výhody registrácie

Evanjelium podľa Marka

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Mk 4, 1-41

1 (KAT) A opäť začal učiť pri mori. Okolo neho sa zhromaždil veľký zástup. Preto nastúpil na loď na mori a sadol si; a celý zástup bol na brehu.
1 (SVD) وابتدأ ايضا يعلم عند البحر. فاجتمع اليه جمع كثير حتى انه دخل السفينة وجلس على البحر والجمع كله كان عند البحر على الارض
1 (B21) Znovu pak začal vyučovat u jezera. Shromáždil se k němu tak obrovský zástup, že nastoupil do lodi na jezeře a posadil se. Celý ten zástup byl na břehu

2 (KAT) Učil ich veľa v podobenstvách a v svojom učení im hovoril:
2 (SVD) فكان يعلّمهم كثيرا بامثال وقال لهم في تعليمه
2 (B21) a on je v podobenstvích učil o mnoha věcech. Ve svém vyučování jim řekl:

3 (KAT) „Počúvajte! Rozsievač vyšiel rozsievať.
3 (SVD) اسمعوا. هوذا الزارع قد خرج ليزرع.
3 (B21) "Slyšte: Hle, vyšel rozsévač, aby rozséval.

4 (KAT) Ako sial, jedno zrno padlo na kraj cesty; prileteli vtáky a pozobali ho.
4 (SVD) وفيما هو يزرع سقط بعض على الطريق فجاءت طيور السماء واكلته.
4 (B21) A jak rozséval, některá semena padla podél cesty a přiletěli ptáci a sezobali je.

5 (KAT) Druhé padlo na skalnatú pôdu, kde nemalo veľa zeme, a hneď vzišlo, lebo nebolo hlboko v zemi;
5 (SVD) وسقط آخر على مكان محجر حيث لم تكن له تربة كثيرة. فنبت حالا اذ لم يكن له عمق ارض.
5 (B21) Jiná padla na skalnatá místa, kde neměla dost země, a ihned vzešla, protože země neměla hloubku.

6 (KAT) ale keď vyšlo slnko, zahorelo, a pretože nemalo koreňa, uschlo.
6 (SVD) ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف.
6 (B21) Když pak vyšlo slunce, spálilo je, a protože neměla kořen, uschla.

7 (KAT) Iné zasa padlo do tŕnia, ale tŕnie vyrástlo, udusilo ho a ono neprinieslo úrodu.
7 (SVD) وسقط آخر في الشوك. فطلع الشوك وخنقه فلم يعطي ثمرا.
7 (B21) Jiná zas padla do trní, a když trní vyrostlo, udusilo je, takže nevydala úrodu.

8 (KAT) Iné zrná padli do dobrej zeme; vzišli, rástli a priniesli úrodu: jedno tridsaťnásobnú, druhé šesťdesiatnásobnú a iné stonásobnú.“
8 (SVD) وسقط آخر في الارض الجيدة. فاعطى ثمرا يصعد وينمو. فأتى واحد بثلاثين وآخر بستين وآخر بمئة.
8 (B21) Ještě jiná však padla na dobrou půdu, vzešla, vzrostla a vydala úrodu - některé dalo třicetinásobek, jiné šedesátinásobek a jiné stonásobek."

9 (KAT) A povedal: „Kto má uši na počúvanie, nech počúva!“
9 (SVD) ثم قال لهم من له اذنان للسمع فليسمع
9 (B21) Potom dodal: "Kdo má uši k slyšení, slyš."

10 (KAT) Keď bol potom sám, tí, čo boli okolo neho s Dvanástimi, pýtali sa ho na podobenstvá.
10 (SVD) ولما كان وحده سأله الذين حوله مع الاثني عشر عن المثل.
10 (B21) Jakmile byl o samotě, ti, kdo byli s ním, se ho spolu s Dvanácti ptali na ta podobenství.

11 (KAT) On im povedal: „Vám je dané tajomstvo Božieho kráľovstva, ale tým, čo sú vonku, podáva sa všetko v podobenstvách,
11 (SVD) فقال لهم قد أعطي لكم ان تعرفوا سرّ ملكوت الله. واما الذين هم من خارج فبالامثال يكون لهم كل شيء.
11 (B21) "Vám je svěřeno tajemství Božího království," odpověděl jim, "ale těm, kdo jsou vně, se to všechno děje v podobenstvích,

12 (KAT) aby hľadeli a hľadeli, ale nevideli, aby počúvali a počúvali, ale nechápali, aby sa azda neobrátili a aby sa im neodpustilo.“
12 (SVD) لكي يبصروا مبصرين ولا ينظروا ويسمعوا سامعين ولا يفهموا لئلا يرجعوا فتغفر لهم خطاياهم.
12 (B21) aby ‚hleděli a hleděli, ale nechápali, poslouchali a slyšeli, ale nerozuměli, aby se snad neobrátili a nebylo jim odpuštěno.'"

13 (KAT) Potom im povedal: „Nerozumiete tomuto podobenstvu? Ako potom pochopíte ostatné podobenstvá?
13 (SVD) ثم قال لهم أما تعلمون هذا المثل. فكيف تعرفون جميع الامثال.
13 (B21) Tehdy jim řekl: "Vy to podobenství nechápete? A jak porozumíte všem ostatním podobenstvím?

14 (KAT) Rozsievač seje slovo.
14 (SVD) الزارع يزرع الكلمة.
14 (B21) Rozsévač rozsévá Slovo.

15 (KAT) Na kraji cesty, kde sa seje slovo, sú tí, čo ho počúvajú, ale hneď prichádza satan a oberá ich o slovo zasiate do nich.
15 (SVD) وهؤلاء هم الذين على الطريق. حيث تزرع الكلمة وحينما يسمعون يأتي الشيطان للوقت وينزع الكلمة المزروعة في قلوبهم.
15 (B21) Ti, kterým se rozsévá Slovo podél cesty, jsou tito: Jakmile uslyší, ihned přichází satan a bere Slovo, které do nich bylo zaseto.

16 (KAT) Do skalnatej pôdy je zasiate u tých, čo počúvajú slovo a hneď ho s radosťou prijímajú,
16 (SVD) وهؤلاء كذلك هم الذين زرعوا على الاماكن المحجرة. الذين حينما يسمعون الكلمة يقبلونها للوقت بفرح.
16 (B21) Ti, kterým se seje na skalnatou půdu, jsou pak tito: Jakmile uslyší Slovo, hned je s radostí přijímají,

17 (KAT) ale nemajú v sebe koreňa, sú chvíľkoví. Keď potom nastane pre slovo súženie alebo prenasledovanie, hneď odpadnú.
17 (SVD) ولكن ليس لهم اصل في ذواتهم بل هم الى حين. فبعد ذلك اذا حدث ضيق او اضطهاد من اجل الكلمة فللوقت يعثرون.
17 (B21) ale nemají v sobě kořen a jsou nestálí. Když potom kvůli Slovu nastane soužení nebo pronásledování, hned odpadají.

18 (KAT) A iné, zasiate do tŕnia, je u tých, čo počúvajú slovo,
18 (SVD) وهؤلاء هم الذين زرعوا بين الشوك. هؤلاء هم الذين يسمعون الكلمة
18 (B21) Další jsou ti, kterým se seje do trní: To jsou ti, kteří slyší Slovo,

19 (KAT) ale potom sa vlúdia svetské starosti, klam bohatstva a všelijaké iné žiadostivosti, slovo udusia a ostane bez úžitku.
19 (SVD) وهموم هذا العالم وغرور الغنى وشهوات سائر الاشياء تدخل وتخنق الكلمة فتصير بلا ثمر.
19 (B21) ale pak přicházejí starosti tohoto světa, oklamání bohatstvím a chtivost po dalších věcech a dusí Slovo, takže se stává neplodným.

20 (KAT) A do dobrej zeme zasiate je u tých, čo počúvajú slovo a prijímajú ho a prinášajú úrodu: jedno tridsaťnásobnú, druhé šesťdesiatnásobnú a iné stonásobnú.“
20 (SVD) وهؤلاء هم الذين زرعوا على الارض الجيدة. الذين يسمعون الكلمة ويقبلونها ويثمرون واحد ثلاثين وآخر ستين وآخر مئة
20 (B21) A pak jsou ti, u kterých se seje na dobré půdě: Slyší Slovo, přijímají je a přinášejí úrodu - jeden třicetinásobnou, jiný šedesátinásobnou a jiný stonásobnou."

21 (KAT) Potom im povedal: „Vari je lampa na to, aby ju postavili pod mericu alebo pod posteľ? A nie na to, aby ju postavili na svietnik?
21 (SVD) ثم قال لهم هل يؤتى بسراج ليوضع تحت المكيال او تحت السرير. أليس ليوضع على المنارة.
21 (B21) Dále jim řekl: "Přináší se snad lampa, aby ji postavili pod vědro nebo pod postel? Nemá se postavit na svícen?

22 (KAT) Lebo nič nie je skryté, čo by sa nemalo vyjaviť, ani utajené, čo by sa nemalo dostať na verejnosť.
22 (SVD) لانه ليس شيء خفي لا يظهر ولا صار مكتوما الا ليعلن.
22 (B21) Není totiž nic skrytého, co by nemělo být zjeveno, ani nic tak utajeného, aby to nevyšlo najevo.

23 (KAT) Kto má uši na počúvanie, nech počúva!“
23 (SVD) ان كان لاحد اذنان للسمع فليسمع.
23 (B21) Má-li kdo uši k slyšení, slyš!"

24 (KAT) Ďalej im povedal: „Dávajte pozor na to, čo počúvate! Akou mierou budete merať vy, takou sa nameria aj vám, ba ešte sa vám aj pridá.
24 (SVD) وقال لهم انظروا ما تسمعون. بالكيل الذي به تكيلون يكال لكم ويزاد لكم ايها السامعون.
24 (B21) Řekl jim také: "Dávejte pozor na to, co posloucháte. Jakou mírou měříte, takovou vám bude odměřeno a ještě vám bude přidáno.

25 (KAT) Lebo kto má, tomu sa pridá, a kto nemá, tomu sa vezme aj to, čo má.“
25 (SVD) لان من له سيعطى. واما من ليس له فالذي عنده سيؤخذ منه
25 (B21) Tomu, kdo má, bude dáno, ale tomu, kdo nemá, bude vzato i to, co má."

26 (KAT) Ďalej hovoril: „S Božím kráľovstvom je to tak, ako keď človek hodí semeno do zeme;
26 (SVD) وقال. هكذا ملكوت الله كأن انسانا يلقي البذار على الارض
26 (B21) Potom řekl: "Boží království působí, jako když člověk hodí zrno na zem.

27 (KAT) či spí alebo vstáva, v noci či vo dne, semeno klíči a rastie a on ani o tom nevie.
27 (SVD) وينام ويقوم ليلا ونهارا والبذار يطلع وينمو وهو لا يعلم كيف.
27 (B21) Spí a vstává ve dne i v noci a to zrno klíčí a roste, a on ani neví jak.

28 (KAT) Zem sama od seba prináša úrodu: najprv steblo, potom klas a napokon plné zrno v klase.
28 (SVD) لان الارض من ذاتها تأتي بثمر. اولا نباتا ثم سنبلا ثم قمحا ملآن في السنبل.
28 (B21) Země totiž plodí úrodu sama od sebe - nejdříve stéblo, potom klas a potom zralé obilí v klasu.

29 (KAT) A keď úroda dozreje, hneď priloží kosák, lebo nastala žatva.“
29 (SVD) واما متى ادرك الثمر فللوقت يرسل المنجل لان الحصاد قد حضر
29 (B21) A když úroda dozraje, ihned se chopí srpu, protože nastala žeň."

30 (KAT) A pokračoval: „K čomu prirovnáme Božie kráľovstvo, alebo akým podobenstvom ho znázorníme?
30 (SVD) وقال بماذا نشبّه ملكوت الله او باي مثل نمثله.
30 (B21) Řekl také: "K čemu přirovnáme Boží království? Jakým podobenstvím ho představíme?

31 (KAT) Je ako horčičné zrnko. Keď ho sejú do zeme, je najmenšie zo všetkých semien na zemi,
31 (SVD) مثل حبة خردل متى زرعت في الارض فهي اصغر جميع البزور التي على الارض.
31 (B21) Je jako zrnko hořčice, které když je zaseto do země, je nejmenší ze všech semen na zemi.

32 (KAT) ale keď sa zaseje, vzíde, prerastie všetky byliny a vyháňa veľké konáre, takže v jeho tôni môžu hniezdiť nebeské vtáky.“
32 (SVD) ولكن متى زرعت تطلع وتصير اكبر جميع البقول وتصنع اغصانا كبيرة حتى تستطيع طيور السماء ان تتآوى تحت ظلها.
32 (B21) Jakmile je však zaseto, roste, až je větší než všechny byliny, a vypouští mohutné větve, takže i ptáci mohou hnízdit v jeho stínu."

33 (KAT) V mnohých takýchto podobenstvách im hlásal slovo podľa toho, ako boli schopní počúvať.
33 (SVD) وبامثال كثيرة مثل هذه كان يكلمهم حسبما كانوا يستطيعون ان يسمعوا.
33 (B21) Přinášel jim Slovo v mnoha takových podobenstvích, nakolik byli schopni rozumět.

34 (KAT) Bez podobenstva im ani nehovoril. Ale svojim učeníkom v súkromí všetko vysvetlil.
34 (SVD) وبدون مثل لم يكن يكلمهم. واما على انفراد فكان يفسر لتلاميذه كل شيء
34 (B21) Nemluvil k nim jinak než v podobenstvích, ale svým učedníkům všechno v soukromí vysvětloval.

35 (KAT) V ten deň, keď sa zvečerilo, im povedal: „Prejdime na druhý breh.“
35 (SVD) وقال لهم في ذلك اليوم لما كان المساء. لنجتز الى العبر.
35 (B21) Večer onoho dne jim řekl: "Přeplavme se na druhou stranu."

36 (KAT) I opustili zástup, a vzali ho so sebou tak, ako bol, na lodi. Boli s ním aj iné lode.
36 (SVD) فصرفوا الجمع واخذوه كما كان في السفينة. وكانت معه ايضا سفن اخرى صغيرة.
36 (B21) Opustili tedy zástup a vzali ho, jak byl, na loďku. Byly s ním i jiné loďky.

37 (KAT) Tu sa strhla veľká víchrica a vlny sa valili na loď, takže sa loď už napĺňala.
37 (SVD) فحدث نوء ريح عظيم فكانت الامواج تضرب الى السفينة حتى صارت تمتلئ.
37 (B21) Tehdy se strhla veliká větrná bouře. Vlny se valily na loď a ta se už naplňovala vodou.

38 (KAT) On bol v zadnej časti lode a spal na poduške. Zobudili ho a povedali mu: „Učiteľ, nedbáš o to, že hynieme?“
38 (SVD) وكان هو في المؤخر على وسادة نائما. فأيقظوه وقالوا له يا معلّم أما يهمك اننا نهلك.
38 (B21) On ale spal na polštáři na lodní zádi. Vzbudili ho tedy: "Mistře, nezajímá tě, že umíráme?"

39 (KAT) On vstal, pohrozil vetru a povedal moru: „Mlč, utíš sa!“ Vietor prestal a nastalo veľké ticho.
39 (SVD) فقام وانتهر الريح وقال للبحر اسكت. ابكم. فسكنت الريح وصار هدوء عظيم.
39 (B21) Když se probudil, okřikl vítr a přikázal vlnám: "Tiše, klid!" Vítr se utišil a nastal naprostý klid.

40 (KAT) A im povedal: „Čo sa tak bojíte?! Ešte stále nemáte vieru?“
40 (SVD) وقال لهم ما بالكم خائفين هكذا. كيف لا ايمان لكم.
40 (B21) "Proč se tak bojíte?" řekl jim pak. "Ještě pořád nemáte víru?"

41 (KAT) Zmocnil sa ich veľký strach a jeden druhému hovorili: „Čo myslíš, kto je to, že ho i vietor, i more poslúchajú!“
41 (SVD) فخافوا خوفا عظيما وقالوا بعضهم لبعض من هو هذا. فان الريح ايضا والبحر يطيعانه
41 (B21) Byli z toho úplně vyděšení. "Kdo to vůbec je?" ptali se jeden druhého. "Vždyť ho poslouchá i vítr a vlny!"


Mk 4, 1-41





Verš 1
A opäť začal učiť pri mori. Okolo neho sa zhromaždil veľký zástup. Preto nastúpil na loď na mori a sadol si; a celý zástup bol na brehu.
Mt 13:1 - V ten deň vyšiel Ježiš z domu a posadil sa pri mori.
Lk 8:4 - Keď sa zišiel veľký zástup a prichádzali k nemu ľudia zo všetkých miest, povedal v podobenstve:

Verš 35
V ten deň, keď sa zvečerilo, im povedal: „Prejdime na druhý breh.“
Mt 8:23 - Potom nastúpil na loďku a jeho učeníci ho nasledovali.
Lk 8:22 - V istý deň nastúpil on i jeho učeníci na loď; a povedal im: „Preplavme sa na druhý breh jazera.“ I odrazili od brehu.

Verš 33
V mnohých takýchto podobenstvách im hlásal slovo podľa toho, ako boli schopní počúvať.
Mt 13:34 - Toto všetko hovoril Ježiš zástupom v podobenstvách. Bez podobenstva im nehovoril nič,

Verš 10
Keď bol potom sám, tí, čo boli okolo neho s Dvanástimi, pýtali sa ho na podobenstvá.
Mt 13:10 - Tu pristúpili k nemu učeníci a spýtali sa ho: „Prečo im hovoríš v podobenstvách?“
Lk 8:9 - Jeho učeníci sa ho pýtali, aké je to podobenstvo.

Verš 11
On im povedal: „Vám je dané tajomstvo Božieho kráľovstva, ale tým, čo sú vonku, podáva sa všetko v podobenstvách,
Mt 11:25 - V tom čase Ježiš povedal: „Zvelebujem ťa, Otče, Pán neba i zeme, že si tieto veci skryl pred múdrymi a rozumnými a zjavil si ich maličkým.
2Kor 2:14 - Ale vďaka Bohu, ktorý nám vždy dáva víťazstvo v Kristovi a naším prostredníctvom zjavuje na každom mieste vôňu jeho poznania.
2Kor 3:14 - Ale myseľ im otupela. Až do dnešného dňa ostáva pri čítaní Starej zmluvy ten istý závoj neodhalený, lebo ho Kristus odstraňuje.

Verš 12
aby hľadeli a hľadeli, ale nevideli, aby počúvali a počúvali, ale nechápali, aby sa azda neobrátili a aby sa im neodpustilo.“
Iz 6:9 - Riekol: „Choď a povedz tomu ľudu: Čujteže, čujte, no nerozumejte, viďteže, viďte, no nepoznávajte!
Mt 13:14 - Tak sa na nich spĺňa Izaiášovo proroctvo: »Budete počúvať, a nepochopíte, budete hľadieť, a neuvidíte.
Lk 8:10 - On im povedal: „Vám je dané poznať tajomstvá Božieho kráľovstva. Ostatným hovorím len v podobenstvách, aby hľadeli, ale nevideli, aby počúvali, ale nechápali.
Jn 12:40 - „Oslepil im oči a zatvrdil im srdce, aby očami nevideli a srdcom nechápali a neobrátili sa - aby som ich nemohol uzdraviť.“
Sk 28:26 - »Choď k tomu ľudu a povedz: Budete počúvať, a nepochopíte, budete hľadieť, a neuvidíte.
Rim 11:8 - ako je napísané: „Boh im dal ducha tvrdého spánku, oči, aby nevideli, a uši, aby nepočuli, až do dnešného dňa.“

Verš 14
Rozsievač seje slovo.
Mt 13:19 - Keď niekto počúva slovo o kráľovstve a nechápe ho, prichádza Zlý a uchytí, čo bolo zasiate do jeho srdca. To je ten, u koho bolo zasiate na kraji cesty.
Lk 8:11 - Podobenstvo znamená toto: Semeno je Božie slovo.

Verš 19
ale potom sa vlúdia svetské starosti, klam bohatstva a všelijaké iné žiadostivosti, slovo udusia a ostane bez úžitku.
Mt 19:23 - A Ježiš povedal svojim učeníkom: „Veru, hovorím vám: Bohatý ťažko vojde do nebeského kráľovstva.
Mk 10:23 - Ježiš sa rozhliadol a povedal svojim učeníkom: „Ako ťažko vojdú do Božieho kráľovstva tí, čo majú majetky!“
Lk 18:24 - Ježiš, vidiac, ako zosmutnel, povedal: „Ako ťažko vchádzajú do Božieho kráľovstva tí, čo majú majetky!
1Tim 6:9 - Lebo tí, čo chcú zbohatnúť, upadajú do pokušenia a osídla a do mnohých nezmyselných a škodlivých žiadostí, ktoré ľudí ponárajú do záhuby a zatratenia.

Verš 21
Potom im povedal: „Vari je lampa na to, aby ju postavili pod mericu alebo pod posteľ? A nie na to, aby ju postavili na svietnik?
Mt 5:15 - Ani lampu nezažnú a nepostavia pod mericu, ale na svietnik, aby svietila všetkým, čo sú v dome.
Lk 8:16 - Nik nezažne lampu a neprikryje ju nádobou, ani ju nepostaví pod posteľ, ale postaví ju na svietnik, aby tí, čo vchádzajú, videli svetlo.
Lk 11:33 - Nik nezažne lampu a nepostaví ju do kúta ani pod mericu, ale postaví ju na svietnik, aby tí, čo vchádzajú, videli svetlo.

Verš 22
Lebo nič nie je skryté, čo by sa nemalo vyjaviť, ani utajené, čo by sa nemalo dostať na verejnosť.
Jób 12:22 - On odhaľuje hlbočiny temnoty a temravy zas mení na svetlo.
Mt 10:26 - Nebojte sa ich teda. Lebo nič nie je skryté, čo by sa neodhalilo, a nič utajené, čo by sa neprezvedelo. Čo vám hovorím vo tme,
Lk 8:17 - Lebo nič nie je skryté, čo by sa nevyjavilo, a nič utajené, čo by sa neprezvedelo a nedostalo na verejnosť.
Lk 12:2 - Veď nič nie je skryté, čo by sa neodhalilo, a nič nie je utajené, čo by sa neprezvedelo.

Verš 39
On vstal, pohrozil vetru a povedal moru: „Mlč, utíš sa!“ Vietor prestal a nastalo veľké ticho.
Jób 26:12 - I more rozdelil svojou veľkou mocou a svojou múdrosťou rozdrvil Obludu.
Ž 107:29 - Búrku premenil na vánok a morské vlny umĺkli.
Iz 51:10 - Či si to nie ty, čos’ vysušilo more a vody veľkej priepasti? Čo si spravilo z morskej hlbiny cestu na priechod oslobodeným?

Verš 24
Ďalej im povedal: „Dávajte pozor na to, čo počúvate! Akou mierou budete merať vy, takou sa nameria aj vám, ba ešte sa vám aj pridá.
Mt 7:2 - Lebo ako budete súdiť vy, tak budú súdiť aj vás, a akou mierou budete merať vy, takou sa nameria aj vám.
Lk 6:38 - Dávajte a dajú vám: mieru dobrú, natlačenú, natrasenú, vrchovatú vám dajú do lona. Lebo akou mierou budete merať vy, takou sa nameria aj vám.“

Verš 25
Lebo kto má, tomu sa pridá, a kto nemá, tomu sa vezme aj to, čo má.“
Mt 13:12 - Lebo kto má, tomu sa pridá a bude mať hojne. Ale kto nemá, tomu sa vezme aj to, čo má.
Mt 25:29 - Lebo každému, kto má, ešte sa pridá a bude mať hojne. Ale kto nemá, tomu sa vezme aj to, čo má.
Lk 8:18 - Dávajte teda pozor, ako počúvate, lebo kto má, tomu sa pridá, a kto nemá, tomu sa vezme aj to, o čom si myslí, že má.“
Lk 19:26 - Hovorím vám: »Každému, kto má, ešte sa pridá, ale kto nemá, tomu sa vezme aj to, čo má.

Verš 30
A pokračoval: „K čomu prirovnáme Božie kráľovstvo, alebo akým podobenstvom ho znázorníme?
Mt 13:31 - Predniesol im ešte iné podobenstvo: „Nebeské kráľovstvo sa podobá horčičnému zrnku, ktoré človek vzal a zasial na svojej roli.
Lk 13:18 - Potom povedal: „Čomu sa podobá Božie kráľovstvo, k čomu ho prirovnám?

Mk 4,1-9 - Mt 13, 1-9; Lk 8, 4-8.

Mk 4,1 - Ježiš "opäť začal učiť", pretože je to už jeho tretie vystúpenie pri mori (2, 13; 3, 7).

Mk 4,10-12 - Mt 13, 10-15; Lk 8, 9-10.

Mk 4,12 - Iz 6, 9-10.Ak Pán Ježiš hovorí (narážajúc na Iz 6, 9 a nasl.), "aby sa azda neobrátili a aby sa im neodpustilo", nechce tým povedať, že by hovoril v podobenstvách preto, aby im ľudia nerozumeli a neobrátili sa (to by sa priečilo jeho svätosti, dobrote a milosrdenstvu), ale že tí, ktorí nechcú veriť a zatvrdzujú sa, sami nepriamo chcú, aby jeho učenie neporozumeli a neobrátili sa, teda preto, že tieto účinky sú nerozlučne spojené s ich neverou a zaťatosťou.

Mk 4,13-20 - Mt 13, 18-23; Lk 8, 11-15.

Mk 4,21-23 - Mt 10, 26; Lk 8, 16-17.

Mk 4,24-25 - Mt 7, 2; 13, 12; Lk 6, 38; 8, 18.Kto ochotne a pohotovo počúva, ten bude hlbšie poznávať Božie kráľovstvo. Kto sa však pred Božím slovom uzaviera, ten nebude vedieť, čo má robiť ani s tým, čo už počul.

Mk 4,26-29 - Božie kráľovstvo má samo dostatočnú silu rásť, vzmáhať sa, naplno dozrieť. Tak ako zasiate zrno bez ľudského pričinenia pomaly vyrastá a dozrieva, aj Božie kráľovstvo svojou tajomnou vnútornou silou sa rozvíja a dozrieva. Žatva je obrazom posledného súdu nad svetom.

Mk 4,30-32 - Mt 13, 31-32; Lk 13, 18-19.

Mk 4,33-34 - Mt 13, 34-35.

Mk 4,35-41 - Mt 8, 23-27; Lk 8, 22-25.