výhody registrácie

Evanjelium podľa Marka

Biblia - Sväté písmo

(ROH - Roháčkov preklad)

Mk 15, 1-47

1 (ROH) A hneď ráno poradiac sa najvyšší kňazi spolu so staršími a so zákonníkmi i celá vysoká rada a poviažuc Ježiša odviedli ho a oddali Pilátovi.
1 (B21) Hned za svítání, když se vrchní kněží poradili se staršími a znalci Písma i s celou Veleradou, svázali Ježíše, odvedli ho a vydali Pilátovi.

2 (ROH) A Pilát sa ho opýtal: Či si ty ten kráľ Židov? A on odpovedal a riekol mu: Ty dobre hovoríš.
2 (B21) Pilát se ho zeptal: "Tak ty jsi židovský král?" "Sám to říkáš," odpověděl Ježíš.

3 (ROH) A najvyšší kňazi žalovali na neho mnoho, ale on nič neodpovedal.
3 (B21) Vrchní kněží ho začali obviňovat z mnoha věcí.

4 (ROH) A Pilát sa ho zase opýtal a riekol: Či nič neodpovedáš? Hľa, koľko žalujú na teba!
4 (B21) Pilát se ho znovu ptal: "Proč nic neodpovídáš? Neslyšíš, z čeho všeho tě obviňují?"

5 (ROH) Ale Ježiš už viacej neodpovedal ničoho, takže sa Pilát divil.
5 (B21) Ježíš už ale vůbec neodpovídal; to Piláta udivilo.

6 (ROH) A na sviatok im prepúšťaval jedného väzňa, ktorého si žiadali.
6 (B21) O svátcích měl ovšem ve zvyku propouštět na jejich žádost jednoho vězně.

7 (ROH) A bol vtedy uväznený ten tak zvaný Barabáš s inými povstalcami, ktorí v povstaní spáchali vraždu.
7 (B21) Tehdy byl spolu s jinými vzbouřenci, kteří při vzpouře spáchali vraždu, uvězněn jeden muž jménem Barabáš.

8 (ROH) A zástup zvolal a začal si žiadať urobiť im, ako im vždycky robieval.
8 (B21) Dav přistoupil k Pilátovi a žádal, aby se zachoval jako obvykle.

9 (ROH) A Pilát im odpovedal a riekol: Či chcete, aby som vám prepustil kráľa Židov?
9 (B21) Pilát se jich zeptal: "Chcete, abych vám propustil židovského krále?"

10 (ROH) Lebo vedel, že ho najvyšší kňazi vydali zo závisti.
10 (B21) (Věděl totiž, že mu ho vrchní kněží vydali z pouhé zášti.)

11 (ROH) Ale najvyšší kňazi pobúrili zástup, aby si žiadal, žeby im radšej prepustil Barabáša.
11 (B21) Vrchní kněží ale vyburcovali dav, ať žádá o propuštění Barabáše.

12 (ROH) A Pilát zase odpovedal a riekol im: A čo tedy chcete, aby som urobil s tým, ktorého zoviete kráľom Židov?
12 (B21) "A co mám udělat s tím, kterého nazýváte židovským králem?" ptal se jich Pilát.

13 (ROH) A oni opät skríkli: Ukrižuj ho!
13 (B21) "Ukřižuj ho!" vykřikli všichni.

14 (ROH) A Pilát im vravel: A čože urobil zlého? Ale oni ešte väčšmi kričali: Ukrižuj ho!
14 (B21) "Co udělal zlého?" ptal se Pilát. Oni však křičeli ještě víc: "Ukřižuj ho!"

15 (ROH) Vtedy Pilát chcúc učiniť zástupu zadosť prepustil im Barabáša a Ježiša zbičoval a vydal, aby bol ukrižovaný.
15 (B21) Pilát chtěl vyhovět davu, a tak jim propustil Barabáše, ale Ježíše nechal zbičovat a vydal ho k ukřižování.

16 (ROH) A vojaci ho odviedli do vnútra do nádvoria, ktoré je prätórium, a svolali celú čatu.
16 (B21) Vojáci ho odvedli dovnitř na nádvoří paláce zvaného Praetorium a svolali celou posádku.

17 (ROH) A obliekli ho do purpuru a upletúc z tŕnia korunu položili mu ju na hlavu.
17 (B21) Oblékli mu purpurový plášť a nasadili mu korunu upletenou z trní.

18 (ROH) A začali ho pozdravovať: Nech žije kráľ Židov!
18 (B21) Pak ho začali zdravit: "Ať žije židovský král!"

19 (ROH) A bili ho po hlave trstinou a pľuvali na neho a kľakajúc na kolená klaňali sa mu.
19 (B21) Bili ho holí do hlavy, plivali na něj, klekali před ním a klaněli se mu.

20 (ROH) A keď sa mu naposmievali, vyzliekli ho z purpuru a obliekli ho do jeho vlastného rúcha. A vyviedli ho, aby ho ukrižovali.
20 (B21) Když se mu dost naposmívali, svlékli z něj ten plášť a oblékli mu jeho šaty. Potom ho odvedli k ukřižování.

21 (ROH) A prinútili istého pomimo idúceho Šimona Cyrenenského, idúceho s poľa, otca Alexandrovho a Rúfovho, aby niesol jeho kríž.
21 (B21) Jistý Šimon Kyrénský (otec Alexandra a Rufa) se právě vracel z pole, a když procházel kolem, přinutili ho nést mu kříž.

22 (ROH) A viedli ho na miesto Golgota, čo je, preložené, toľko jako: Miesto lebu.
22 (B21) Tak Ježíše přivedli na místo zvané Golgota (což v překladu znamená Lebka).

23 (ROH) A dávali mu piť víno s myrrou, ale on neprijal.
23 (B21) Podávali mu víno s myrhou, ale on odmítl.

24 (ROH) A keď ho ukrižovali, rozdelili si jeho rúcho hodiac oň los, čo má ktorý vziať.
24 (B21) Zatímco ho křižovali, losovali o jeho šaty, kdo si co vezme.

25 (ROH) A bola tretia hodina, keď ho ukrižovali.
25 (B21) Ukřižovali ho v devět hodin ráno.

26 (ROH) A bol napísaný nápis jeho viny: Kráľ Židov.
26 (B21) Na nápisu s jeho proviněním stálo: ŽIDOVSKÝ KRÁL.

27 (ROH) A spolu s ním ukrižovali dvoch lotrov, jedného po pravej a druhého po jeho ľavej strane.
27 (B21) [28] Spolu s ním ukřižovali dva zločince, jednoho po jeho pravici a druhého po levici.

28 (ROH) Vtedy sa naplnilo písmo, ktoré hovorí: A je počítaný s bezbožnými.
29 (B21) Kolemjdoucí pokyvovali hlavami a posmívali se mu: "Aha! Když umíš zbořit chrám a za tři dny ho postavit,

29 (ROH) A tí, ktorí chodili popri ňom, rúhali sa mu pokyvujúc svojimi hlavami a hovorili: Há, ty, ktorý boríš chrám a za tri dni staviaš!
30 (B21) zachraň sám sebe! Slez z toho kříže!"

30 (ROH) Pomôž samému sebe a sostúp s kríža!
31 (B21) Podobně se vysmívali i vrchní kněží se znalci Písma. Společně říkali: "Jiné zachránil, ale sám se zachránit nemůže!

31 (ROH) Podobne i najvyšší kňazi sa posmievali medzi sebou so zákonníkmi a vraveli: Iným pomáhal a sám sebe nemôže pomôcť.
32 (B21) Ať ten Mesiáš, ten král Izraele, teď sleze z kříže, ať to uvidíme a uvěříme." A hanobili ho i ti, kdo byli ukřižováni s ním.

32 (ROH) Kristus, kráľ Izraelov, nech teraz sostúpi s kríža, aby sme videli a uverili! Aj tí, ktorí boli s ním spolu ukrižovaní, mu utŕhali.
33 (B21) V poledne se po celé zemi setmělo až do tří hodin odpoledne.

33 (ROH) A keď bola šiesta hodina, povstala tma na celej zemi a trvala až do deviatej hodiny.
34 (B21) Ve tři hodiny Ježíš hlasitě vykřikl: "Eloi, Eloi, lema sabachtani?" což v překladu znamená: "Bože můj, Bože můj, proč jsi mě opustil?"

34 (ROH) A o deviatej hodine zvolal Ježiš velikým hlasom a riekol: Elói, Elói, lama sabachtani?! Čo je, preložené: Môj Bože, môj Bože, prečo si ma opustil!
35 (B21) Když to uslyšeli někteří z kolemstojících, říkali: "Podívejte, volá Eliáše!"

35 (ROH) A niektorí z tých, ktorí tam stáli, počujúc to hovorili: Hľa, Eliáša volá.
36 (B21) Někdo pak odběhl, naplnil houbu octem, nabodl na prut a dával mu napít se slovy: "Nechte ho. Uvidíme, jestli přijde Eliáš, aby ho dal dolů!"

36 (ROH) A jeden bežal, naplnil špongiu octom, položil na trstinu a dával mu piť a hovoril: Nechajte, nech vidíme, či prijde Eliáš, by ho sňal.
37 (B21) Vtom Ježíš hlasitě vykřikl a vydechl naposled.

37 (ROH) Ale Ježiš zvolajúc velikým hlasom vypustil dušu.
38 (B21) Chrámová opona se roztrhla vedví odshora až dolů.

38 (ROH) A opona chrámu sa roztrhla na dvoje od hora až dolu.
39 (B21) Když setník, který stál proti němu, uviděl, jak dodýchal, řekl: "Ten člověk byl opravdu Boží Syn!"

39 (ROH) A keď videl centúrion, stotník, ktorý tam stál naproti nemu, že tak vykríknuc vypustil dušu, povedal: Tento človek bol naozaj Syn Boží.
40 (B21) Byly tam také ženy, které přihlížely zpovzdálí; mezi nimi i Marie Magdaléna a Marie, matka Jozese a Jakuba Menšího, a Salome.

40 (ROH) A boly tam aj ženy, ktoré sa dívaly zďaleka, medzi ktorými bola Mária Magdaléna a Mária Jakoba Malého a Jozesova matka a Salóme,
41 (B21) Ty ho následovaly a sloužily mu, když byl ještě v Galileji, a spolu s mnoha dalšími s ním přišly do Jeruzaléma.

41 (ROH) ktoré aj vtedy, keď bol v Galilei, chodily za ním a posluhovaly mu, a mnohé iné, ktoré s ním boly prišly hore do Jeruzalema.
42 (B21) Nadcházel večer dne příprav (to jest dne před sobotou).

42 (ROH) A keď už bol večer, pretože bol deň pripravovania, to jest deň pred sobotou,
43 (B21) Josef z Arimatie, ctihodný člen Rady, který sám také očekával Boží království, se osmělil, přišel za Pilátem a požádal o Ježíšovo tělo.

43 (ROH) prišiel Jozef z Arimátie, počestný radca, ktorý tiež sám očakával kráľovstvo Božie, odvážil sa a vošiel k Pilátovi a prosil si telo Ježišovo.
44 (B21) Pilát se podivil, že Ježíš už zemřel. Zavolal setníka a ptal se ho, zda už zemřel.

44 (ROH) A Pilát sa podivil, že by už bol zomrel. A privolal si centúriona a spýtal sa ho, či už dávno zomrel?
45 (B21) Když se o tom od setníka přesvědčil, daroval tělo Josefovi.

45 (ROH) A zvediac od centúriona daroval mŕtve telo Jozefovi,
46 (B21) Ten nakoupil plátno, sňal tělo z kříže, ovinul je plátnem a pochoval do hrobu vytesaného ve skále. Ke dveřím hrobu pak přivalil kámen.

46 (ROH) ktorý nakúpil plátna, sňal telo Ježišovo a zavinul ho do toho plátna a položil ho do hrobu, ktorý bol vytesaný do skaly, a privalil kameň ku dveriam hrobu.
47 (B21) Marie Magdaléna a Marie Jozesova se dívaly, kam byl pochován.

47 (ROH) A Mária Magdaléna i Mária Jozesova sa dívaly, kde ho kladú.
47 ----


Mk 15, 1-47





Verš 1
A hneď ráno poradiac sa najvyšší kňazi spolu so staršími a so zákonníkmi i celá vysoká rada a poviažuc Ježiša odviedli ho a oddali Pilátovi.
Ž 2:2 - Kráľovia zeme sa postavujú, a kniežatá sa spolu radia proti Hospodinovi a proti jeho pomazanému a hovoria:
Mt 27:1 - A keď bolo ráno, uradili sa všetci najvyšší kňazi a starší ľudu proti Ježišovi, aby ho vydali na smrť,
Lk 22:66 - A keď bol deň, sišli sa starší ľudu, najvyšší kňazi a zákonníci a odviedli ho do svojej vysokej rady
Lk 23:1 - A vstalo všetko to množstvo, koľko ich bolo, a odviedli ho k Pilátovi.
Jn 18:28 - A tak odviedli Ježiša od Kaifáša do prätória, a bolo ráno. Ale oni nevošli do prätória, aby sa nepoškvrnili, ale aby jedli baránka.
Sk 3:13 - Bôh Abrahámov, Izákov a Jakobov, Bôh našich otcov, oslávil svojho Syna Ježiša, ktorého ste vy pravda vydali a zapreli ste ho pred tvárou Piláta, kým on súdil, že sa má prepustiť.

Verš 2
A Pilát sa ho opýtal: Či si ty ten kráľ Židov? A on odpovedal a riekol mu: Ty dobre hovoríš.
Mt 27:11 - A Ježiš stál pred vladárom, a vladár sa ho opýtal a riekol: Či si ty ten kráľ Židov? A Ježiš mu povedal: Ty dobre hovoríš.
Lk 23:3 - A Pilát sa ho opýtal a riekol: Či si ty ten kráľ Židov? A on mu odpovedal a riekol: Ty dobre hovoríš.
Jn 18:33 - Vtedy zase vošiel Pilát do prätória a zavolal Ježiša a povedal mu: Či si ty ten kráľ Židov?

Verš 4
A Pilát sa ho zase opýtal a riekol: Či nič neodpovedáš? Hľa, koľko žalujú na teba!
Mt 27:13 - Vtedy mu riekol Pilát: Či nečuješ, aké mnohé veci svedčia proti tebe?
Jn 19:10 - Vtedy mu povedal Pilát: So mnou že nehovoríš? Či nevieš, že mám moc ukrižovať ťa a že mám moc prepustiť ťa?

Verš 6
A na sviatok im prepúšťaval jedného väzňa, ktorého si žiadali.
Mt 27:15 - A na veľkonočný sviatok mal vladár obyčaj prepustiť zástupu jedného väzňa, ktorého chceli.
Lk 23:17 - Lebo na ten sviatok im musel vždy prepustiť jedného väzňa.
Jn 18:39 - Ale máte obyčaj, aby som vám prepustil jedného na Veľkú noc; či teda chcete, aby som vám prepustil kráľa Židov?

Verš 7
A bol vtedy uväznený ten tak zvaný Barabáš s inými povstalcami, ktorí v povstaní spáchali vraždu.
Mt 27:16 - A vtedy mali neobyčajného väzňa, zvaného Barabáša.
Lk 23:19 - Ktorý bol pre jakúsi vzburu, ktorá bola povstala v meste, a pre vraždu hodený do žalára.
Jn 18:40 - Vtedy zase skríkli všetci a volali: Nie tohoto, ale Barabáša! A Barabáš bol zbojník.

Verš 11
Ale najvyšší kňazi pobúrili zástup, aby si žiadal, žeby im radšej prepustil Barabáša.
Mt 27:20 - Ale najvyšší kňazi a starší naviedli zástupy, aby si prosili Barabáša, a Ježiša aby zahubili.
Lk 23:18 - Ale skríkli, všetko to množstvo, a hovorili: Zahlaď tohoto a prepusti nám Barabáša!
Jn 18:40 - Vtedy zase skríkli všetci a volali: Nie tohoto, ale Barabáša! A Barabáš bol zbojník.
Sk 3:14 - Ale vy ste zapreli toho Svätého a Spravedlivého a žiadali ste si, aby vám daroval muža vraha,

Verš 15
Vtedy Pilát chcúc učiniť zástupu zadosť prepustil im Barabáša a Ježiša zbičoval a vydal, aby bol ukrižovaný.
Mt 27:26 - Vtedy im prepustil Barabáša a Ježiša zbičoval a vydal, aby bol ukrižovaný.
Jn 19:1 - Vtedy vzal Pilát Ježiša a zbičoval.

Verš 16
A vojaci ho odviedli do vnútra do nádvoria, ktoré je prätórium, a svolali celú čatu.
Mt 27:27 - Vtedy pojali vojaci vladárovi Ježiša do prätória a shromaždili na neho celú čatu.
Jn 19:2 - A vojaci upletúc korunu z tŕnia položili mu ju na hlavu a odiali ho šarlátovým plášťom

Verš 21
A prinútili istého pomimo idúceho Šimona Cyrenenského, idúceho s poľa, otca Alexandrovho a Rúfovho, aby niesol jeho kríž.
Mt 27:32 - A keď vychádzali, našli nejakého človeka, cyrenenského, menom Šimona; toho prinútili, aby niesol jeho kríž.
Lk 23:26 - A jako ho viedli, pochytili istého Šimona Cyrenenského, ktorý išiel s poľa, a položili na neho kríž, aby niesol za Ježišom.

Verš 22
A viedli ho na miesto Golgota, čo je, preložené, toľko jako: Miesto lebu.
Mt 27:33 - A keď prišli na miesto, zvané Golgota, čo znamená miesto Lebu,
Lk 23:33 - A keď prišli na miesto, zvané Lebka alebo Umrlčia hlava, tam ho ukrižovali, aj tých zločincov, jedného po pravej a druhého po ľavej strane.
Jn 19:17 - A nesúc svoj kríž vyšiel von na miesto, zvané Lebka, ktoré sa volá hebrejsky Golgota,

Verš 24
A keď ho ukrižovali, rozdelili si jeho rúcho hodiac oň los, čo má ktorý vziať.
Mt 27:35 - A keď ho ukrižovali, rozdelili si jeho rúcho hodiac los, aby sa naplnilo to, čo povedal prorok: Rozdelili si moje rúcho a o môj odev hodili los.
Lk 23:34 - A Ježiš hovoril: Otče, odpusť im, lebo nevedia, čo robia! A deliac si jeho rúcho hodili oň los.
Jn 19:23 - Vtedy vojaci, keď už boli ukrižovali Ježiša, vzali jeho rúcho a spravili štyri diely, každému vojakovi diel, aj sukňu. A sukňa bola nezošívaná, ale tkaná od vrchu vonkoncom.
Ž 22:18 - Počítam všetky svoje kosti, a oni hľadia a dívajú sa mi.

Verš 26
A bol napísaný nápis jeho viny: Kráľ Židov.
Mt 27:37 - A nad jeho hlavu vyložili jeho vinu napísanú: Toto je Ježiš, ten kráľ Židov.
Lk 23:38 - A bol aj nápis napísaný nad ním, písmom gréckym, latinským a hebrejským: Toto je kráľ Židov.
Jn 19:19 - A Pilát napísal i nápis a položil na kríž. A bolo napísané: Ježiš Nazarejský, kráľ Židov.

Verš 28
Vtedy sa naplnilo písmo, ktoré hovorí: A je počítaný s bezbožnými.
Iz 53:12 - Preto mu dám podiel medzi veľkými, a s mocnými deliť bude korisť, pretože vylial svoju dušu na smrť a počítaný bol s priestupníkmi, kým on niesol hriech mnohých a primlúval sa za priestupníkov.
Lk 22:37 - Lebo hovorím vám, že ešte sa to musí naplniť na mne, čo je napísané: A počítaný bol s bezbožnými. Lebo to, čo je napísané o mne, má koniec.

Verš 29
A tí, ktorí chodili popri ňom, rúhali sa mu pokyvujúc svojimi hlavami a hovorili: Há, ty, ktorý boríš chrám a za tri dni staviaš!
Ž 22:7 - Ale ja som červ a nie človek; som potupou človeka a opovržený od ľudu.
Ž 69:20 - Ty znáš moje pohanenie, moju hanbu a môj stud; pred tebou sú všetci moji protivníci.
Ž 109:25 - A ja som im za potupu; keď ma vidia, kývajú svojou hlavou.
Mt 27:39 - A tí, ktorí chodili pomimo, rúhali sa mu pokyvujúc svojimi hlavami
Lk 23:35 - A ľudia stáli a dívali sa. A posmievali sa mu s nimi aj pohlavári a hovorili: Iným spomáhal, nech spomôže sám sebe, ak je on Kristus, ten vyvolený Boží!
Jn 2:19 - A Ježiš odpovedal a riekol im: Zborte tento chrám, a vo troch dňoch ho postavím.

Verš 33
A keď bola šiesta hodina, povstala tma na celej zemi a trvala až do deviatej hodiny.
Mt 27:45 - A od šiestej hodiny povstala tma na celej zemi až do deviatej hodiny.
Lk 23:44 - A bolo okolo šiestej hodiny, a povstala tma na celej zemi a trvala až do deviatej hodiny.

Verš 34
A o deviatej hodine zvolal Ježiš velikým hlasom a riekol: Elói, Elói, lama sabachtani?! Čo je, preložené: Môj Bože, môj Bože, prečo si ma opustil!
Ž 22:1 - Náčelníkovi speváckeho sboru. Na nápev: Jelenica rannej zory. Žalm Dávidov.
Mt 27:46 - A okolo deviatej hodiny zvolal Ježiš velikým hlasom a povedal: Éli, Éli, lama zabachtani?! To je: Môj Bože, môj Bože, prečo si ma opustil?!

Verš 36
A jeden bežal, naplnil špongiu octom, položil na trstinu a dával mu piť a hovoril: Nechajte, nech vidíme, či prijde Eliáš, by ho sňal.
Ž 69:21 - Pohanenie skrúšilo moje srdce, a preto som zronený. Keď čakám, že ma niekto poľutuje, nieto nikoho, a keď čakám na tešiteľov, nenachádzam ich.
Jn 19:29 - A stála tam nádoba, plná octu, a oni naplnili špongiu octom a obložiac yzopom podali jeho ústam.

Verš 38
A opona chrámu sa roztrhla na dvoje od hora až dolu.
2Krn 3:14 - A spravil oponu z hyacintovomodrého postavu, purpuru, červca a z kmentu a spravil na nej cherubov.
Mt 27:51 - A hľa, chrámová opona sa roztrhla na dvoje, od vrchu až dolu, a zem sa triasla, skaly sa pukaly,
Lk 23:45 - A slnce sa zatmilo, a chrámová opona sa roztrhla cez poly.

Verš 39
A keď videl centúrion, stotník, ktorý tam stál naproti nemu, že tak vykríknuc vypustil dušu, povedal: Tento človek bol naozaj Syn Boží.
Mt 27:54 - Vtedy stotník a tí, ktorí s ním strážili Ježiša, vidiac zemetrasenie a to, čo sa dialo, báli sa veľmi a hovorili: Toto bol naozaj Syn Boží.
Lk 23:47 - A keď videl stotník, čo sa stalo, oslavoval Boha a povedal: Tento človek bol skutočne spravedlivý.

Verš 40
A boly tam aj ženy, ktoré sa dívaly zďaleka, medzi ktorými bola Mária Magdaléna a Mária Jakoba Malého a Jozesova matka a Salóme,
Mt 27:55 - A bolo tam mnoho žien, dívajúcich sa zďaleka, ktoré boly išly za Ježišom od Galilee posluhujúc mu,
Lk 23:49 - A všetci jeho známi stáli zďaleka, i ženy, ktoré nasledujúc ho boly prišly s ním od Galilee a dívaly sa na to.
Ž 38:11 - Moje srdce trepoce; moja sila ma opustila; už ani len svetla mojich očí nie je u mňa!

Verš 41
ktoré aj vtedy, keď bol v Galilei, chodily za ním a posluhovaly mu, a mnohé iné, ktoré s ním boly prišly hore do Jeruzalema.
Lk 8:2 - aj niektoré ženy, ktoré boly uzdravené od zlých duchov a od nemocí, jako Mária, zvaná Magdaléna, z ktorej bolo vyšlo sedem démonov,

Verš 42
A keď už bol večer, pretože bol deň pripravovania, to jest deň pred sobotou,
Mt 27:57 - A keď bol večer, prišiel bohatý človek z Arimátie, menom Jozef, ktorý aj sám bol učeníkom Ježišovým.
Lk 23:50 - A hľa, nejaký muž, menom Jozef, radca, človek, dobrý a spravedlivý,
Jn 19:38 - Potom poprosil Piláta Jozef z Arimátie, ktorý bol učeníkom Ježišovým, ale tajným zo strachu pred Židmi, že by smel sňať telo Ježišovo. A Pilát dovolil. A tak prišiel a sňal telo Ježišovo.

Verš 46
ktorý nakúpil plátna, sňal telo Ježišovo a zavinul ho do toho plátna a položil ho do hrobu, ktorý bol vytesaný do skaly, a privalil kameň ku dveriam hrobu.
Mt 12:40 - Lebo jako bol Jonáš v bruchu veľryby tri dni a tri noci, tak bude i Syn človeka v srdci zeme tri dni a tri noci.
Mt 26:12 - Lebo že táto vyliala túto masť na moje telo, učinila to na môj pohrab.
Mt 27:60 - a složil ho vo svojom novom hrobe, ktorý bol vytesal v skale. A privaliac veliký kameň ku dveriam hrobu odišiel.
Lk 23:53 - A keď ho sňal, zavinul ho do jemného plátna a položil do hrobu, vytesaného v skale, v ktorom ešte nikdy nikto neležal.

Mk 15,1-15 - Mt 27, 1-2. 11-26; Lk 23, 1-5. 13-25; Jn 18, 28-40; 19, 4-16.

Mk 15,16-20 - Mt 27, 27-31; Jn 19, 1-3.

Mk 15,20-22 - Mt 27, 32-33; Lk 23, 26; Jn 19, 17.

Mk 15,21 - Alexander a Rúfus boli nepochybne známi v prvotnej Cirkvi a pravdepodobne aj v kresťanskej obci v Ríme, kde Marek podľa tradície napísal toto evanjelium.

Mk 15,23-27 - Mt 27, 34-38; Lk 23, 33-34; Jn 19, 18-24.

Mk 15,24 - Ž 22, 19.

Mk 15,25 - Doslovne "tretia hodina", alebo v širšom zmysle čas od 9. do 12. hodiny.

Mk 15,28 - Tento verš Neovulgáta vynecháva; je to interpolácia z Lk 22, 37. Text znel: "A splnilo sa Písmo, ktoré hovorí: ,Započítali ho medzi zločincov.'"

Mk 15,29-32 - Mt 27, 39-44; Lk 23, 35-38.

Mk 15,33-41 - Mt 27, 45-56; Lk 23, 44-47. 49; Jn 19, 28-38.

Mk 15,34 - Ž 22, 2.

Mk 15,36 - Ž 69, 22.

Mk 15,38 - "Chrámová opona" bol záves v chráme, ktorý oddeľoval Svätyňu od Svätyne svätých.

Mk 15,42-47 - Mt 27, 57-61; Lk 23, 50-55; Jn 19, 38-42.

Mk 15,44 - Pilát sa zadivil, že Ježiš zomrel tak skoro. Ukrižovaní sa obyčajne trápievali na kríži dva-tri dni.