| Evanjelium podľa MarkaBiblia - Sväté písmo(ROM - Rómsky) | Mk 2, 1-28 |
1 Mk 2, 1 O Jesus pale gelo ando Capernau, ai ashunenas e viasta ke wo sas ando kher. 2 Mk 2, 2 Ai strazo but manush chudinisaile andek than ando kher, ma nas than andre te beshen, ai vi avrial angla o wudar nas than. O Jesus sicharelas le E Vorba le Devleski. 3 Mk 2, 3 Shtar manush avile leste, ai andine leste ieke manushes kai sas bango, pashliolas po than. 4 Mk 2, 4 Numa chi zhanenas kai te zhan ando kher ke but narodo sas, ankliste po chardako, ai kerde ek gropa, ai vuliarde les le thanasa mashkar O narodo ai angla Jesus. 5 Mk 2, 5 Kana O Jesus dikhlia lengo pachamos, phendias le bangeske, "Shav che bezexa iertime le." 6 Mk 2, 6 Numa sas uni Gramnoturia beshenas tele kotse, ai phenenas peske, 7 Mk 2, 7 "Sar sai kado manush tromal te lel o than le Devlesko? Ke ferdi O Del sai iertil le bezexa?" 8 Mk 2, 8 Ai strazo O Jesus zhanglia lenge ginduria, ai phendia lenge, "Sostar si tume kasave chorhe ginduria ande tumaro ilo ? 9 Mk 2, 9 So si mai vushoro te phenes ka le banges, "Che bezexa iertime vai wushti opre ai phir?" 10 Mk 2, 10 Numa te zhanen ke ka O Shav le Manushesko si e putiera te iertil le bezexa." Ai phedia le bangeske, 11 Mk 2, 11 Phenav tuke, "Wushti, le cho than ai zha khere!" 12 Mk 2, 12 Ai strazo wushtilo, gelotar angla lende, sa narodo chudisailo, ai luvudinas le Devles, phenen, "Shoxar chi dikhlian ek diela sar dikhliam adies." 13 Mk 2, 13 Pala kodia O Jesus gelo palpale kai maria Galilee; ai sa narodo avelas leste, ai wo sichardia le. 14 Mk 2, 14 Sar phiravelaspe, dikhlia o Levi, o shav le Alphaeusosko beshelas tele kai skafidi kai pochinenas e taksa le themeske, ai phendia leske, "Av pala mande." O Levi wushtilo ai liape pala leste. 15 Mk 2, 15 Kana O Jesus xalas ando lesko kher, but manush kai chiden e taksa, ai le bezexale avile te beshen kai skafidi lesa ai leske disipluria. 16 Mk 2, 16 -Ai kana le Gramnoturia ai le Farizeanuria dikhle ke Jesus xalas le manushensa kai chiden e taksa ai kodolen kai si bezexale; phushle leske disipluria, "Sostar tumaro gazda xal le manushensa kai chiden e taksa ai kodolensa kai si bezerxale?" 17 Mk 2, 17 O Jesus ashundia le ai phendia lenge, "Le manush kai si saste chi trobul le dokxtoro, le naswalen trobul. Chi avilem te akharav kodolen kai gindinpe vorta angla Del, numa le bezexalen." 18 Mk 2, 18 Le disipluria le Iovanoske ai le Farizeanuria zholinas, ai aven ka Jesus ai phushen lestar, "Sostar, le disipluria le Iovanoske ai le Farizeanuria zholin butivar, ai che disipluria chi zholin?" 19 Mk 2, 19 O Jesus phendia lenge, "Sar sai zholin le manush kai si akharde ka abiav, kana o manush kai ansurilpe lensalo? 20 Mk 2, 20 Numa avela e vriama kai o manush kai ansurilpe avela lino lendar, antunchi zholina." 21 Mk 2, 21 "Khonik chi suvel nevo kotor poxtan te lasharel phurane tsalia, ke o nevo kotor tsigniol, ai kerdiol mai nasul o shinimos. 22 Mk 2, 22 Le manush chi thon nevi mol andel phurane morchia moliake, ke le morchia pharhadion, ai e mol shordiol, ai le morchia rimonpe. Numa thon e nevi mol andel neve morchia. 23 Mk 2, 23 Ande kodia vriama O Jesus nakhlia pe ek niva kai bariolas jiv po Sabat. Ai leske disipluria line anda jiv. 24 Mk 2, 24 Ai le Farizeanuria phende leske, "Eta, Sostar che disipluria keren so nai slobodo te keren po Sabat?" 25 Mk 2, 25 Wo phendia lenge, "Chi jindian so kerdia o David kana bokhailo, wo ai le manush kai sas lesa? 26 Mk 2, 26 Sar gelo ando kher le Devlesko kana o Abiathar sas o baro rasha, ai xalias andal halome manrhe kai nas leske slobodo te xal, vai kodolenge kai sas lesa, numa le rashange. 27 Mk 2, 27 Wo phendia lenge, "O Sabat kerdilo le manushenge; ai nai manush le Sabatoske. 28 Mk 2, 28 Ke O Shav le Manushesko si o gazda le Sabatosko."
| | Mk 2, 1-28 |
Verš 1
O Jesus pale gelo ando Capernau, ai ashunenas e viasta ke wo sas ando kher.
Mt 9:1 - O Jesus anklisto ando chuno, nakhlo inchal e maria, ai gelo ande pesko foro.
Lk 5:17 - Andek dies O Jesus sicharelas, uni Farizeanuria ai le manush kai sicharno zakono beshenas tele, won avile anda gava kai si ande Galilee ai Judea, ai anda Jerusalem, ai O Jesus sas les e putiera te sastiarel le naswalen.
Verš 3
Shtar manush avile leste, ai andine leste ieke manushes kai sas bango, pashliolas po than.
Mt 9:1 - O Jesus anklisto ando chuno, nakhlo inchal e maria, ai gelo ande pesko foro.
Lk 5:18 - Uni manush avile, andine manushes po than kai nashti phirelas; won rodenas te anen les ando kher, ai te thon les angle leste, O Jesus.
Verš 7
"Sar sai kado manush tromal te lel o than le Devlesko? Ke ferdi O Del sai iertil le bezexa?"
Ž 32:5 -
Ž 51:1 -
Iz 43:25 -
Verš 13
Pala kodia O Jesus gelo palpale kai maria Galilee; ai sa narodo avelas leste, ai wo sichardia le.
Mt 9:9 - O Jesus gelotar kotsar, ai dikhlia ieke manushes kai busholas Mate, beshelas tele kai skafidi kai pochinenas e taksa le themeske. Ai phendia leske, "Av pala mande." Wo wushtilo ai liape pala leste.
Lk 5:27 - Pala kodia O Jesus anklisto avri ai dikhlia ieke manushes kai chidelas le love le guvernoske, wo busholas Levi, wo beshelas po than kai avenas le manush te pochinen e taksa, ai O Jesus phendia leske, "Aidi pala mande."
Verš 17
O Jesus ashundia le ai phendia lenge, "Le manush kai si saste chi trobul le dokxtoro, le naswalen trobul. Chi avilem te akharav kodolen kai gindinpe vorta angla Del, numa le bezexalen."
Mt 9:13 - Zhan ai sichon te haliaren, me mangav mila te den iekavres, ai na sakrifis, ke chi avilem te akharav kodolen kai gindinpe vorta angla Del, numa le bezexalen."
Mt 21:31 - Savo andal dui kerdia e voia peske dadeske?" Won phende leske, "O pervo". O Jesus phendias lenge, "Chaches mothav tumenge, le manush kai chiden e taksa ai le kurvi arasena ande amperetsia le Devleski mai anglal tumendar.
Lk 5:32 - Chi avilem te akharav le lashe manushen. Avilem te akharav le bezexalen."
Lk 19:10 - Ke O Shav le Manushesko avilo te rodel ai te skepil kon sas xasardo."
1Tim 1:15 - Kadia vorba chachi la, ai trobul te avel premime, ai te pachanpe ande late le manush: ke O Jesus Kristo avilo ande lumia te skepil le bezexalen. Ai me simas iek baro bezexa lo mashkar le bezexale.
Verš 18
Le disipluria le Iovanoske ai le Farizeanuria zholinas, ai aven ka Jesus ai phushen lestar, "Sostar, le disipluria le Iovanoske ai le Farizeanuria zholin butivar, ai che disipluria chi zholin?"
Mt 9:14 - Le disipluria le Iovanoske o baptisto avile ka Jesus, ai phushle lestar, "Sostar ame ai le Farizeanuria zhonis butivar, numa chire disipluria chi zhonin?"
Lk 5:33 - Ai phenen leske, "Le disipluria le Iovanoske ai vi le disipluria le Farizeanonge postin butivar ai rhuginpe, numa che disipluria xan ai pen."
Verš 19
O Jesus phendia lenge, "Sar sai zholin le manush kai si akharde ka abiav, kana o manush kai ansurilpe lensalo?
Iz 62:5 -
2Kor 11:2 - Ke tume san sar iek shei bari vuzhi kai shinadem te ansurilpe ieke rhomesa, kodo si O Kristo.
Verš 22
Le manush chi thon nevi mol andel phurane morchia moliake, ke le morchia pharhadion, ai e mol shordiol, ai le morchia rimonpe. Numa thon e nevi mol andel neve morchia.
Mt 9:17 - Le manush chi thon nevi mol andel phurane morchia moliake, ke le morchia pharhadion, ai e mol shordiol, ai le morchia rimonpe. Numa thon e nevi mol andel morchia, kadia chi e mol ai chi le morchia chi rimonpe."
Verš 23
Ande kodia vriama O Jesus nakhlia pe ek niva kai bariolas jiv po Sabat. Ai leske disipluria line anda jiv.
Dt 23:25 -
Mt 12:1 - Ande kodia vriama po Sabat O Jesus nakhlia pa ek niva kai bariolas jiv, leske disipluria bokhaile, line anda jiv ai xale.
Lk 6:1 - Andek dies Savatone O Jesus nakhelas andel kimpuria le jiveske, leske disipluria lenas jiv, phagenas le jiv ande penge vas, ai xale.
Verš 24
Ai le Farizeanuria phende leske, "Eta, Sostar che disipluria keren so nai slobodo te keren po Sabat?"
Ex 20:10 -
Verš 25
Wo phendia lenge, "Chi jindian so kerdia o David kana bokhailo, wo ai le manush kai sas lesa?
1Sam 21:6 -
Verš 26
Sar gelo ando kher le Devlesko kana o Abiathar sas o baro rasha, ai xalias andal halome manrhe kai nas leske slobodo te xal, vai kodolenge kai sas lesa, numa le rashange.
Lv 24:9 -
Verš 28
Ke O Shav le Manushesko si o gazda le Sabatosko."
Mt 12:8 - Ke O Shav le Manushesko si gazda chi po Sabat."
Lk 6:5 - Ai mai phendia lenge, "Ke O Shav le Manushesko si o Gazda po Savato."
Mk 2,1-12 - Mt 9, 1-8; Lk 5, 17-26.
Mk 2,1 - V Šimonovom (Petrovom) dome v Kafarnaume, tu bol doma.
Mk 2,4 - Rozobrali strechu, na ktorú zvonka viedli schody.
Mk 2,14-17 - Mt 9, 9-13; Lk 5, 27-32.
Mk 2,14 - Lévi je neskorší apoštol Matúš, podľa tradície autor prvého evanjelia. Mk a Lk ho menujú Lévim.
Mk 2,18-22 - Mt 9, 14-17; Lk 5, 33-39.
Mk 2,19-20 - Pozri poznámku k Mt 9, 15.
Mk 2,23-28 - Mt 12, 1-8; Lk 6, 1-5.
Mk 2,24 - Pozri poznámku k Mt 12, 2.