výhody registrácie

Evanjelium podľa Matúša

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

Mt 8, 1-34

1 And when he had descended from the mountain, great crowds followed him. 2 And behold, a leper, drawing near, adored him, saying, “Lord, if you are willing, you are able to cleanse me.” 3 And Jesus, extending his hand, touched him, saying: “I am willing. Be cleansed.” And immediately his leprosy was cleansed. 4 And Jesus said to him: “See to it that you tell no one. But go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses instructed, as a testimony for them.” 5 And when he had entered into Capernaum, a centurion approached, petitioning him, 6 and saying, “Lord, my servant lies at home paralyzed and badly tormented.” 7 And Jesus said to him, “I will come and heal him.” 8 And responding, the centurion said: “Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word, and my servant shall be healed. 9 For I, too, am a man placed under authority, having soldiers under me. And I say to one, ‘Go,’ and he goes, and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.” 10 And, hearing this, Jesus wondered. And he said to those following him: “Amen I say to you, I have not found so great a faith in Israel. 11 For I say to you, that many shall come from the east and the west, and they shall sit at table with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. 12 But the sons of the kingdom shall be cast into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.” 13 And Jesus said to the centurion, “Go, and just as you have believed, so let it be done for you.” And the servant was healed at that very hour. 14 And when Jesus had arrived at the house of Peter, he saw his mother-in-law lying ill with a fever. 15 And he touched her hand, and the fever left her, and she rose up and ministered to them. 16 And when evening arrived, they brought to him many who had demons, and he cast out the spirits with a word. And he healed all those having maladies, 17 in order to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah, saying, “He took our infirmities, and he carried away our diseases.” 18 Then Jesus, seeing the great crowds encircling him, gave orders to go across the sea. 19 And one scribe, approaching, said to him, “Teacher, I will follow you wherever you will go.” 20 And Jesus said to him, “Foxes have dens, and the birds of the air have nests, but the Son of man has nowhere to rest his head.” 21 Then another of his disciples said to him, “Lord, permit me first to go and bury my father.” 22 But Jesus said to him, 568 “Follow me, and allow the dead to bury their dead.” 23 And climbing into a boat, his disciples followed him. 24 And behold, a great tempest occurred in the sea, so much so that the boat was covered with waves; yet truly, he was sleeping. 25 And his disciples drew near to him, and they awakened him, saying: “Lord, save us, we are perishing.” 26 And Jesus said to them, “Why are you afraid, O little in faith?” Then rising up, he commanded the winds, and the sea. And a great tranquility occurred. 27 Moreover, the men wondered, saying: “What kind of man is this? For even the winds and the sea obey him.” 28 And when he had arrived across the sea, into the region of the Gerasenes, he was met by two who had demons, who were so exceedingly savage, as they went out from among the tombs, that no one was able to cross by that way. 29 And behold, they cried out, saying: “What are we to you, O Jesus, the Son of God? Have you come here to torment us before the time?” 30 Now there was, not far from them, a herd of many swine feeding. 31 Then the demons petitioned him, saying: “If you cast us from here, send us into the herd of swine.” 32 And he said to them, “Go.” And they, going out, went into the swine. And behold, the entire herd suddenly rushed along a steep place into the sea. And they died in the waters. 33 Then the shepherds fled, and arriving in the city, they reported on all this, and on those who had had the demons. 34 And behold, the entire city went out to meet Jesus. And having seen him, they petitioned him, so that he would cross from their borders.

Mt 8, 1-34





Verš 2
And behold, a leper, drawing near, adored him, saying, “Lord, if you are willing, you are able to cleanse me.”
Mk 1:40 - And a leper came to him, begging him. And kneeling down, he said to him, “If you are willing, you are able to cleanse me.”
Lk 5:12 - And it happened that, while he was in a certain city, behold, there was a man full of leprosy who, upon seeing Jesus and falling to his face, petitioned him, saying: “Lord, if you are willing, you are able to cleanse me.”

Verš 4
And Jesus said to him: “See to it that you tell no one. But go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses instructed, as a testimony for them.”
Lk 5:14 - And he instructed him that he should tell no one, “But go, show yourself to the priest, and make the offering for your cleansing, just as Moses has commanded, as a testimony for them.”
Lv 13:2 - The man in whose skin or flesh there will have arisen a diverse color, or a pustule, or something that seems to shine, which is the mark of leprosy, shall be brought to Aaron the priest, or to anyone you wish among his sons.
Lv 14:2 - This is the rite for a leper, when he is to be cleansed. He shall be brought to the priest,

Verš 5
And when he had entered into Capernaum, a centurion approached, petitioning him,
Lk 7:1 - And when he had completed all his words in the hearing of the people, he entered Capernaum.

Verš 8
And responding, the centurion said: “Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word, and my servant shall be healed.
Ž 107:20 -

Verš 11
For I say to you, that many shall come from the east and the west, and they shall sit at table with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
Lk 13:29 - And they will arrive from the East, and the West, and the North, and the South; and they will recline at table in the kingdom of God.

Verš 12
But the sons of the kingdom shall be cast into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
Mt 21:43 - Therefore, I say to you, that the kingdom of God will be taken away from you, and it shall be given to a people who shall produce its fruits.
Mt 13:42 - And he shall cast them into the furnace of fire, where there shall be weeping and gnashing of teeth.
Mt 22:13 - Then the king said to the ministers: ‘Bind his hands and feet, and cast him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
Mt 24:51 - And he shall separate him, and he shall place his portion with the hypocrites, where there shall be weeping and gnashing of teeth.”
Lk 13:28 - In that place, there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, yet you yourselves are expelled outside.

Verš 34
And behold, the entire city went out to meet Jesus. And having seen him, they petitioned him, so that he would cross from their borders.
Sk 16:39 - And arriving, they pleaded with them, and leading them out, they begged them to depart from the city.

Verš 14
And when Jesus had arrived at the house of Peter, he saw his mother-in-law lying ill with a fever.
Mk 1:29 - And soon after departing from the synagogue, they went into the house of Simon and Andrew, with James and John.
Lk 4:38 - Then Jesus, rising up from the synagogue, entered into the house of Simon. Now Simon’s mother-in-law was in the grip of a severe fever. And they petitioned him on her behalf.

Verš 17
in order to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah, saying, “He took our infirmities, and he carried away our diseases.”
Iz 53:4 - Truly, he has taken away our weaknesses, and he himself has carried our sorrows. And we thought of him as if he were a leper, or as if he had been struck by God and humiliated.
1Pt 2:24 - He himself bore our sins in his body upon the tree, so that we, having died to sin, would live for justice. By his wounds, you have been healed.

Verš 19
And one scribe, approaching, said to him, “Teacher, I will follow you wherever you will go.”
Lk 9:57 - And it happened that, as they were walking along the way, someone said to him, “I will follow you, wherever you will go.”

Verš 22
But Jesus said to him, 568 “Follow me, and allow the dead to bury their dead.”
1Tim 5:6 - For she who is living in pleasures is dead, while living.

Verš 23
And climbing into a boat, his disciples followed him.
Mk 4:35 - And on that day, when evening had arrived, he said to them, “Let us cross over.”
Lk 8:22 - Now it happened, on a certain day, that he climbed into a little boat with his disciples. And he said to them, “Let us make a crossing over the lake.” And they embarked.

Verš 26
And Jesus said to them, “Why are you afraid, O little in faith?” Then rising up, he commanded the winds, and the sea. And a great tranquility occurred.
Jób 26:12 - By his strength, the seas suddenly gather together, and his foresight has struck the arrogant.
Ž 107:29 -
Iz 51:10 - Have not you dried up the sea, the waters of the great abyss, and turned the depths of the sea into a road, so that the delivered could cross over it?

Verš 28
And when he had arrived across the sea, into the region of the Gerasenes, he was met by two who had demons, who were so exceedingly savage, as they went out from among the tombs, that no one was able to cross by that way.
Mk 5:1 - And they went across the strait of the sea into the region of the Gerasenes.
Lk 8:26 - And they sailed to the region of the Gerasenes, which is opposite Galilee.

Mt 8,1-4 - Mk 1, 40–45; Lk 5, 12–14.

Mt 8,4 - Lv 14, 2–32.Ježiš na začiatku svojej činnosti nechce, aby sa zvesť o jeho zázračných činoch priveľmi šírila. Ľud sa mal postupne presvedčiť o jeho božskom poslaní a mal zmeniť aj svoje nesprávne pozemské náhľady na mesiášske kráľovstvo.

Mt 8,5-13 - Lk 7,1–10; 13,28–29.

Mt 8,12 - "Synovia kráľovstva" sú členovia vyvolené- ho národa, ktorí svojou zaťatosťou, nepoddajnosťou a odporom proti Ježišovi stratili prednostné právo (Lk 13,28–29). Radosti neba znázorňuje Kristus obrazom hostiny, ktorá bývala večer v osvetlenej miestnosti.

Mt 8,14-17 - Mk 1,29–32. 34; Lk 4,38–40.

Mt 8,17 - Iz 53,4.

Mt 8,18-22 - Lk 9,57–60.

Mt 8,20 - "Syn človeka" je mesiášsky názov, ktorým Ježiš u Mt 33-krát označuje sám seba. Neznamená len toľko, že Ježiš je pravý človek, ale podľa Daniela (7, 13) týmto názvom sa vyjadruje aj Ježišov nebeský pôvod, ako aj jeho večná sláva a vláda.

Mt 8,23-27 - Mk 4,35–41; Lk 8,22–25.

Mt 8,28-34 - Mk 5,1–20; Lk 8,26–39.

Mt 8,28 - Kraj Gadary (alebo Gerazy) treba hľadať v Dekapole na východnom pobreží Genezaretského jazera. Obyvatelia boli pohania a tí mohli chovať svine.

Mt 8,29 - "Predčasne," – t. j. ešte pred posledným súdom, keď budú definitívne vrhnutí do pekla.