výhody registrácie

Evanjelium podľa Lukáša

Biblia - Sväté písmo

(RV - Španielský - Reina Valera)

Lk 1, 1-80

1 (RV) HABIENDO muchos tentado á poner en orden la historia de las cosas que entre nosotros han sido ciertísimas,
1 (HEM) אחרי אשר רבים הואילו לחבר ספור המעשים אשר נאמנו בשלמות בתוכנו׃
1 (KAT) Už mnohí sa pokúsili zaradom vyrozprávať udalosti, ktoré sa u nás stali,

2 (RV) Como nos lo enseñaron los que desde el principio lo vieron por sus ojos, y fueron ministros de la palabra;
2 (HEM) כאשר מסרום לנו הראים אתם בעיניהם מתחלה ואשר היו משרתי הדבר׃
2 (KAT) ako nám ich odovzdali tí, čo ich od začiatku sami videli a boli služobníkmi slova.

3 (RV) Me ha parecido también á mí, después de haber entendido todas las cosas desde el principio con diligencia, escribírtelas por orden, oh muy buen Teófilo,
3 (HEM) חשבתי לטוב גם אני החפש כל הדברים היטב מראשיתם לכתבם אליך בסדר תאופילוס האדיר׃
3 (KAT) Preto som sa aj ja rozhodol, že ti to, vznešený Teofil, po dôkladnom preskúmaní všetkého od počiatku verne rad-radom opíšem,

4 (RV) Para que conozcas la verdad de las cosas en las cuales has sido enseñado.
4 (HEM) למען תדע קשט האמרים אשר חנכת בם׃
4 (KAT) aby si poznal spoľahlivosť učenia, do ktorého ťa zasvätili.

5 (RV) HUBO en los días de Herodes, rey de Judea, un sacerdote llamado Zacarías, de la suerte de Abías; y su mujer, de las hijas de Aarón, llamada Elisabet.
5 (HEM) כהן היה בימי הורדוס מלך יהודה זכריה שמו ממשמרת אביה ולו אשה מבנות אהרן ושמה אלישבע׃
5 (KAT) Za čias judejského kráľa Herodesa žil istý kňaz menom Zachariáš z Abiášovej kňazskej triedy. Jeho manželka pochádzala z Áronových dcér a volala sa Alžbeta.

6 (RV) Y eran ambos justos delante de Dios, andando sin reprensión en todos los mandamientos y estatutos del Señor.
6 (HEM) ושניהם היו צדיקים לפני האלהים והלכי תם בכל מצות יהוה ובחקתיו׃
6 (KAT) Obaja boli spravodliví pred Bohom a bezúhonne zachovávali všetky Pánove prikázania a ustanovenia.

7 (RV) Y no tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran avanzados en días.
7 (HEM) ולא היה להם ילד כי אלישבע עקרה ושניהם באו בימים׃
7 (KAT) Nemali však deti, lebo Alžbeta bola neplodná a obaja boli v pokročilom veku.

8 (RV) Y aconteció que ejerciendo Zacarías el sacerdocio delante de Dios por el orden de su vez,
8 (HEM) ויהי היום ויכהן לפני אלהים בסדר משמרתו׃
8 (KAT) Keď raz prišiel rad na jeho triedu a on konal kňazskú službu pred Bohom,

9 (RV) Conforme á la costumbre del sacerdocio, salió en suerte á poner el incienso, entrando en el templo del Señor.
9 (HEM) וכמשפט עבודת הכהנים יצא גורלו להקטיר קטרת ויבא אל היכל יהוה׃
9 (KAT) podľa zvyku kňazského úradu lósom mu pripadlo vojsť do Pánovho chrámu a priniesť kadidlovú obetu.

10 (RV) Y toda la multitud del pueblo estaba fuera orando á la hora del incienso.
10 (HEM) וכל קהל העם היו מתפללים בחוץ בעת הקטרת׃
10 (KAT) V čase kadidlovej obety sa vonku modlilo množstvo ľudu.

11 (RV) Y se le apareció el ángel del Señor puesto en pie á la derecha del altar del incienso.
11 (HEM) וירא אליו מלאך יהוה עמד לימין מזבח הקטרת׃
11 (KAT) Tu sa mu zjavil Pánov anjel; stál na pravej strane kadidlového oltára.

12 (RV) Y se turbó Zacarías viéndo le, y cayó temor sobre él.
12 (HEM) ויבהל זכריה בראותו אתו ואימה נפלה עליו׃
12 (KAT) Keď ho Zachariáš zbadal, zľakol sa a zmocňovala sa ho hrôza.

13 (RV) Mas el ángel le dijo: Zacarías, no temas; porque tu oración ha sido oída, y tu mujer Elisabet te parirá un hijo, y llamarás su nombre Juan.
13 (HEM) ויאמר אליו המלאך אל תירא זכריהו כי נשמעה תפלתך ואלישבע אשתך תלד לך בן וקראת שמו יוחנן׃
13 (KAT) Ale anjel mu povedal: „Neboj sa, Zachariáš, lebo je vyslyšaná tvoja modlitba. Tvoja manželka Alžbeta ti porodí syna a dáš mu meno Ján.

14 (RV) Y tendrás gozo y alegría, y muchos se gozarán de su nacimiento.
14 (HEM) והיה לך לשמחה וגיל ורבים ישמחו בהולדו׃
14 (KAT) Budeš sa radovať a plesať a jeho narodenie poteší mnohých.

15 (RV) Porque será grande delante de Dios, y no beberá vino ni sidra; y será lleno del Espíritu Santo, aun desde el seno de su madre.
15 (HEM) כי גדול יהיה לפני יהוה ויין ושכר לא ישתה ורוח הקדש ימלא בעודנו בבטן אמו׃
15 (KAT) Lebo on bude veľký pred Pánom. Víno a opojný nápoj piť nebude a už v matkinom lone ho naplní Duch Svätý.

16 (RV) Y á muchos de los hijos de Israel convertirá al Señor Dios de ellos.
16 (HEM) ורבים מבני ישראל ישיב אל יהוה אלהיהם׃
16 (KAT) Mnohých synov Izraela obráti k Pánovi, ich Bohu.

17 (RV) Porque él irá delante de él con el espíritu y virtud de Elías, para convertir los corazones de los padres á los hijos, y los rebeldes á la prudencia de los justos, para aparejar al Señor un pueblo apercibido.
17 (HEM) והוא ילך לפניו ברוח אליהו ובגבורתו להשיב את לב אבות על בנים ואת הסוררים לתבונת הצדיקים להעמיד ליהוה עם מתקן׃
17 (KAT) Sám pôjde pred ním s Eliášovým duchom a mocou, aby obrátil srdcia otcov k synom a neveriacich k múdrosti spravodlivých a pripravil Pánovi dokonalý ľud.“

18 (RV) Y dijo Zacarías al ángel: ¿En qué conoceré esto? porque yo soy viejo, y mi mujer avanzada en días.
18 (HEM) ויאמר זכריה אל המלאך במה אדע זאת כי אני זקנתי ואשתי באה בימים׃
18 (KAT) Zachariáš povedal anjelovi: „Podľa čoho to poznám? Veď ja som starec a moja manželka je v pokročilom veku.“

19 (RV) Y respondiendo el ángel le dijo: Yo soy Gabriel, que estoy delante de Dios; y soy enviado á hablarte, y á darte estas buenas nuevas.
19 (HEM) ויען המלאך ויאמר אליו אני גבריאל העומד לפני האלהים ושלוח אנכי לדבר אליך ולבשרך את זאת׃
19 (KAT) Anjel mu odpovedal: „Ja som Gabriel. Stojím pred Bohom a som poslaný hovoriť s tebou a oznámiť ti túto radostnú zvesť.

20 (RV) Y he aquí estarás mudo y no podrás hablar, hasta el día que esto sea hecho, por cuanto no creíste á mis palabras, las cuales se cumplirán á su tiempo.
20 (HEM) והנה תאלם ולא תוכל לדבר עד היום אשר תהיה זאת תחת כי לא האמנת בדברי אשר ימלאו למועדם׃
20 (KAT) Ale onemieš a nebudeš môcť hovoriť až do dňa, keď sa toto stane, lebo si neuveril mojim slovám, ktoré sa splnia v svojom čase.“

21 (RV) Y el pueblo estaba esperando á Zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el templo.
21 (HEM) והעם היה מחכה לזכריה ויתמהו כי אחר בהיכל׃
21 (KAT) Ľud čakal na Zachariáša a divil sa, že sa tak dlho zdržuje v chráme.

22 (RV) Y saliendo, no les podía hablar: y entendieron que había visto visión en el templo: y él les hablaba por señas, y quedó mudo.
22 (HEM) ויהי בצאתו לא יכל לדבר אליהם וידעו כי מראה ראה בהיכל וירמז להם ועודנו נאלם׃
22 (KAT) Ale keď vyšiel, nemohol k nim prehovoriť; a oni pochopili, že mal v chráme videnie. Dával im znaky a zostal nemý.

23 (RV) Y fué, que cumplidos los días de su oficio, se vino á su casa.
23 (HEM) ויהי כאשר מלאו ימי עבדתו וילך לו אל ביתו׃
23 (KAT) Len čo sa skončili dni jeho služby, vrátil sa domov.

24 (RV) Y después de aquellos días concibió su mujer Elisabet, y se encubrió por cinco meses, diciendo:
24 (HEM) ויהי אחרי הימים האלה ותהר אלישבע אשתו ותתחבא חמשה חדשים ותאמר׃
24 (KAT) Po tých dňoch jeho manželka Alžbeta počala, ale skrývala sa päť mesiacov a hovorila:

25 (RV) Porque el Señor me ha hecho así en los días en que miró para quitar mi afrenta entre los hombres.
25 (HEM) ככה עשה לי יהוה בימי פקדו אותי לאסף את חרפתי בתוך בני אדם׃
25 (KAT) „Toto mi urobil Pán v čase, keď zhliadol na mňa, aby ma zbavil hanby pred ľuďmi.“

26 (RV) Y al sexto mes, el ángel Gabriel fué enviado de Dios á una ciudad de Galilea, llamada Nazaret,
26 (HEM) ויהי בחדש הששי וישלח המלאך גבריאל מאת האלהים גלילה אל עיר אשר שמה נצרת׃
26 (KAT) V šiestom mesiaci poslal Boh anjela Gabriela do galilejského mesta, ktoré sa volá Nazaret,

27 (RV) A una virgen desposada con un varón que se llamaba José, de la casa de David: y el nombre de la virgen era María.
27 (HEM) אל בתולה מארשה לאיש אשר שמו יוסף מבית דוד ושם הבתולה מרים׃
27 (KAT) k panne zasnúbenej mužovi z rodu Dávidovho, menom Jozefovi. A meno panny bolo Mária.

28 (RV) Y entrando el ángel á donde estaba, dijo, ­Salve, muy favorecida! el Señor es contigo: bendita tú entre las mujeres.
28 (HEM) ויבא המלאך אליה החדרה ויאמר שלום לך אשת חן יהוה עמך ברוכה את בנשים׃
28 (KAT) Anjel prišiel k nej a povedal: „Zdravas’, milosti plná, Pán s tebou.“

29 (RV) Mas ella, cuando le vió, se turbó de sus palabras, y pensaba qué salutación fuese ésta.
29 (HEM) והיא בראותה נבהלה לדברו ותאמר בלבה מה היא הברכה הזאת׃
29 (KAT) Ona sa nad jeho slovami zarazila a rozmýšľala, čo znamená takýto pozdrav.

30 (RV) Entonces el ángel le dijo: María, no temas, porque has hallado gracia cerca de Dios.
30 (HEM) ויאמר לה המלאך אל תיראי מרים כי מצאת חן לפני האלהים׃
30 (KAT) Anjel jej povedal: „Neboj sa, Mária, našla si milosť u Boha.

31 (RV) Y he aquí, concebirás en tu seno, y parirás un hijo, y llamarás su nombre JESUS.
31 (HEM) והנך הרה וילדת בן וקראת את שמו ישוע׃
31 (KAT) Počneš a porodíš syna a dáš mu meno Ježiš.

32 (RV) Este será grande, y será llamado Hijo del Altísimo: y le dará el Señor Dios el trono de David su padre:
32 (HEM) והוא גדול יהיה ובן עליון יקרא ויהוה אלהים יתן לו את כסא דוד אביו׃
32 (KAT) On bude veľký a bude sa volať Synom Najvyššieho. Pán Boh mu dá trón jeho otca Dávida,

33 (RV) Y reinará en la casa de Jacob por siempre; y de su reino no habrá fin.
33 (HEM) ועל בית יעקב ימלך לעולם ועד ולמלכותו אין קץ׃
33 (KAT) naveky bude kraľovať nad Jakubovým rodom a jeho kráľovstvu nebude konca.“

34 (RV) Entonces María dijo al ángel: ¿Cómo será esto? porque no conozco varón.
34 (HEM) ותאמר מרים אל המלאך איך תהיה זאת ואני אינני ידעת איש׃
34 (KAT) Mária povedala anjelovi: „Ako sa to stane, veď ja muža nepoznám?“

35 (RV) Y respondiendo el ángel le dijo: El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y la virtud del Altísimo te hará sombra; por lo cual también lo Santo que nacerá, será llamado Hijo de Dios.
35 (HEM) ויען המלאך ויאמר אליה רוח הקדש תבוא עליך וגבורת עליון תצל עליך על כן גם לקדוש הילוד יקרא בן אלהים׃
35 (KAT) Anjel jej odpovedal: „Duch Svätý zostúpi na teba a moc Najvyššieho ťa zatieni. A preto aj dieťa bude sa volať svätým, bude to Boží Syn.

36 (RV) Y he aquí, Elisabet tu parienta, también ella ha concebido hijo en su vejez; y este es el sexto mes á ella que es llamada la estéril:
36 (HEM) והנה אלישבע קרובתך אשר קראו לה עקרה גם היא הרתה בן בזקנתה וזה לה החדש הששי׃
36 (KAT) Aj Alžbeta, tvoja príbuzná, počala syna v starobe. Už je v šiestom mesiaci. A hovorili o nej, že je neplodná!

37 (RV) Porque ninguna cosa es imposible para Dios.
37 (HEM) כי לא יפלא מאלהים כל דבר׃
37 (KAT) Lebo Bohu nič nie je nemožné.“

38 (RV) Entonces María dijo: He aquí la sierva del Señor; hágase á mí conforme á tu palabra. Y el ángel partió de ella.
38 (HEM) ותאמר מרים הנני שפחת יהוה יהי לי כדברך ויצא מאתה המלאך׃
38 (KAT) Mária povedala: „Hľa, služobnica Pána, nech sa mi stane podľa tvojho slova.“ Anjel potom od nej odišiel.

39 (RV) En aquellos días levantándose María, fué á la montaña con priesa, á una ciudad de Judá;
39 (HEM) ותקם מרים בימים ההם ותמהר ללכת ההרה אל עיר יהודה׃
39 (KAT) V tých dňoch sa Mária vydala na cestu a ponáhľala sa do istého judejského mesta v hornatom kraji.

40 (RV) Y entró en casa de Zacarías, y saludó á Elisabet.
40 (HEM) ותבא בית זכריה ותברך את אלישבע׃
40 (KAT) Vošla do Zachariášovho domu a pozdravila Alžbetu.

41 (RV) Y aconteció, que como oyó Elisabet la salutación de María, la criatura saltó en su vientre; y Elisabet fué llena del Espíritu Santo,
41 (HEM) ויהי כשמע אלישבע את ברכת מרים וירקד הילד במעיה ותמלא אלישבע רוח הקדש׃
41 (KAT) Len čo Alžbeta začula Máriin pozdrav, dieťa v jej lone sa zachvelo a Alžbetu naplnil Duch Svätý.

42 (RV) Y exclamó á gran voz, y dijo. Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre.
42 (HEM) ותקרא בקול גדול ותאמר ברוכה את בנשים וברוך פרי בטנך׃
42 (KAT) Vtedy zvolala veľkým hlasom: „Požehnaná si medzi ženami a požehnaný je plod tvojho života.

43 (RV) ¿Y de dónde esto á mí, que la madre de mi Señor venga á mí?
43 (HEM) ומאין לי זאת אשר אם אדני באה אלי׃
43 (KAT) Čím som si zaslúžila, že matka môjho Pána prichádza ku mne?

44 (RV) Porque he aquí, como llegó la voz de tu salutación á mis oídos, la criatura saltó de alegría en mi vientre.
44 (HEM) כי קול ברכתך בא באזני והנה רקד בשמחה הילד במעי׃
44 (KAT) Lebo len čo zaznel tvoj pozdrav v mojich ušiach, radosťou sa zachvelo dieťa v mojom lone.

45 (RV) Y bienaventurada la que creyó, porque se cumplirán las cosas que le fueron dichas de parte del Señor.
45 (HEM) ואשרי המאמינה כי המלא תמלא אשר דבר לה מאת יהוה׃
45 (KAT) A blahoslavená je tá, ktorá uverila, že sa splní, čo jej povedal Pán.“

46 (RV) Entonces María dijo: engrandece mi alma al Señor;
46 (HEM) ותאמר מרים רוממה נפשי את יהוה׃
46 (KAT) Mária hovorila: „Velebí moja duša Pána

47 (RV) Y mi espíritu se alegró en Dios mi Salvador,
47 (HEM) ותגל רוחי באלהי ישעי׃
47 (KAT) a môj duch jasá v Bohu, mojom Spasiteľovi,

48 (RV) Porque ha mirado á la bajeza de su criada; Porque he aquí, desde ahora me dirán bienaventurada todas las generaciones.
48 (HEM) ]94-84[ אשר ראה בעני אמתו כי הנה מעתה כל הדרות יאשרוני כי גדלות עשה לי שדי וקדוש שמו׃
48 (KAT) lebo zhliadol na poníženosť svojej služobnice. Hľa, od tejto chvíle blahoslaviť ma budú všetky pokolenia,

49 (RV) Porque me ha hecho grandes cosas el Poderoso; Y santo es su nombre.
49 (HEM) ]94-84[׃
49 (KAT) lebo veľké veci mi urobil ten, ktorý je mocný, a sväté je jeho meno

50 (RV) Y su misericordia de generación á generación A los que le temen.
50 (HEM) וחסדו לדור דורים על יראיו׃
50 (KAT) a jeho milosrdenstvo z pokolenia na pokolenie s tými, čo sa ho boja.

51 (RV) Hizo valentía con su brazo: Esparció los soberbios del pensamiento de su corazón.
51 (HEM) גבורות עשה בזרעו פזר גאים במזמות לבבם׃
51 (KAT) Ukázal silu svojho ramena, rozptýlil tých, čo v srdci pyšne zmýšľajú.

52 (RV) Quitó los poderosos de los tronos, Y levantó á los humildes.
52 (HEM) הרס נדיבים מכסאותו וירם שפלים׃
52 (KAT) Mocnárov zosadil z trónov a povýšil ponížených.

53 (RV) A los hambrientos hinchió de bienes; Y á los ricos envió vacíos.
53 (HEM) רעבים מלא טוב ועשירים שלח ריקם׃
53 (KAT) Hladných nakŕmil dobrotami a bohatých prepustil naprázdno.

54 (RV) Recibió á Israel su siervo, Acordandose de la misericordia.
54 (HEM) תמך בישראל עבדו לזכר את רחמיו׃
54 (KAT) Ujal sa Izraela, svojho služobníka, lebo pamätá na svoje milosrdenstvo,

55 (RV) Como habló á nuestros padres A Abraham y á su simiente para siempre.
55 (HEM) כאשר דבר אל אבותינו לאברהם ולזרעו עד עולם׃
55 (KAT) ako sľúbil našim otcom, Abrahámovi a jeho potomstvu naveky.“

56 (RV) Y se quedó María con ella como tres meses: después se volvió á su casa.
56 (HEM) ותשב מרים עמה כשלשה חדשים ותשב לביתה׃
56 (KAT) Mária zostala pri nej asi tri mesiace a potom sa vrátila domov.

57 (RV) Y á Elisabet se le cumplió el tiempo de parir, y parió un hijo.
57 (HEM) וימלאו ימי אלישבע ללדת ותלד בן׃
57 (KAT) Alžbete nadišiel čas pôrodu a porodila syna.

58 (RV) Y oyeron los vecinos y los parientes que Dios había hecho con ella grande misericordia, y se alegraron con ella.
58 (HEM) וישמעו שכניה וקרוביה כי הגדיל יהוה את חסדו עמה וישמחו אתה׃
58 (KAT) Keď jej susedia a príbuzní počuli, že jej Pán prejavil svoje veľké milosrdenstvo, radovali sa s ňou.

59 (RV) Y aconteció, que al octavo día vinieron para circuncidar al niño; y le llamaban del nombre de su padre, Zacarías.
59 (HEM) ויהי ביום השמיני ויבאו למול את הילד ויקראו אתו זכריה על שם אביו׃
59 (KAT) Na ôsmy deň prišli chlapca obrezať a chceli mu dať meno Zachariáš po jeho otcovi.

60 (RV) Y respondiendo su madre, dijo: No; sino Juan será llamado.
60 (HEM) ותען אמו ותאמר לא כי יוחנן יקרא׃
60 (KAT) Ale jeho matka povedala: „Nie, bude sa volať Ján.“

61 (RV) Y le dijeron: ¿Por qué? nadie hay en tu parentela que se llame de este nombre.
61 (HEM) ויאמרו אליה אין איש במשפחתך אשר נקרא בשם הזה׃
61 (KAT) Povedali jej: „Veď v tvojom príbuzenstve sa nik takto nevolá.“

62 (RV) Y hablaron por señas á su padre, cómo le quería llamar.
62 (HEM) וירמזו אל אביו לדעת מה השם אשר יחפץ להקרא לו׃
62 (KAT) Dali znak otcovi, ako ho chce nazvať on.

63 (RV) Y demandando la tablilla, escribió, diciendo: Juan es su nombre. Y todos se maravillaron.
63 (HEM) וישאל לוח ויכתב עליו לאמר יוחנן שמו ויתמהו כלם׃
63 (KAT) Vypýtal si tabuľku a napísal: „Ján sa bude volať.“ A všetci sa divili.

64 (RV) Y luego fué abierta su boca y su lengua, y habló bendiciendo á Dios.
64 (HEM) ויפתח פיו ולשונו פתאם וידבר ויברך את האלהים׃
64 (KAT) Vtom sa mu rozviazali ústa a jazyk i prehovoril a velebil Boha.

65 (RV) Y fué un temor sobre todos los vecinos de ellos; y en todas las montañas de Judea fueron divulgadas todas estas cosas.
65 (HEM) ותפל אימה על כל שכניהם ויספר כל הדברים האלה בכל הרי יהודה׃
65 (KAT) Všetkých ich susedov zmocnil sa strach a všade po judejských horách sa hovorilo o týchto udalostiach.

66 (RV) Y todos los que las oían, las conservaban en su corazón, diciendo: ¿Quién será este niño? Y la mano del Señor estaba con él.
66 (HEM) וישימו כל השמעים אל לבם לאמר מה אפוא יהיה הילד הזה ויד יהוה היתה עמו׃
66 (KAT) A všetci, čo to počuli, vštepili si to do srdca a vraveli: „Čím len bude tento chlapec?“ A vskutku Pánova ruka bola s ním.

67 (RV) Y Zacarías su padre fué lleno de Espíritu Santo, y profetizó, diciendo:
67 (HEM) וימלא זכריה אביו רוח הקדש וינבא לאמר׃
67 (KAT) Jeho otca Zachariáša naplnil Duch Svätý a takto prorokoval:

68 (RV) Bendito el Señor Dios de Israel, Que ha visitado y hecho redención á su pueblo,
68 (HEM) ברוך יהוה אלהי ישראל כי פקד את עמו וישלח לו פדות׃
68 (KAT) „Nech je zvelebený Pán, Boh Izraela, lebo navštívil a vykúpil svoj ľud

69 (RV) Y nos alzó un cuerno de salvación En la casa de David su siervo,
69 (HEM) וירם לנו קרן ישועה בבית דוד עבדו׃
69 (KAT) a vzbudil nám mocného Spasiteľa z rodu Dávida, svojho služobníka,

70 (RV) Como habló por boca de sus santos profetas que fueron desde el principio:
70 (HEM) כאשר דבר בפי נביאיו הקדושים אשר מעולם׃
70 (KAT) ako odpradávna hovoril ústami svojich svätých prorokov,

71 (RV) Salvación de nuestros enemigos, y de mano de todos los que nos aborrecieron;
71 (HEM) ישועה מאיבינו ומיד כל שנאינו׃
71 (KAT) že nás oslobodí od našich nepriateľov a z rúk všetkých, čo nás nenávidia.

72 (RV) Para hacer misericordia con nuestros padres, Y acordándose de su santo pacto;
72 (HEM) לעשות חסד עם אבותינו ולזכר את ברית קדשו׃
72 (KAT) Preukázal milosrdenstvo našim otcom a pamätá na svoju svätú zmluvu,

73 (RV) Del juramento que juró á Abraham nuestro padre, Que nos había de dar,
73 (HEM) את השבועה אשר נשבע לאברהם אבינו׃
73 (KAT) na prísahu, ktorou sa zaviazal nášmu otcovi Abrahámovi, že nás vyslobodí z rúk nepriateľov,

74 (RV) Que sin temor librados de nuestros enemigos, Le serviríamos
74 (HEM) להצילנו מיד איבינו ולתתנו לעבדו בלי פחד׃
74 (KAT) aby sme mu bez strachu slúžili

75 (RV) En santidad y en justicia delante de él, todos los días nuestros.
75 (HEM) בתמים ובצדקה לפניו כל ימי חיינו׃
75 (KAT) vo svätosti a spravodlivosti pred jeho tvárou po všetky dni nášho života.

76 (RV) Y tú, niño, profeta del Altísimo serás llamado; Porque irás ante la faz del Señor, para aparejar sus caminos;
76 (HEM) ואתה הילד נביא עליון תקרא כי לפני יהוה תלך לפנות את דרכיו׃
76 (KAT) A ty, chlapček, budeš sa volať prorokom Najvyššieho: pôjdeš pred tvárou Pána, pripravíš mu cestu

77 (RV) Dando conocimiento de salud á su pueblo, Para remisión de sus pecados,
77 (HEM) לתת דעת הישועה לעמו בסליחת חטאתיהם׃
77 (KAT) a poučíš jeho ľud o spáse,

78 (RV) Por las entrañas de misericordia de nuestro Dios, Con que nos visitó de lo alto el Oriente,
78 (HEM) ברחמי חסד אלהינו אשר בהם פקדנו הנגה ממרום׃
78 (KAT) že mu náš Boh z hĺbky svojho milosrdenstva odpustí hriechy. Tak nás Vychádzajúci z výsosti navštívi

79 (RV) Para dar luz á los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; Para encaminar nuestros pies por camino de paz.
79 (HEM) להאיר לישבי חשך וצלמות ולהכין את רגלינו אל דרך השלום׃
79 (KAT) a zažiari tým, čo sedia vo tme a v tôni smrti, a naše kroky upriami na cestu pokoja.“

80 (RV) Y el niño crecía, y se fortalecía en espíritu: y estuvo en los desiertos hasta el día que se mostró á Israel.
80 (HEM) ויגדל הילד ויחזק ברוח ויהי במדברות עד יום הראתו אל ישראל׃
80 (KAT) Chlapec rástol a mocnel na duchu a žil na púšti až do dňa, keď vystúpil pred Izrael.


Lk 1, 1-80





Verš 5
HUBO en los días de Herodes, rey de Judea, un sacerdote llamado Zacarías, de la suerte de Abías; y su mujer, de las hijas de Aarón, llamada Elisabet.
1Krn 24:10 - La séptima por Cos, la octava por Abías;

Verš 9
Conforme á la costumbre del sacerdocio, salió en suerte á poner el incienso, entrando en el templo del Señor.
Heb 9:6 - Y estas cosas así ordenadas, en el primer tabernáculo siempre entraban los sacerdotes para hacer los oficios del culto;
Ex 30:7 - Y quemará sobre él Aarón sahumerio de aroma cada mañana cuando aderezare las lámparas lo quemará.
Lv 16:17 - Y ningún hombre estará en el tabernáculo del testimonio cuando él entrare á hacer la reconciliación en el santuario, hasta que él salga, y haya hecho la reconciliación por sí, y por su casa, y por toda la congregación de Israel.

Verš 13
Mas el ángel le dijo: Zacarías, no temas; porque tu oración ha sido oída, y tu mujer Elisabet te parirá un hijo, y llamarás su nombre Juan.
Lk 1:60 - Y respondiendo su madre, dijo: No; sino Juan será llamado.

Verš 14
Y tendrás gozo y alegría, y muchos se gozarán de su nacimiento.
Lk 1:58 - Y oyeron los vecinos y los parientes que Dios había hecho con ella grande misericordia, y se alegraron con ella.

Verš 15
Porque será grande delante de Dios, y no beberá vino ni sidra; y será lleno del Espíritu Santo, aun desde el seno de su madre.
Sdc 13:4 - Ahora, pues, mira que ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda.

Verš 16
Y á muchos de los hijos de Israel convertirá al Señor Dios de ellos.
Mal 4:6 - El convertirá el corazón de los padres á los hijos, y el corazón de los hijos á los padres: no sea que yo venga, y con destrucción hiera la tierra.
Mt 11:14 - Y si queréis recibir, él es aquel Elías que había de venir.

Verš 17
Porque él irá delante de él con el espíritu y virtud de Elías, para convertir los corazones de los padres á los hijos, y los rebeldes á la prudencia de los justos, para aparejar al Señor un pueblo apercibido.
Mt 3:2 - Y diciendo: Arrepentíos, que el reino de los cielos se ha acercado.
Mk 9:12 - Y respondiendo él, les dijo: Elías á la verdad, viniendo antes, restituirá todas las cosas: y como está escrito del Hijo del hombre, que padezca mucho y sea tenido en nada.
Mal 4:6 - El convertirá el corazón de los padres á los hijos, y el corazón de los hijos á los padres: no sea que yo venga, y con destrucción hiera la tierra.

Verš 18
Y dijo Zacarías al ángel: ¿En qué conoceré esto? porque yo soy viejo, y mi mujer avanzada en días.
Gn 17:17 - Entonces Abraham cayó sobre su rostro, y rióse, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer hijo? ¿y Sara, ya de noventa años, ha de parir?

Verš 25
Porque el Señor me ha hecho así en los días en que miró para quitar mi afrenta entre los hombres.
Gn 30:23 - Y concibió, y parió un hijo: y dijo: Quitado ha Dios mi afrenta:
Iz 4:1 - Y ECHARAN mano de un hombre siete mujeres en aquel tiempo, diciendo: Nosotras comeremos de nuestro pan, y nos vestiremos de nuestras ropas; solamente sea llamado tu nombre sobre nosotras, quita nuestro oprobio.

Verš 27
A una virgen desposada con un varón que se llamaba José, de la casa de David: y el nombre de la virgen era María.
Mt 1:18 - Y el nacimiento de Jesucristo fué así: Que siendo María su madre desposada con José, antes que se juntasen, se halló haber concebido del Espíritu Santo.

Verš 31
Y he aquí, concebirás en tu seno, y parirás un hijo, y llamarás su nombre JESUS.
Iz 7:14 - Por tanto el mismo Señor os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y parirá hijo, y llamará su nombre Emmanuel.
Mt 1:21 - Y parirá un hijo, y llamarás su nombre JESUS, porque él salvará á su pueblo de sus pecados.

Verš 32
Este será grande, y será llamado Hijo del Altísimo: y le dará el Señor Dios el trono de David su padre:
Iz 54:5 - Porque tu marido es tu Hacedor; Jehová de los ejércitos es su nombre: y tu redentor, el Santo de Israel; Dios de toda la tierra será llamado.
2Sam 7:12 - Y cuando tus días fueren cumplidos, y durmieres con tus padres, yo estableceré tu simiente después de ti, la cual procederá de tus entrañas, y aseguraré su reino.
Ž 132:11 - En verdad juró Jehová á David, No se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
Iz 9:7 - Lo dilatado de su imperio y la paz no tendrán término, sobre el trono de David, y sobre su reino, disponiéndolo y confirmándolo en juicio y en justicia desde ahora para siempre. El celo de Jehová de los ejércitos hará esto.

Verš 33
Y reinará en la casa de Jacob por siempre; y de su reino no habrá fin.
1Krn 22:10 - El edificará casa á mi nombre, y él me será á mí por hijo, y yo le seré por padre; y afirmaré el trono de su reino sobre Israel para siempre.
Ž 45:6 - Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre: Vara de justicia la vara de tu reino.
Ž 89:36 - Su simiente será para siempre, Y su trono como el sol delante de mí.
Jer 23:5 - He aquí que vienen los días, dice Jehová, y despertaré á David renuevo justo, y reinará Rey, el cual será dichoso, y hará juicio y justicia en la tierra.
Dan 7:14 - Y fuéle dado señorío, y gloria, y reino; y todos los pueblos, naciones y lenguas le sirvieron; su señorío, señorío eterno, que no será transitorio, y su reino que no se corromperá.
Dan 7:27 - Y que el reino, y el señorío, y la majestad de los reinos debajo de todo el cielo, sea dado al pueblo de los santos del Altísimo; cuyo reino es reino eterno, y todos los señoríos le servirán y obedecerán.
Mi 4:7 - Y pondré á la coja para sucesión, y á la descarriada para nación robusta: y Jehová reinará sobre ellos en el monte de Sión desde ahora para siempre.
Heb 1:8 - Mas al hijo: Tu trono, oh Dios, por el siglo del siglo; Vara de equidad la vara de tu reino;

Verš 37
Porque ninguna cosa es imposible para Dios.
Jób 42:2 - Yo conozco que todo lo puedes, Y que no hay pensamiento que se esconda de ti.
Jer 32:17 - Oh Señor Jehová! he aquí que tú hiciste el cielo y la tierra con tu gran poder, y con tu brazo extendido, ni hay nada que sea difícil para ti:
Za 8:6 - Así dice Jehová de los ejércitos: Si esto parecerá dificultoso á los ojos del resto de este pueblo en aquellos días, ¿también será dificultoso delante de mis ojos? dice Jehová de los ejércitos.
Mt 19:26 - Y mirándo los Jesús, les dijo: Para con los hombres imposible es esto; mas para con Dios todo es posible.
Lk 18:27 - Y él les dijo: Lo que es imposible para con los hombres, posible es para Dios.

Verš 45
Y bienaventurada la que creyó, porque se cumplirán las cosas que le fueron dichas de parte del Señor.
Lk 11:28 - Y él dijo: Antes bienaventurados los que oyen la palabra de Dios, y la guardan.

Verš 50
Y su misericordia de generación á generación A los que le temen.
Ex 20:6 - Y que hago misericordia en millares á los que me aman, y guardan mis mandamientos.

Verš 51
Hizo valentía con su brazo: Esparció los soberbios del pensamiento de su corazón.
Iz 51:9 - Despiértate, despiértate, vístete de fortaleza, oh brazo de Jehová; despiértate como en el tiempo antiguo, en los siglos pasados. ¿No eres tú el que cortó á Rahab, y el que hirió al dragón?
Iz 52:10 - Jehová desnudó el brazo de su santidad ante los ojos de todas las gentes; y todos los términos de la tierra verán la salud del Dios nuestro.
Ž 33:10 - Jehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
1Pt 5:5 - Igualmente, mancebos, sed sujetos á los ancianos; y todos sumisos unos á otros, revestíos de humildad; porque Dios resiste á los soberbios, y da gracia á los humildes.

Verš 52
Quitó los poderosos de los tronos, Y levantó á los humildes.
1Sam 2:8 - El levanta del polvo al pobre, Y al menesteroso ensalza del estiércol, Para asentarlo con los príncipes; Y hace que tengan por heredad asiento de honra: Porque de Jehová son las columnas de la tierra, Y él asentó sobre ellas el mundo.
Ž 113:6 - Que se humilla á mirar En el cielo y en la tierra?

Verš 53
A los hambrientos hinchió de bienes; Y á los ricos envió vacíos.
Ž 34:10 - Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.

Verš 54
Recibió á Israel su siervo, Acordandose de la misericordia.
Iz 30:18 - Empero Jehová esperará para tener piedad de vosotros, y por tanto será ensalzado teniendo de vosotros misericordia: porque Jehová es Dios de juicio: bienaventurados todos los que le esperan.
Iz 41:9 - Porque te tomé de los extremos de la tierra, y de sus principales te llamé, y te dije: Mi siervo eres tú, te escogí, y no te deseché.
Iz 54:5 - Porque tu marido es tu Hacedor; Jehová de los ejércitos es su nombre: y tu redentor, el Santo de Israel; Dios de toda la tierra será llamado.
Jer 31:2 - Así ha dicho Jehová: Halló gracia en el desierto el pueblo, los que escaparon del cuchillo, yendo yo para hacer hallar reposo á Israel.
Jer 31:20 - ¿No es Ephraim hijo precioso para mí? ¿no es niño delicioso? pues desde que hablé de él, heme acordado de él constantemente. Por eso mis entrañas se conmovieron por él: apiadado, tendré de él misericordia, dice Jehová.

Verš 55
Como habló á nuestros padres A Abraham y á su simiente para siempre.
Gn 17:19 - Y respondió Dios: Ciertamente Sara tu mujer te parirá un hijo, y llamarás su nombre Isaac; y confirmaré mi pacto con él por alianza perpetua para su simiente después de él.
Gn 22:18 - En tu simiente serán benditas todas las gentes de la tierra, por cuanto obedeciste á mi voz.
Ž 132:11 - En verdad juró Jehová á David, No se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.

Verš 58
Y oyeron los vecinos y los parientes que Dios había hecho con ella grande misericordia, y se alegraron con ella.
Lk 1:14 - Y tendrás gozo y alegría, y muchos se gozarán de su nacimiento.

Verš 59
Y aconteció, que al octavo día vinieron para circuncidar al niño; y le llamaban del nombre de su padre, Zacarías.
Gn 17:12 - Y de edad de ocho días será circuncidado todo varón entre vosotros por vuestras generaciones: el nacido en casa, y el comprado á dinero de cualquier extranjero, que no fuere de tu simiente.
Lv 12:3 - Y al octavo día circuncidará la carne de su prepucio.

Verš 60
Y respondiendo su madre, dijo: No; sino Juan será llamado.
Lk 1:13 - Mas el ángel le dijo: Zacarías, no temas; porque tu oración ha sido oída, y tu mujer Elisabet te parirá un hijo, y llamarás su nombre Juan.

Verš 69
Y nos alzó un cuerno de salvación En la casa de David su siervo,
Ž 132:17 - Allí haré reverdecer el cuerno de David: He prevenido lámpara á mi ungido.

Verš 70
Como habló por boca de sus santos profetas que fueron desde el principio:
Ž 72:12 - Porque él librará al menesteroso que clamare, Y al afligido que no tuviere quien le socorra.
Iz 40:10 - He aquí que el Señor Jehová vendrá con fortaleza, y su brazo se enseñoreará: he aquí que su salario viene con él, y su obra delante de su rostro.
Jer 23:6 - En sus días será salvo Judá, é Israel habitará confiado: y este será su nombre que le llamarán: JEHOVA, JUSTICIA NUESTRA.
Jer 30:10 - Tú pues, siervo mío Jacob, no temas, dice Jehová, ni te atemorices, Israel: porque he aquí que yo soy el que te salvo de lejos, y á tu simiente de la tierra de su cautividad; y Jacob tornará, y descansará y sosegará, y no habrá quien le espante.
Dan 9:27 - Y en otra semana confirmará el pacto á muchos, y á la mitad de la semana hará cesar el sacrificio y la ofrenda: después con la muchedumbre de las abominaciones será el desolar, y esto hasta una entera consumación; y derramaráse la ya determinada sobre el

Verš 73
Del juramento que juró á Abraham nuestro padre, Que nos había de dar,
Gn 22:16 - Y dijo: Por mí mismo he jurado, dice Jehová, que por cuanto has hecho esto, y no me has rehusado tu hijo, tu único;
Ž 105:9 - La cual concertó con Abraham; Y de su juramento á Isaac.
Jer 31:33 - Mas éste es el pacto que haré con la casa de Israel después de aquellos días, dice Jehová: Daré mi ley en sus entrañas, y escribiréla en sus corazones; y seré yo á ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo.
Heb 6:13 - Porque prometiendo Dios á Abraham, no pudiendo jurar por otro mayor, juró por sí mismo,
Heb 6:17 - Por lo cual, queriendo Dios mostrar más abundantemente á los herederos de la promesa la inmutabilidad de su consejo, interpuso juramento;

Verš 74
Que sin temor librados de nuestros enemigos, Le serviríamos
Heb 9:14 - ¿Cuánto más la sangre de Cristo, el cual por el Espíritu eterno se ofreció á sí mismo sin mancha á Dios, limpiará vuestras conciencias de las obras de muerte para que sirváis al Dios vivo?

Verš 75
En santidad y en justicia delante de él, todos los días nuestros.
1Pt 1:15 - Sino como aquel que os ha llamado es santo, sed también vosotros santos en toda conversación:

Verš 76
Y tú, niño, profeta del Altísimo serás llamado; Porque irás ante la faz del Señor, para aparejar sus caminos;
Lk 1:17 - Porque él irá delante de él con el espíritu y virtud de Elías, para convertir los corazones de los padres á los hijos, y los rebeldes á la prudencia de los justos, para aparejar al Señor un pueblo apercibido.
Mal 4:5 - He aquí, yo os envío á Elías el profeta, antes que venga el día de Jehová grande y terrible.

Verš 77
Dando conocimiento de salud á su pueblo, Para remisión de sus pecados,
Lk 3:3 - Y él vino por toda la tierra al rededor del Jordán predicando el bautismo del arrepentimiento para la remisión de pecados;

Verš 78
Por las entrañas de misericordia de nuestro Dios, Con que nos visitó de lo alto el Oriente,
Mal 4:2 - Mas á vosotros los que teméis mi nombre, nacerá el Sol de justicia, y en sus alas traerá salud: y saldréis, y saltaréis como becerros de la manada.

Verš 79
Para dar luz á los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; Para encaminar nuestros pies por camino de paz.
Iz 9:2 - El pueblo que andaba en tinieblas vió gran luz: los que moraban en tierra de sombra de muerte, luz resplandeció sobre ellos.
Iz 42:7 - Para que abras ojos de ciegos, para que saques de la cárcel á los presos, y de casas de prisión á los que están de asiento en tinieblas.
Iz 43:8 - Sacad al pueblo ciego que tiene ojos, y á los sordos que tienen oídos.
Iz 49:9 - Para que digas á los presos: Salid; y á los que están en tinieblas: Manifestaos. En los caminos serán apacentados, y en todas las cumbres serán sus pastos.
Iz 60:1 - LEVANTATE, resplandece; que ha venido tu lumbre, y la gloria de Jehová ha nacido sobre ti.

Verš 80
Y el niño crecía, y se fortalecía en espíritu: y estuvo en los desiertos hasta el día que se mostró á Israel.
Lk 2:40 - Y el niño crecía, y fortalecíase, y se henchía de sabiduría; y la gracia de Dios era sobre él.

Lk 1,1-4 - Teofil bol dajaký popredný muž, o ktorom sa hovorí aj v Sk 1, 1. Tento predhovor nám jasne poukazuje na to, že evanjelium nie je dajakým ľudovým rozprávaním, ale dielom doloženým vierohodnými svedectvami.

Lk 1,5 - Dávid pri novom zriadení starozákonnej bohoslužby zadelil kňazov do 24 tried. Každá trieda konala týždenne službu v chráme. Lósom sa rozhodlo, kto akú službu má vo svojej triede konať. Jeden z kňazov denne vchádzal ráno i večer ku kadidlovému oltáru pred Svätyňou svätých a tam pálil kadidlo.

Lk 1,25 - Radosť Alžbety bola veľká. Neplodnosť totiž bola v očiach Židov veľkou hanbou, ba Božím trestom.

Lk 1,26 - "V šiestom mesiaci" - od počatia Jána Krstiteľa.

Lk 1,27 - "Zasnúbenej" - o zásnubách pozri poznámku pri Mt 1, 18.

Lk 1,28 - "Zdravas'" doslovne "Raduj sa".

Lk 1,34-35 - Z týchto veršov sa dá usudzovať, že Panna Mária mala sľub trvalej čistoty a panenstva. Preto teraz nerozumie, že Boh chce, aby bola matkou. Anjel jej vysvetlí, že počatie bude dielom Svätého Ducha. Bude aj pannou, aj matkou. Tretie evanjelium dosť často uvádza činnosť Svätého Ducha (1, 15; 1, 35; 1, 41; 1, 67; 2, 25; 2, 26; 2,27; 3, 16. 22; 4, 1; 10, 21; 12, 12; 24, 49). Teda Panna Mária nežila manželsky s Jozefom, hoci bola jeho zákonitou manželkou. Jozef pravdepodobne vedel o tomto jej záväzku, a preto žili spolu ako brat a sestra.

Lk 1,39 - Mesto medzi vrchmi v blízkosti Jeruzalema, kde býval Zachariáš so svojou manželkou, je podľa tradície dnešné Ain Karim vo vzdialenosti asi 6 km na západ od Jeruzalema. Z Galiley to bola asi štvordňová cesta.

Lk 1,46-55 - Máriin chválospev Magnifikat je básnická skladba žalmového druhu, celá preniknutá myšlienkami zo žalmov a z iných starozákonných spisov. Mária ďakuje Bohu a chváli ho za jeho veľké činy, ktoré spôsobil v jej živote (46-50), ďalej hovorí o tom, ako veľkolepo si Boh počína pri riadení osudov celého ľudstva (51-53) a napokon o jeho vernosti a o prisľúbeniach vyvolenému ľudu (54-55).

Lk 1,59 - Na ôsmy deň po narodení bol Ján podrobený obradu obriezky, ktorý znamenal prijatie do zmluvy. Vtedy dali dieťaťu aj meno, čo bolo spojené s rodinnou slávnosťou.

Lk 1,67-80 - Aj Zachariášov chválospev Benediktus je skladba žalmového rázu, oslavujúca príchod Mesiáša-Spasiteľa z Dávidovho rodu (68-75) a povolanie Zachariášovho syna za jeho predchodcu (76-79). "Prorokovať" v Písme znamená vo všeobecnosti hovoriť z Božieho vnuknutia; v užšom zmysle slova aj predpovedať.