu, a Boh ich živí. A vy ste o koľko viac ako vtáky!

25 (B21) Copak si někdo z vás samými starostmi prodlouží život o jediný den?
25 (HEM) ומי זה מכם אשר בדאגתו יוכל להוסיף אמה אחת על קומתו׃
25 (KAT) A kto z vás si môže starosťami pridať čo len lakeť k svojmu životu?

26 (B21) Když nezmůžete ani to nejmenší, proč se staráte o to ostatní?
26 (HEM) ועתה הן מעט מזער אין ביכלתכם וליותר מה תדאגו׃
26 (KAT) Ak teda nemôžete ani to najmenšie, čo sa tak staráte o to ostatné?

27 (B21) Podívejte se na lilie, jak rostou. Nepracují ani nepředou, ale říkám vám, že ani Šalomoun ve vší své slávě nebyl oblečen jako jedna z nich.
27 (HEM) התבוננו אל השושנים הצמחות ואינן טות ואינן ארגות ואני אמר לכם כי גם שלמה בכל הדרו לא היה לבוש כאחת מהנה׃
27 (KAT) Pozrite sa na ľalie, ako rastú: nepracujú, nepradú; a hovorím vám: Ani Šalamún sa v celej svojej sláve neobliekal tak ako jediná z nich.

28 (B21) Když Bůh takto obléká trávu, která je dnes na louce a zítra bude hozena do pece, čím spíše vás, vy malověrní?!
28 (HEM) ואם ככה ילביש אלהים את חציר השדה אשר היום ישנו ומחר ישלך לתוך התנור אף כי אתכם קטני האמונה׃
28 (KAT) Keď teda Boh takto oblieka rastlinu, ktorá je dnes na poli a zajtra ju hodia do pece, o čo skôr vás, vy maloverní?!

29 (B21) Nezabývejte se tím, co budete jíst a co pít, ani se tím nezneklidňujte.
29 (HEM) גם אתם אל תדרשו מה תאכלו ומה תשתו ואל תהלכו בגדלות׃
29 (KAT) Ani vy sa nezháňajte, čo budete jesť alebo čo budete piť, a nebuďte ustarostení!

30 (B21) Všechny ty věci vyhledávají pohané tohoto světa, ale váš Otec ví, že je potřebujete.
30 (HEM) כי את כל אלה מבקשים גויי הארץ ואביכם הוא יודע כי צריכים אתם לאלה׃
30 (KAT) Veď toto všetko zháňajú ľudia tohto sveta. Váš Otec predsa vie, že toto potrebujete.

31 (B21) Hledejte raději jeho království a toto vše vám bude přidáno.
31 (HEM) אך בקשו את מלכות האלהים ונוסף לכם כל אלה׃
31 (KAT) Ale hľadajte jeho kráľovstvo a toto dostanete navyše.

32 (B21) Neboj se, malé stádečko. Vašemu Otci se zalíbilo dát vám království.
32 (HEM) אל תירא העדר הקטן כי רצה אביכם לתת לכם את המלכות׃
32 (KAT) Neboj sa, maličké stádo, lebo vášmu Otcovi sa zapáčilo dať vám kráľovstvo.

33 (B21) Prodávejte svůj majetek a dávejte chudým. Pořiďte si měšce, které nezchátrají, nehynoucí poklad v nebi, kam zloděj nepřijde a kde mol neničí.
33 (HEM) מכרו את רכושכם ותנו צדקה עשו לכם כיסים אשר לא יבלו ואוצר בשמים אשר לא יגרע לעולם אשר גנב לא יקרב אליו וסס לא יאכלהו׃
33 (KAT) Predajte, čo máte, a rozdajte ako almužnu! Robte si mešce, ktoré sa nezoderú, nevyčerpateľný poklad v nebi, kde sa zlodej nedostane a kde moľ neničí.

34 (B21) Vždyť kde je váš poklad, tam bude i vaše srdce."
34 (HEM) כי במקום אשר אוצרכם בו שם יהיה גם לבבכם׃
34 (KAT) Lebo kde je váš poklad, tam bude aj vaše srdce.

35 (B21) "Mějte přepásaná bedra a rozsvícené lampy.
35 (HEM) מתניכם יהיו חגורים והנרות דלקים׃
35 (KAT) Bedrá majte opásané a lampy zažaté!

36 (B21) Buďte jako lidé očekávající, kdy se jejich pán vrátí ze svatby, aby mu otevřeli, hned jak přijde a zatluče.
36 (HEM) ואתם היו דמים לאנשים המחכים לאדניהם מתי ישוב מן החתנה וכאשר יבוא ודפק יפתחו לו כרגע׃
36 (KAT) Buďte podobní ľuďom, ktorí očakávajú svojho pána, keď sa má vrátiť zo svadby, aby mu otvorili hneď, ako príde a zaklope.

37 (B21) Blaze služebníkům, které pán při svém příchodu zastihne bdící. Amen, říkám vám, že se opáše zástěrou, posadí je za stůl, přistoupí a bude jim sloužit.
37 (HEM) אשרי העבדים ההם אשר בבוא האדון ימצאם שקדים אמן אמר אני לכם כי יתאזר ויושיבם וילך לשרת אותם׃
37 (KAT) Blahoslavení sluhovia, ktorých pán pri svojom príchode nájde bdieť. Veru, hovorím vám: Opáše sa, posadí ich k stolu a bude ich obsluhovať.

38 (B21) Přijde-li uprostřed noci nebo před svítáním a zastihne je připravené, blaze jim.
38 (HEM) ואם יבוא באשמרה השנית או באשמרה השלישית וכן ימצא אשרי העבדים ההם׃
38 (KAT) A keď príde pred polnocou alebo až nad ránom a nájde ich bdieť, budú blahoslavení.

39 (B21) Pochopte, že kdyby hospodář věděl, v jakou hodinu má přijít zloděj, nedovolil by mu vloupat se do domu.
39 (HEM) וזאת דעו אשר אם ידע ידע בעל הבית באי זו שעה יבוא הגנב כי עתה שקד שקוד ולא יתן לחתר את ביתו׃
39 (KAT) Uvážte predsa: Keby hospodár vedel, v ktorú hodinu príde zlodej, nedovolil by mu vniknúť do svojho domu.

40 (B21) Proto i vy buďte připraveni, neboť Syn člověka přijde v hodinu, o které netušíte."
40 (HEM) לכן גם אתם היו נכונים כי בשעה אשר לא פללתם יבוא בן האדם׃
40 (KAT) Aj vy buďte pripravení, lebo Syn človeka príde v hodinu, o ktorej sa nenazdáte.“

41 (B21) "Pane," zeptal se ho Petr, "říkáš to podobenství jen nám, nebo i všem ostatním?"
41 (HEM) ויאמר פטרוס אדנינו הלנו אתה אמר את המשל הזה אם גם לכל אדם׃
41 (KAT) Peter mu povedal: „Pane, toto podobenstvo hovoríš iba nám, alebo všetkým?“

42 (B21) Pán odpověděl: "Kdo je ten věrný a moudrý správce, kterého pán ustanoví nad svým služebnictvem, aby jim v patřičný čas dával vyměřený pokrm?
42 (HEM) ויאמר האדון מי הוא אפוא הסכן הנאמן והנבון אשר יפקידהו האדון על עבדתו לתת את ארחתם בעתו׃
42 (KAT) Pán povedal: „Kto je teda verný a múdry správca, ktorého pán ustanoví nad svojou čeľaďou, aby jej načas dával určený pokrm?

43 (B21) Blaze služebníku, kterého jeho pán při příchodu zastihne, že tak jedná.
43 (HEM) אשרי העבד ההוא אשר בבא אדניו ימצאהו עשה כן׃
43 (KAT) Blahoslavený sluha, ktorého pán pri svojom príchode nájde tak robiť.

44 (B21) Vpravdě vám říkám, že ho ustanoví nad vším svým majetkem.
44 (HEM) אמת אמר אני לכם כי על כל אשר יש לו יפקידהו׃
44 (KAT) Veru, hovorím vám: Ustanoví ho nad všetkým, čo má.

45 (B21) Kdyby si ale ten služebník v srdci řekl: ‚Můj pán dlouho nejde' a začal by bít sluhy a služky a jíst, pít a opíjet se,
45 (HEM) והעבד ההוא אם יאמר בלבו בשש אדני לבוא והחל להכות את העבדים ואת השפחות ולאכל ולשתות ולשכר׃
45 (KAT) Ale keby si ten sluha v srdci povedal: »Môj pán voľajako nejde,« a začal by biť sluhov a slúžky, jesť, piť a opíjať sa,

46 (B21) pak jeho pán přijde v den, kdy to nečeká, a v hodinu, kterou nezná, odhalí ho a vykáže ven mezi nevěrné.
46 (HEM) בוא יבוא אדני העבד ההוא ביום לא יצפה ובשעה לא ידע וישסף אותו וישים את חלקו עם הסוררים׃
46 (KAT) pán toho sluhu príde v deň, keď to najmenej čaká, a v hodinu, o ktorej nevie, oddelí ho a dá mu podiel medzi nevernými.

47 (B21) Služebník, který znal vůli svého pána, ale nepřipravil se a nejednal podle jeho vůle, bude hodně bit.
47 (HEM) ]84-74[ והעבד ההוא אשר ידע את רצון אדניו ולא הכין ולא עשה כרצונו יכה מכות רבות, ואשר לא ידע ועשה דברים אשר עליהם בן הכות הוא לא יכה כי אם מעט כי כל איש אשר נתן לו הרבה דרוש ידרש ממנו הרבה ואשר הפקידו בידו הרבה ישאלו מאתו יותר׃
47 (KAT) Toho sluhu, ktorý poznal vôľu svojho pána, no nepripravil sa a nesplnil jeho vôľu, veľmi zbijú.

48 (B21) Ten, který ji neznal, bude bit méně, i když dělal trestuhodné věci. Komukoli je hodně dáno, od toho bude hodně vyžádáno. Komu svěřili hodně, od toho vyžádají víc.
48 (HEM) ]84-74[׃
48 (KAT) Toho, ktorý ju nepoznal a urobil niečo, za čo si zaslúži bitku, menej zbijú. Kto mnoho dostal, od toho sa bude mnoho požadovať, a komu veľa zverili, od toho budú viac žiadať.

49 (B21) Přišel jsem na zem založit oheň a jak toužím, aby už hořel!
49 (HEM) להפיל אש על הארץ באתי ומה חפץ אני כי כבר בערה׃
49 (KAT) Oheň som prišiel vrhnúť na zem; a čo chcem? Len aby už vzplanul!

50 (B21) Mám ale podstoupit křest a jak je mi úzko, dokud se nevykoná!
50 (HEM) ועלי טבילה להטבל ומה יצר לי עד כי תשלם׃
50 (KAT) Ale krstom mám byť pokrstený, a ako mi je úzko, kým sa to nestane!

51 (B21) Myslíte si, že jsem přišel, abych na zem přinesl pokoj? Říkám vám, ne pokoj, ale rozdělení!
51 (HEM) החשבים אתם כי באתי לתת שלום בארץ אני אמר לכם לא כי אם מחלקת׃
51 (KAT) Myslíte si, že som prišiel darovať pokoj zemi? Nie, hovorím vám, ale rozdelenie.

52 (B21) Od nynějška jich bude pět rozděleno v jednom domě: tři proti dvěma a dva proti třem.
52 (HEM) כי מעתה חמשה בבית אחד יחלקו שלשה על שנים ושנים על שלשה׃
52 (KAT) Lebo odteraz sa päť ľudí v jednom dome rozdelí: traja proti dvom a dvaja proti trom.

53 (B21) Otec bude proti synu a syn proti otci, matka proti dceři a dcera proti matce, tchyně proti snaše a snacha proti tchyni."
53 (HEM) האב יחלק על הבן והבן על האב האם על הבת והבת על האם החמות על הכלה והכלה על החמות׃
53 (KAT) Rozdelia sa otec proti synovi a syn proti otcovi, matka proti dcére a dcéra proti matke, svokra proti neveste a nevesta proti svokre.“

54 (B21) Potom se obrátil k zástupům: "Když vidíte od západu přicházet oblak, hned říkáte: ‚Blíží se liják,' a je to tak.
54 (HEM) ויאמר גם אל המון העם כראתכם את הענן עלה במערב ואמרתם גשם בא וכן יהיה׃
54 (KAT) Potom povedal zástupom: „Keď zbadáte, že na západe vystupuje oblak, hneď hovoríte: »Dážď príde,« a býva tak.

55 (B21) Když fouká jižní vítr, říkáte: ‚Bude horko,' a bývá.
55 (HEM) ואם נשבה רוח הנגב תאמרו הנה חם בא וגם יבוא׃
55 (KAT) A keď veje južný vietor, hovoríte: »Bude horúco,« a býva.

56 (B21) Pokrytci! Umíte rozeznat úkazy na zemi i na nebi; jak to, že nerozeznáte, jaký je teď čas?
56 (HEM) החנפים את פני הארץ והשמים ידעתם לבחן ואת העת הזאת איך לא תבחנו׃
56 (KAT) Pokrytci, vzhľad zeme a neba viete posúdiť. Ako to, že terajší čas posúdiť neviete?

57 (B21) A proč ani sami nepoznáte, co je správné?
57 (HEM) למה אף מנפשכם לא תשפטו את הישר׃
57 (KAT) Prečo sami od seba neusúdite, čo je spravodlivé?

58 (B21) Když jdeš se svým odpůrcem k vrchnosti, snaž se s ním cestou vypořádat. Jinak tě potáhne k soudci, soudce tě vydá biřici a biřic tě vsadí do vězení.
58 (HEM) כי כאשר תלך אל השר עם איש ריבך בעודך בדרך השתדל להנצל ממנו פן יסחב אותך אל השפט והשפט ימסרך אל השוטר והשוטר ישליכך אל בית הכלא׃
58 (KAT) Keď ideš so svojím protivníkom pred vrchnosť, usiluj sa s ním cestou vyrovnať, aby ťa nezavliekol k sudcovi, lebo sudca ťa vydá drábovi a dráb ťa vrhne do väzenia.

59 (B21) Říkám ti: Nikdy odtud nevyjdeš, dokud nevrátíš poslední haléř."
59 (HEM) ואני אמר לך לא תצא משם עד אם שלמת גם את הפרוטה האחרונה׃
59 (KAT) Hovorím ti: Nevyjdeš odtiaľ, kým nezaplatíš do ostatného haliera.“


Lk 12, 1-59





Verš 1
Mezitím se shromáždil mnohatisícový dav, takže lidé po sobě šlapali. Ježíš promluvil především ke svým učedníkům: "Dávejte si pozor na farizejský kvas, jímž je pokrytectví.
Mt 16:16 - "Ty jsi Mesiáš, Syn živého Boha!" odpověděl mu Šimon Petr.
Mk 8:15 - Ježíš jim zdůrazňoval: "Pečlivě se varujte kvasu farizeů a kvasu Herodova."

Verš 2
Není totiž nic skrytého, co nebude zjeveno, ani nic tajného, co nebude poznáno.
Jób 12:22 - Odkrývá hlubiny temnoty, na světlo vyvádí, co bylo v příšeří.
Mt 10:26 - Nebojte se jich. Není totiž nic skrytého, co nebude zjeveno, ani nic tajného, co nebude poznáno.
Mk 4:22 - Není totiž nic skrytého, co by nemělo být zjeveno, ani nic tak utajeného, aby to nevyšlo najevo.
Lk 8:17 - Není totiž nic tajného, co nebude zjeveno, ani nic skrytého, co nebude poznáno a nevyjde najevo.

Verš 4
Vám, svým přátelům, říkám: Nebojte se těch, kdo zabíjejí tělo a potom nemají, co by udělali víc.
Iz 51:7 - Poslouchejte mě, znalci spravedlnosti, lide, který má v srdci mé učení: Vůbec se nebojte lidského pohrdání, z jejich urážek nemějte obavy.
Jer 1:8 - Neboj se jich - vždyť já jsem s tebou, abych tě vysvobozoval, praví Hospodin."
Mt 10:28 - Nebojte se těch, kdo zabíjejí tělo, ale duši zabít nemohou. Raději se bojte Toho, který může duši i tělo zahubit v pekle.

Verš 6
Neprodává se snad pět vrabců za dva haléře? Přitom ani jeden z nich není před Bohem zapomenut.
Mt 10:29 - Neprodávají se snad dva vrabci za haléř? Přitom ani jeden z nich nepadne na zem bez vědomí vašeho Otce.

Verš 7
Vám jsou ale spočítány i všechny vlasy na hlavě! Proto se nebojte. Jste dražší než mnoho vrabců.
1Sam 14:45 - Lid se ale proti Saulovi ozval: "Jonatan že má zemřít? Ten, který Izraeli získal to veliké vítězství? To tedy ne! Jakože je živ Hospodin, ani vlas mu z hlavy nespadne. Vždyť mu dnes pomáhal Hospodin!" A tak lid zachránil Jonatana před smrtí.
2Sam 14:11 - Tehdy řekla: "Kéž prosím král prohlásí při Hospodinu, svém Bohu, že zabrání krevnímu mstiteli rozmnožit neštěstí zabitím mého syna." Na to prohlásil: "Jakože je živ Hospodin, tvému synovi nespadne z hlavy ani vlas!"
1Kr 1:52 - "Ukáže-li se jako čestný muž," prohlásil Šalomoun, "nespadne mu z hlavy ani vlásek. Zjistí-li se však na něm něco zlého, zemře."
Lk 21:18 - ale ani vlásek z vaší hlavy se neztratí.

Verš 8
Říkám vám: Kdokoli mě vyzná před lidmi, toho i Syn člověka vyzná před Božími anděly.
Mt 10:32 - Kdokoli mě vyzná před lidmi, toho i já vyznám před svým Otcem v nebesích.

Verš 9
Kdo mě ale před lidmi zapře, ten bude zapřen před Božími anděly.
Mt 10:33 - Kdo by mě ale před lidmi zapřel, toho i já zapřu před svým Otcem v nebesích.
Mk 8:38 - Kdo by se v tomto cizoložném a hříšném pokolení styděl za mě a za má slova, za toho se bude stydět i Syn člověka, až přijde ve slávě svého Otce se svatými anděly."
Lk 9:26 - Kdokoli by se styděl za mě a za má slova, za toho se bude stydět Syn člověka, až přijde ve své slávě a ve slávě Otce a svatých andělů.
2Tim 2:12 - Jestli vytrváme, budeme s ním kralovat. Jestli jej zapřeme, i on nás zapře.
1Jn 2:23 - Žádný, kdo zapírá Syna, nemá ani Otce. Kdo však vyznává Syna, ten má i Otce.

Verš 10
Každému, kdo řekne slovo proti Synu člověka, bude odpuštěno, ale tomu, kdo by se rouhal Duchu svatému, odpuštěno nebude.
1Jn 5:16 - Když někdo vidí svého bratra hřešit, ovšem hříchem, který není k smrti, ať se modlí a Bůh mu dá život. To platí o těch, kdo nehřeší k smrti. Je ovšem i hřích k smrti a neříkám, aby se modlil za takový.

Verš 11
Když vás povedou do shromáždění a před vrchnosti a vlády, nestarejte se, čím a jak se máte hájit a co říkat.
Mt 10:19 - Když vás jim vydají, nestarejte se, jak a co máte říkat. Co máte říci, vám bude dáno v tu chvíli.
Mk 13:11 - Když vás budou odvádět a dávat do vězení, nedělejte si předem starosti, co máte říci, ale mluvte, co vám bude dáno v tu chvíli. Nejste to totiž vy, kdo mluví, ale Duch svatý.
Lk 21:14 - Vezměte si k srdci, že si nemáte předem rozmýšlet, jak se hájit.

Verš 15
Tehdy všem řekl: "Dejte si pozor, varujte se veškeré chamtivosti! Život přece nespočívá v hromadění majetku."
1Tim 6:7 - Nic jsme na svět nepřinesli a nic si také neodneseme.

Verš 19
Pak si budu moci říci: Podívej, máš spoustu zásob na spoustu let. Oddechni si, jez, pij, užívej!'
Kaz 11:9 - Raduj se, mladíku, ze svého mládí; ze srdce vesel se, dokud jsi mlád. Jdi, kam tě vede tvé vlastní srdce, za tím, co vidíš svýma očima. Buď si však vědom, že s tímto vším před Božím soudem budeš stát.
1Kor 15:32 - K čemu mi to z lidského pohledu je, že jsem bojoval s těmi šelmami v Efesu? Jestliže mrtví nebudou vzkříšeni, pak: "Jezme a pijme, vždyť zítra zemřeme!"
Jak 5:5 - Žili jste na zemi v rozkoši a v požitcích; vykrmili jste se ke dni porážky!

Verš 20
Bůh mu ale řekl: ‚Ty blázne! Dnes v noci umřeš. Čí bude, co sis nachystal?'
Ž 52:5 - Zlé víc než dobré miluješ, raději než pravdu mluvíš lež. séla
Jer 17:11 - Jako koroptev sedící na vejcích, která jí nepatří, tak je ten, kdo si hromadí nepoctivý zisk. Opustí je totiž v půlce života a na konci bude za hlupáka.
Ž 39:6 - Ach, jen hrstku dnů dals mi, můj věk je u tebe jako nic, člověk je pouhá pára, ať stojí jakkoli! Séla

Verš 22
Potom se obrátil ke svým učedníkům: "Říkám vám, nemějte starost o svůj život ani o své tělo - co budete jíst a co si oblečete.
Ž 55:22 - V ústech měl slova nad máslo lahodnější, v srdci však válku nosil si. Jak jemný olej hladily jeho řeči, vskutku však byly dýkami!
Mt 6:25 - "Proto vám říkám: Nemějte starost o svůj život ani o své tělo - co budete jíst a pít a co si oblečete. Není snad život víc než jídlo a tělo víc než oblečení?
Flp 4:6 - O nic nemějte starost, ale za všechno se modlete. O své potřeby proste s vděčností Boha,
1Tim 6:8 - Máme-li tedy jídlo a oděv, můžeme být spokojeni.
1Pt 5:7 - Všechnu svou starost svěřte jemu, vždyť jemu na vás záleží.

Verš 24
Podívejte se na havrany. Nesejí ani nežnou, nemají spíže ani stodoly, ale Bůh je živí. Čím větší cenu máte vy než ptáci!
Jób 38:41 - Kdo připravuje pokrm krkavci, když jeho mláďata k Bohu volají, když bloudí kolem a nemají co jíst?
Ž 147:9 - On dává zvířatům dostatek potravy, i mladým krkavcům, když k němu volají.

Verš 25
Copak si někdo z vás samými starostmi prodlouží život o jediný den?
Mt 6:27 - Copak si někdo z vás samými starostmi prodlouží život o jediný den?

Verš 31
Hledejte raději jeho království a toto vše vám bude přidáno.
1Krn 3:13 - ten měl syna Achaze, ten měl syna Ezechiáše, ten měl syna Menašema,
Ž 37:25 - Býval jsem mlád a už jsem starý, nikdy jsem ale nezažil, že by byl opuštěn spravedlivý a jeho potomci že by žebrali.

Verš 33
Prodávejte svůj majetek a dávejte chudým. Pořiďte si měšce, které nezchátrají, nehynoucí poklad v nebi, kam zloděj nepřijde a kde mol neničí.
Mt 19:21 - Ježíš odpověděl: "Chceš-li být dokonalý, jdi, prodej svůj majetek, rozdej ho chudým, a budeš mít poklad v nebi. Pojď a následuj mě."
Lk 16:9 - Říkám vám tedy: I špinavými penězi, které pominou, si můžete dělat přátele, abyste byli přijati do věčných příbytků.
Mt 6:20 - Raději si hromaďte poklady v nebi, kde je mol a rez neničí a zloději nevykopávají ani nekradou.
Mt 19:21 - Ježíš odpověděl: "Chceš-li být dokonalý, jdi, prodej svůj majetek, rozdej ho chudým, a budeš mít poklad v nebi. Pojď a následuj mě."
Lk 16:9 - Říkám vám tedy: I špinavými penězi, které pominou, si můžete dělat přátele, abyste byli přijati do věčných příbytků.
1Tim 6:19 - Tak si nastřádají dobrý základ pro budoucnost a chopí se opravdového života.

Verš 35
"Mějte přepásaná bedra a rozsvícené lampy.
Ef 6:14 - Stůjte přepásáni na bedrech pravdou, oblečeni pancířem spravedlnosti a
1Pt 1:13 - S odhodlanou myslí a ve vší střízlivosti se proto spolehněte na milost, kterou vám přinese zjevení Ježíše Krista.

Verš 38
Přijde-li uprostřed noci nebo před svítáním a zastihne je připravené, blaze jim.
Mt 24:42 - Proto bděte, neboť nevíte, ve které chvíli přijde váš Pán.

Verš 39
Pochopte, že kdyby hospodář věděl, v jakou hodinu má přijít zloděj, nedovolil by mu vloupat se do domu.
Mt 24:43 - Uvažte - kdyby hospodář věděl, ve kterou noční dobu přijde zloděj, bděl by a nenechal by ho vloupat se do jeho domu.
1Sol 5:2 - Sami dobře víte, že Pánův den přijde jako zloděj v noci.
2Pt 3:10 - Pánův den ovšem přijde jako zloděj. Toho dne se nebesa s rachotem zřítí, živly se rozpustí žárem a země se všemi svými skutky bude odhalena.
Zjv 3:3 - Vzpomeň si, co jsi slyšel a přijal; drž se toho a čiň pokání. Pokud se neprobudíš, přijdu jako zloděj! Ani se nedozvíš, ve kterou hodinu na tebe přijdu.
Zjv 16:15 - "Hle, přicházím jako zloděj. Blaze tomu, kdo bdí a střeží svá roucha, aby nechodil nahý a nebyla vidět jeho hanba."

Verš 40
Proto i vy buďte připraveni, neboť Syn člověka přijde v hodinu, o které netušíte."
Mt 24:44 - Proto i vy buďte připraveni, neboť Syn člověka přijde v nečekanou chvíli.
Mt 25:13 - Proto bděte, vždyť neznáte den ani hodinu."
Mk 13:33 - Dávejte pozor, bděte. Nevíte totiž, kdy ten čas přijde.
Lk 21:34 - Dávejte si pozor, aby vaše srdce nebyla obtěžkána hodováním a opilstvím a staráním se o tento život. Ten den by vás pak náhle překvapil
1Sol 5:6 - Nespěme tedy jako ostatní, ale bděme a buďme střízliví.

Verš 42
Pán odpověděl: "Kdo je ten věrný a moudrý správce, kterého pán ustanoví nad svým služebnictvem, aby jim v patřičný čas dával vyměřený pokrm?
Mt 24:45 - Kdo je tedy věrný a moudrý služebník, kterého pán ustanovil nad svým služebnictvem, aby jim dával pokrm v patřičný čas?
Mt 25:21 - Jeho pán mu řekl: ‚Výborně, dobrý a věrný služebníku! Byl jsi věrný v mále, svěřím ti mnoho. Sdílej radost svého pána.'
1Kor 4:2 - Od správce se žádá jen jedno - aby byl shledán věrným.

Verš 47
Služebník, který znal vůli svého pána, ale nepřipravil se a nejednal podle jeho vůle, bude hodně bit.
Jak 4:17 - Umět jednat správně, ale nejednat je hřích.

Verš 50
Mám ale podstoupit křest a jak je mi úzko, dokud se nevykoná!
Mt 20:22 - Odpověděla: "Řekni, ať tito dva moji synové mohou sedět ve tvém království jeden po tvé pravici a druhý po tvé levici." "Nevíte, o co prosíte," řekl jí na to Ježíš. "Můžete snad pít kalich, který mám pít?" "Můžeme," odvětili.
Mk 10:38 - "Nevíte, o co prosíte," řekl jim na to Ježíš. "Můžete snad pít kalich, který piji, a podstoupit křest, který podstupuji?"

Verš 51
Myslíte si, že jsem přišel, abych na zem přinesl pokoj? Říkám vám, ne pokoj, ale rozdělení!
Mt 10:34 - Nemyslete si, že jsem přišel, abych na zem přinesl pokoj. Nepřišel jsem přinést pokoj, ale meč.
Mi 7:6 - Syn pohrdá svým otcem, dcera se staví proti matce, snacha své tchyni vzdoruje - člověk má nepřátele ve vlastní rodině.

Verš 54
Potom se obrátil k zástupům: "Když vidíte od západu přicházet oblak, hned říkáte: ‚Blíží se liják,' a je to tak.
Mt 16:2 - Odpověděl jim: "Večer říkáte: ‚Bude hezky, nebe se červená.'

Verš 58
Když jdeš se svým odpůrcem k vrchnosti, snaž se s ním cestou vypořádat. Jinak tě potáhne k soudci, soudce tě vydá biřici a biřic tě vsadí do vězení.
Prís 25:8 - nepouštěj se pro to rychle do sporu. Co by sis mohl nakonec počít, kdyby tě tvůj bližní k hanbě přivedl?
Mt 5:25 - Se svým odpůrcem se dohodni rychle, dokud jsi s ním na cestě, aby tě tvůj odpůrce nevydal soudci a soudce zřízenci a byl bys vsazen do vězení.

Lk 12,1-3 - Mt 16, 6; 26-27; Mk 8, 15; 4, 22.

Lk 12,1 - Pozri poznámku k Mk 8, 15.

Lk 12,4-12 - Mt 10, 28-33, 17-20.

Lk 12,10 - Pozri poznámku k Mt 12, 32.

Lk 12,22-31 - Mt 6, 25-33.

Lk 12,32-34 - Mt 6, 19-21.

Lk 12,35-40 - Mt 24, 42-44; Mk 13, 33-37.

Lk 12,35 - Židia nosili dlhší oblek. Preto pri práci alebo pri cestovaní bolo im treba šaty podpásať, aby im neprekážali v pohybe. Podpásané rúcho je znakom pracovitosti a neúnavnosti. Horiace svetlo naznačuje bdenie.

Lk 12,38 - "Pred polnocou" - "nad ránom" doslovne: "O druhej a tretej stráži."

Lk 12,41-48 - Mt 24, 45-51.

Lk 12,49-53 - Mt 10, 34-36.

Lk 12,49 - "Oheň" sa tu vysvetľuje rozlične. Ježiš priniesol na zem oheň, ktorý sa v dušiach ľudí rozhorí ako oheň lásky k Bohu. Každý to však nepochopí. Preto budú medzi ľuďmi roztržky, dokonca aj v rodinách.

Lk 12,54-56 - Mt 16, 2-3.

Lk 12,56 - Židia mali dosť možností poznať a presvedčiť sa, že Ježiš je Mesiáš, ktorého proroci predpovedali.

Lk 12,58-59 - Mt 5, 25-26.