výhody registrácie

Evanjelium podľa Marka

Biblia - Sväté písmo

(UKR - Ukrajinský preklad)

Mk 1, 1-45

1 (UKR) Почин євангелиї Ісуса Христа, Сина Божого,
1 (KAT) Začiatok evanjelia Ježiša Krista, Božieho Syna.

2 (UKR) як написано в пророків: Ось я посилаю ангела мого перед лицем Твоїм, що приготовить дорогу Твою перед Тобою.
2 (KAT) Prorok Izaiáš napísal: „Hľa, posielam svojho posla pred tvojou tvárou a on ti pripraví cestu.

3 (UKR) Голос покликуючого в пустинї: Готовте дорогу Господню, простими робіть стежки Його.
3 (KAT) Hlas volajúceho na púšti: »Pripravte cestu Pánovi, vyrovnajte mu chodníky!«“

4 (UKR) Появивсь Йоан, хрестячи в пустинї, й проповідуючи хрещеннє покаяння на прощенне гріхів.
4 (KAT) Ján bol na púšti, krstil a hlásal krst pokánia na odpustenie hriechov.

5 (UKR) І виходила до него вся сторона Юдейська й Єрусалимцї, й хрестились від него всї в ріці Йордані, сповідаючи гріхи свої.
5 (KAT) Prichádzala k nemu celá judejská krajina i všetci Jeruzalemčania. Vyznávali svoje hriechy a dávali sa mu krstiť v rieke Jordán.

6 (UKR) Був же Йоан одягнений у верблюжий волос і в пояс шкуряний на поясницї своїй, а їв сарану та дикий мед;
6 (KAT) Ján nosil odev z ťavej srsti a okolo bedier kožený opasok. Jedával kobylky a lesný med.

7 (UKR) і проповідував, глаголючи: Гряде потужнїщий над мене слїдом за мною; у Него недостоєн я, нахилившись, розвязати ремінь обувя Його.
7 (KAT) A hlásal: „Po mne prichádza mocnejší, ako som ja. Ja nie som hoden ani zohnúť sa a rozviazať mu remienok na obuvi.

8 (UKR) Я хрестив вас водою, Він же хрестите ме вас Духом сьвятим.
8 (KAT) Ja som vás krstil vodou, ale on vás bude krstiť Duchom Svätým.“

9 (UKR) І сталось тими днями: Прийшов Ісус із Назарету Галилейського, й охрестивсь у Йоана в Йордані.
9 (KAT) V tých dňoch prišiel Ježiš z galilejského Nazareta a Ján ho pokrstil v Jordáne.

10 (UKR) І, зараз вийшовши з води, побачив небеса, що відчинились, і Дух, як голуб, злинув на Него.
10 (KAT) Vtom, ako vystupoval z vody, videl otvorené nebo a Ducha, ktorý ako holubica zostupoval na neho.

11 (UKR) І зійшов голос із небес: Ти єси Син мій любий, що я вподобав:,
11 (KAT) A z neba zaznel hlas: „Ty si môj milovaný Syn, v tebe mám zaľúbenie.“

12 (UKR) І зараз Дух випровадив Його в пустиню.
12 (KAT) A hneď ho Duch hnal na púšť.

13 (UKR) І був там у пустиш днїв сорок, спокушуваний од сатани; й пробував з дикими зьвірми, й ангели служили Йому.
13 (KAT) Na púšti bol štyridsať dní a satan ho pokúšal. Bol medzi divou zverou a anjeli mu posluhovali.

14 (UKR) Як же видано Йоана, прийшов Ісус у Галилею, проповідуючи євангелию царства Божого,
14 (KAT) Keď Jána uväznili, Ježiš prišiel do Galiley a hlásal Božie evanjelium.

15 (UKR) і глаголючи: Що сповнив ся час, і наближило ся царство Боже. Покайтесь і віруйте в євангелию.
15 (KAT) Hovoril: „Naplnil sa čas a priblížilo sa Božie kráľovstvo. Kajajte sa a verte evanjeliu.“

16 (UKR) Ходячи ж понад морем Галилейським, побачив Симона та Андрея, брата його, як вони закидали невід у море; були бо рибалки.
16 (KAT) Keď raz išiel popri Galilejskom mori, videl Šimona a Ondreja, Šimonovho brata, ako spúšťajú sieť do mora; boli totiž rybármi.

17 (UKR) І рече до них Ісус: Ійдїть слїдом за мною, то зроблю, що станетесь ловцями людей.
17 (KAT) Ježiš im povedal: „Poďte za mnou a urobím z vás rybárov ľudí.“

18 (UKR) І, зараз покинувши неводи свої, пійшли слїдом за Ним.
18 (KAT) Oni hneď zanechali siete a išli za ním.

19 (UKR) І, відійшовши трохи дальше звідтіля, побачив Якова Зеведеєвого та Йоана, брата його, так само в човні, налагоджуючих неводи.
19 (KAT) Ako šiel trochu ďalej, videl Jakuba Zebedejovho a jeho brata Jána - aj oni boli na lodi a opravovali siete -

20 (UKR) І зараз покликав Їх; і, покинувши батька свого Зеведея в човні з наймитами, пійшли слїдом за Ним.
20 (KAT) a hneď ich povolal. Oni zanechali svojho otca Zebedeja na lodi s nádenníkmi a išli za ním.

21 (UKR) І приходять у Капернаум; і зараз субітнього дня, увійшовши в школу, навчав.
21 (KAT) Prišli do Kafarnauma. A hneď v sobotu vošiel do synagógy a učil.

22 (UKR) І дивувались наукою Його, навчав бо їх яко маючий власть, а не як письменники.
22 (KAT) I žasli nad jeho učením, lebo ich učil ako ten, čo má moc, a nie ako zákonníci.

23 (UKR) І був у них у школї чоловік з духом нечистим; і закричав,
23 (KAT) A práve bol v ich synagóge človek posadnutý nečistým duchom. Ten vykríkol:

24 (UKR) кажучи: Остав! що нам і Тобі, Ісусе Назарянине? чи прийшов еси погубити нас? Знаю Тебе, хто еси: Сьвятий Божий.
24 (KAT) „Čo ťa do nás, Ježiš Nazaretský? Prišiel si nás zničiť? Viem, kto si: Boží Svätý.“

25 (UKR) І погрозив йому Ісус, глаголючи: Мовчи й вийди з него.
25 (KAT) Ježiš mu prísne rozkázal: „Mlč a vyjdi z neho!“

26 (UKR) І стрепенувши його дух нечистий, і закричавши голосом великим, вийшов з него.
26 (KAT) Nečistý duch ním zalomcoval a s veľkým krikom z neho vyšiel.

27 (UKR) І полякались усї так, що питали один в одного, говорячи; Що се таке? що се за Наука така нова? що по власти й духам нечистим повелївае, і слухають Його?
27 (KAT) Všetci sa čudovali a jeden druhého sa vypytovali: „Čo je to? Nové učenie s mocou! Aj nečistým duchom rozkazuje a poslúchajú ho.“

28 (UKR) І розійшлась чутка про Него зараз по всій околиці Галилейській.
28 (KAT) A chýr o ňom sa hneď rozniesol všade, po celej galilejskej krajine.

29 (UKR) І зараз, із школи вийшовши, пійшли в господу Симона та Андрея, з Яковом та Йоаном.
29 (KAT) Len čo vyšli zo synagógy, vošiel s Jakubom a Jánom do Šimonovho a Ondrejovho domu.

30 (UKR) Теща ж Симонова лежала в пропасниці, й зараз кажуть Йому про неї.
30 (KAT) Šimonova testiná ležala v horúčke. Hneď mu povedali o nej.

31 (UKR) І приступивши Він, підвів її, взявши за руку її; й покинула її пропасниця зараз; і послугувала вона їм.
31 (KAT) Pristúpil k nej, chytil ju za ruku a zdvihol. Horúčka ju opustila a ona ich obsluhovala.

32 (UKR) Як же настав вечір, після заходу сонця, поприносили до Него всїх недужих і біснуватих.
32 (KAT) Keď sa zvečerilo, po západe slnka, prinášali k nemu všetkých chorých a posadnutých zlými duchmi.

33 (UKR) І ввесь город зібрав ся до дверей.
33 (KAT) A celé mesto sa zhromaždilo pri dverách.

34 (UKR) І сцїлив многих недужих на всякі болестї, і бісів многих вигнав; і не дозволяв говорити бісам, бо вони знали Його.
34 (KAT) I uzdravil mnohých, ktorých trápili rozličné neduhy, a vyhnal mnoho zlých duchov a nedovolil im hovoriť, lebo ho poznali.

35 (UKR) І вранцї, ще геть за ночи, вставши, вийшов, і пійшов у пусте місце. й там молив ся.
35 (KAT) Včasráno, hneď na úsvite, vstal a vyšiel von. Utiahol sa na pusté miesto a tam sa modlil.

36 (UKR) І пустились за Ним Симон і ті що з ним.
36 (KAT) Šimon a tí, čo boli s ním, pobrali sa za ním.

37 (UKR) І, знайшовши Його, кажуть Йому: Що всї шукають Тебе.
37 (KAT) Keď ho našli, povedali mu: „Všetci ťa hľadajú.“

38 (UKR) І рече до них: Ходімо в близькі містечка, щоб і там проповідував; на те бо прийшов я.
38 (KAT) On im odvetil: „Poďme inde, do susedných dedín, aby som aj tam kázal, veď na to som prišiel.“

39 (UKR) І проповідував по шкодах їх скрізь по всїй Галилеї, і виганяв біси.
39 (KAT) A chodil po celej Galilei, kázal v ich synagógach a vyháňal zlých duchov.

40 (UKR) І приходить до Него прокажений, і благаючи Його, впавши на коліна перед Ним, каже до Него: Коли хочеш, зможеш мене очистити.
40 (KAT) Tu prišiel k nemu istý malomocný a na kolenách ho prosil: „Ak chceš, môžeš ma očistiť.“

41 (UKR) Ісус же, змилосердившись, простяг руку, доторкнувсь до него, й рече йому: Хочу; очистись.
41 (KAT) Ježiš sa zľutoval nad ním, vystrel ruku, dotkol sa ho a povedal mu: „Chcem, buď čistý!“

42 (UKR) І, як Він сказав, зараз зникла з него проказа, й очистив ся.
42 (KAT) Malomocenstvo z neho hneď zmizlo a bol čistý.

43 (UKR) І, заказавши йому, зараз відослав його,
43 (KAT) Potom mu prísne pohrozil, ihneď ho poslal preč

44 (UKR) і рече до него: Гледи ж, нікому нічого не кажи, а йди, покажись священникові, і принеси за очищенне твоє, що повелїв Мойсей на сьвідкуваннє їм.
44 (KAT) a povedal mu: „Daj si pozor a nikomu nič nehovor, ale choď, ukáž sa kňazovi a prines za svoje očistenie obetu, ktorú predpísal Mojžiš - im na svedectvo.“

45 (UKR) Він же, вийшовши, почав проповідувати багато, й ширити кругом чутку; так, що Він не міг уже явно ввійти в город, а пробував осторонь у пустих місцях; і приходили до Него звідусюди.
45 (KAT) Lenže on, sotva odišiel, začal všade hovoriť a rozchyrovať, čo sa stalo, takže Ježiš už nemohol verejne vojsť do mesta, ale zdržiaval sa vonku na opustených miestach. No i tak prichádzali k nemu ľudia zovšadiaľ.


Mk 1, 1-45





Verš 2
як написано в пророків: Ось я посилаю ангела мого перед лицем Твоїм, що приготовить дорогу Твою перед Тобою.
Mal 3:1 -
Mt 11:10 - Се ж бо той, про кого писано: Ось посилаю ангела мого перед лицем твоїм, що приготовить дорогу твою перед тобою.
Lk 7:27 - Се той, про кого написано: Ось я досилаю ангела мого перед лицем Твоїм, що приготовить дорогу Твою перед Тобою.

Verš 3
Голос покликуючого в пустинї: Готовте дорогу Господню, простими робіть стежки Його.
Iz 40:3 -
Mt 3:3 - Се ж бо той, про кого казав пророк Ісаїя, глаголючи: Голос покликуючого в пустині: Приготовте дорогу Господню, правими робіть стежки Його.
Lk 3:4 - як писано в книзї словес Ісаїї пророка, глаголючого: Голос покликуючого в пустині: Приготовте дорогу Господню, правими робіть стежки Його.
Jn 1:23 - Рече: Я голос покликуючого в пустинї: Випростайте дорогу Господню, як глаголав Ісаїя пророк.

Verš 4
Появивсь Йоан, хрестячи в пустинї, й проповідуючи хрещеннє покаяння на прощенне гріхів.
Mt 3:1 - Того часу прийшов Йоан Хреститель, проповідуючи в пустинї Юдейській,
Lk 3:3 - І ходив він по всій околицї Йорданській, проповідуючи хрещеннє покаяння на прощенне гріхів,
Jn 3:23 - Хрестив же й Йоан у Єноні поблизу Салима, бо води було там багато; й приходили, й хрестились.

Verš 5
І виходила до него вся сторона Юдейська й Єрусалимцї, й хрестились від него всї в ріці Йордані, сповідаючи гріхи свої.
Mt 3:5 - Тодї виходили до него Єрусалим, і вся Юдея, і вся околиця Йорданська,
Lk 3:7 - Говорив тодї до людей, що вийшли охреститись від него: Кодло гадюче, хто остеріг вас, щоб утїкали від настигаючого гнїва?

Verš 6
Був же Йоан одягнений у верблюжий волос і в пояс шкуряний на поясницї своїй, а їв сарану та дикий мед;
2Kr 1:8 -
Mt 3:4 - Сам же Йоан мав одежу свою з верблюжого волосу, й шкуряний пояс на поясниш своїй; а їдою його була сарана та дикий мед.
Lv 11:22 -

Verš 7
і проповідував, глаголючи: Гряде потужнїщий над мене слїдом за мною; у Него недостоєн я, нахилившись, розвязати ремінь обувя Його.
Mt 3:11 - Я оце хрещу вас водою на покаянне; а Той, що йде за мною, потужніщий від мене; недостоєн я Йому й обувя носити: Він вас хрестити ме Духом сьвятим та огнем.
Lk 3:16 - озвавсь Йоан до всіх, глаголючи: Я водою хрещу вас; ійде ж потужніший від мене, котрому недостоєн я розвязати ременя обувя Його: Той хрестити ме вас Духом сьвятим і огнем;
Jn 1:27 - се за мною Грядущий, що поперед мене був; котрому я недостоєя розвязати ременя обувя Його.

Verš 8
Я хрестив вас водою, Він же хрестите ме вас Духом сьвятим.
Mt 3:11 - Я оце хрещу вас водою на покаянне; а Той, що йде за мною, потужніщий від мене; недостоєн я Йому й обувя носити: Він вас хрестити ме Духом сьвятим та огнем.
Sk 1:5 - Бо Йоан хрестив водою: ви ж хрестити метесь Духом сьвятим по немногих сїх днях.
Sk 11:16 - Згадав я тоді слово Господнє, як глаголав він: Йоан хрестив водою, а ви будете хреститись Духом сьвятим.
Sk 19:4 - Рече ж Павел: Йоан хрестив хрещеннєм покаяння, глаголючи людям, щоб у Грядущого за ним вірували, се єсть в Христа Ісуса.
Iz 44:3 -
Joe 2:28 -
Sk 2:4 - І сповнились усі Духом сьвятим, і почали розмовляти иншими мовами, як Дух давав їм промовляти.
Sk 11:15 - Як же став я говорити, найшов Дух сьвятий на них, як і на нас у починї.

Verš 10
І, зараз вийшовши з води, побачив небеса, що відчинились, і Дух, як голуб, злинув на Него.
Mt 3:16 - І охрестившись Ісус, вийшов зараз із води; й ось відчинилось Йому небо, і побачив він Духа Божого, що спустивсь як голуб, і злинув на Него.
Lk 3:21 - Стало ж ся, як хрестились усї люде й Ісус хрестив ся та молив ся, відчинилось небо,
Jn 1:32 - І сьвідкував Йоан, глаголючи: Що бачив я Духа, злинувшого як голуб з неба, і став він над Ним.

Verš 11
І зійшов голос із небес: Ти єси Син мій любий, що я вподобав:,
Ž 2:7 -
Iz 42:1 -
Mt 3:17 - І ось голос із неба, глаголючи: Се мій Син любий, що я вподобав Його.
Mt 17:5 - Ще він говорив, аж ось ясна хмара отїнила їх, і ось голос із хмари глаголючий: Се Син мій любий, що я Його вподобав; Його слухайте.
Mk 9:7 - І постала хмара отіняюча їх, і вийшов голос із хмари глаголючи: Се Син мій любий; Його слухайте.
Lk 3:22 - і злинув Дух сьвятий, у тілесному виді, як голуб, на Него, й голос із неба роздав ся, глаголючи: Ти єси Син мій любий, тебе вподобав я.
Lk 9:35 - І роздав ся голос із хмари, говорячи: Се син мій любий; слухайте Його.
Kol 1:13 - котрий збавив нас од власти тьми і перенїс у царство Сина любови своєї,
2Pt 1:17 - Бо Він приняв від Бога Отця честь і славу, коли зійшов до Него од величньої слави такий голос: "Се Син мій любий, що я вподобав Його."

Verš 12
І зараз Дух випровадив Його в пустиню.
Mt 4:1 - Тоді повів Ісуса дух у пустиню на спокусу дияволську.
Lk 4:1 - Ісус же, Духа сьвятого повний, вернувсь од Йордану, і був ведений Духом у пустиню,

Verš 14
Як же видано Йоана, прийшов Ісус у Галилею, проповідуючи євангелию царства Божого,
Mt 4:12 - Як же почув Ісус, що Йоана видано, то перейшов у Галилею;
Lk 4:14 - І вернувсь Ісус у силї Духа в Галилею; і поголос розійшов ся по всїй околиці про Него,
Jn 4:43 - Через два ж днї вийшов звідтіля та прийшов у Галилею.

Verš 15
і глаголючи: Що сповнив ся час, і наближило ся царство Боже. Покайтесь і віруйте в євангелию.
Iz 56:1 -

Verš 16
Ходячи ж понад морем Галилейським, побачив Симона та Андрея, брата його, як вони закидали невід у море; були бо рибалки.
Mt 4:18 - І, йдучи Ісус попри море Галилейське, побачив двох братів, Симона, званого Петром, та Андрея, брата його, що закидали невід у море; були бо рибалки.

Verš 17
І рече до них Ісус: Ійдїть слїдом за мною, то зроблю, що станетесь ловцями людей.
Jer 16:16 -
Ez 47:10 -

Verš 18
І, зараз покинувши неводи свої, пійшли слїдом за Ним.
Mt 19:27 - Озвавсь тодї Петр і каже до Него: Ось ми покинули все, та й пїйшди сдїдом за Тобою; що ж буде нам?
Mk 10:28 - І почав Петр говорити Йому: Ось ми покинули все, та й пійшли слїдом за Тобою.
Lk 5:11 - І пригнавши вони човни свої до берега, та покинувши все, пійшли слідом за Ним.
Lk 18:28 - Каже ж Петр: Ось ми покинули все, та й пійшли слїдом за Тобою.

Verš 19
І, відійшовши трохи дальше звідтіля, побачив Якова Зеведеєвого та Йоана, брата його, так само в човні, налагоджуючих неводи.
Mt 4:21 - І, йдучи звідтіля, побачив инших двох братів, Якова Зеведеєвого та Йоана, брата його, у човні з Зеведеем, батьком їх, як налагоджували неводи свої; і покликав їх.

Verš 21
І приходять у Капернаум; і зараз субітнього дня, увійшовши в школу, навчав.
Mt 4:13 - і, покинувши Назарет, пійшов і пробував у Капернауміу що при морю, у гряницях Завулона та Нефталима:
Lk 4:31 - і прийшов у Капернаум, город Галилейський, і навчав їх по суботам.

Verš 22
І дивувались наукою Його, навчав бо їх яко маючий власть, а не як письменники.
Mt 7:28 - І сталось, як скінчив Ісус оцї слова, дивувавсь народ наукою Його:
Lk 4:32 - І дивувались вони наукою Його, бо з властю було слово Його.

Verš 23
І був у них у школї чоловік з духом нечистим; і закричав,
Lk 4:33 - І був у школі чоловїк, маючи духа нечистого, й кричав голосом великим,

Verš 29
І зараз, із школи вийшовши, пійшли в господу Симона та Андрея, з Яковом та Йоаном.
Mt 8:14 - І прийшов Ісус до Петрової господи, та й побачив, що теща його лежить у пропасниці.
Lk 4:38 - Уставши ж Він із школи, ввійшов у господу Симонову. Тещу ж Симонову схопила пропасниця велика, й благали Його за неї.

Verš 32
Як же настав вечір, після заходу сонця, поприносили до Него всїх недужих і біснуватих.
Mt 8:16 - Як же настав вечір, приведено до Него багато біснуватих; і повиганяв Він біси словом, і сцїлив усїх недужих ;
Lk 4:40 - Як же заходило сонце, всї, в кого були недужі на всякі недуги, приводили їх до Него; Він же, на кожного з них руки складаючи, сцїляв їх.

Verš 35
І вранцї, ще геть за ночи, вставши, вийшов, і пійшов у пусте місце. й там молив ся.
Lk 4:42 - Як же настав день, вийшовши пійшов у пусте місце; й люде шукали Його, й прийшли до Него, й вдержували Його, щоб не йшов від них.
Mt 14:23 - А відпустивши народ, зійшов на гору самотою молитись; і як настав вечір, був там один.

Verš 38
І рече до них: Ходімо в близькі містечка, щоб і там проповідував; на те бо прийшов я.
Lk 4:43 - Він же рече до них: Що й иншим городям благовістити менї треба царство Боже; бо на се я посланий.
Iz 61:1 -
Lk 4:18 - Дух Господень на менї, котрого ради намастив мене; благовістити вбогим післав мене, сцїляти розбитих серцем, проповідувати полонянам визвіл і слїпим прозріннє, випускати замучених на волю,

Verš 40
І приходить до Него прокажений, і благаючи Його, впавши на коліна перед Ним, каже до Него: Коли хочеш, зможеш мене очистити.
Mt 8:2 - Коли се приступив прокажений і вклонивсь Йому, кажучи: Господи, коли хочеш, то зможеш очистити мене,
Lk 5:12 - І сталось, як був Він ув однім городі, аж ось чоловік увесь у проказі. І, побачивши Ісуса, упавши на лице, благав Його, кажучи; Господи, коли хочеш, можеш мене очистити.

Verš 44
і рече до него: Гледи ж, нікому нічого не кажи, а йди, покажись священникові, і принеси за очищенне твоє, що повелїв Мойсей на сьвідкуваннє їм.
Lv 13:2 -
Lv 14:1 -

Mk 1,1-8 - Mt 3, 1-12; Lk 3, 1-18; Jn 1, 19-28.

Mk 1,1 - Marek tu "evanjeliom" nemyslí svoj spis, ale posolstvo, dobrú zvesť, ktorú priniesol Ježiš Kristus a ktorej on sám je stredobodom.

Mk 1,2 - Mal 3, 1.

Mk 1,3 - Iz 40, 3.

Mk 1,8 - O Jánovom krste pozri poznámku k Mt 3, 6. Kristus bude krstiť "Duchom Svätým", čiže jeho krst nebude iba obrad, ale očistí človeka od hriechu a vleje doň novú životnú silu božského života.

Mk 1,9-11 - Mt 3, 13-17; Lk 3, 21-22; Jn 1, 32-34.

Mk 1,12-13 - Mt 4, 1-11; Lk 4, 1-13.

Mk 1,14-15 - Mt 4, 12-17; Lk 4, 14-15.

Mk 1,16-20 - Mt 4, 18-22; Lk 5, 1-11.

Mk 1,21-28 - Lk 4, 31-37.

Mk 1,23-27 - Marek nazýva zlého ducha nečistým, pretože podľa zákona posadnutý človek je nečistý. Otázkou "Čo ťa do nás...?" chce zlý duch vyjadriť, aby ho Ježiš nechal na pokoji a nerušil jeho činnosť. Zlý duch tuší, že Ježiš je osobnosť vyššej prirodzenosti. Preto ho menuje iba nepriamo mesiášskym titulom "Boží Svätý". Moc nad zlými duchmi je jeden zo znakov mesiášskeho kráľovstva.

Mk 1,29-34 - Mt 8, 14-17; Lk 4, 38-41.

Mk 1,35-39 - Lk 4, 42-44.

Mk 1,40-45 - Mt 8, 2-4; Lk 5, 12-16.

Mk 1,44 - Pozri poznámku k Mt 8, 4.