výhody registrácie

Evanjelium podľa Matúša

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Mt 20, 1-34

1 (HEM) כי דומה מלכות השמים לאדם בעל בית אשר השכים לצאת בבקר לשכר פעלים לכרמו׃
1 (UKJV) For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.

2 (HEM) והתנה עם הפעלים שכר דינר ליום וישלחם אל כרמו׃
2 (UKJV) And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

3 (HEM) ויצא בשעה השלישית וירא אחרים עמדים בטלים בשוק׃
3 (UKJV) And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,

4 (HEM) ויאמר להם לכו גם אתם אל כרמי וכישר אתן לכם וילכו׃
4 (UKJV) "And said unto them; Go all of you also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way. "

5 (HEM) ויצא גם בשעה הששית גם בתשיעית ויעש כדבר הזה׃
5 (UKJV) Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise.

6 (HEM) ויצא בשעת עשתי עשרה וימצא אחרים עמדים ויאמר אליהם למה אתם עמדים פה בטלים כל היום׃
6 (UKJV) And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and says unto them, Why stand all of you here all the day idle?

7 (HEM) ויאמרו לו כי לא שכר אותנו איש ויאמר אליהם לכו גם אתם אל הכרם וכישר יתן לכם׃
7 (UKJV) "They say unto him, Because no man has hired us. He says unto them, Go all of you also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall all of you receive. "

8 (HEM) ויהי בערב ויאמר בעל הכרם אל פקידו קרא את הפעלים ושלם להם את שכרם החל באחרונים וכלה בראשונים׃
8 (UKJV) So when even was come, the lord of the vineyard says unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.

9 (HEM) ויבאו הנשכרים בשעת אחת עשרה ויקחו איש איש דינר אחד׃
9 (UKJV) And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.

10 (HEM) ובבא הראשונים דמו בנפשם כי יקחו יותר ויקחו גם הם איש איש דינר אחד׃
10 (UKJV) "But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny. "

11 (HEM) ויהי בקחתם וילונו על בעל הבית לאמר׃
11 (UKJV) And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,

12 (HEM) אלה האחרונים לא עשו כי אם שעה אחת ואתה השויתם אלינו אשר סבלנו את כבד היום ואת חמו׃
12 (UKJV) Saying, These last have wrought but one hour, and you have made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.

13 (HEM) ויען ויאמר אל אחד מהם רעי לא עשקתיך הלא שכר דינר התנית עמי׃
13 (UKJV) But he answered one of them, and said, Friend, I do you no wrong: did not you agree with me for a penny?

14 (HEM) קח את שלך ולך ואני רצוני לתת גם לזה האחרון כמו לך׃
14 (UKJV) Take that your is, and go your way: I will give unto this last, even as unto you.

15 (HEM) הלא אוכל לעשות בשלי כרצוני האם תרע עינך על אשר טוב אנכי׃
15 (UKJV) Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is your eye evil, because I am good?

16 (HEM) ככה יהיו האחרונים ראשונים והראשונים יהיו אחרונים כי רבים הם הקרואים ומעטים הנבחרים׃
16 (UKJV) So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.

17 (HEM) ויהי כעלות ישוע ירושלים ויקח אליו את שנים העשר לבדם ויאמר להם בדרך׃
17 (UKJV) And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,

18 (HEM) הננו עלים ירושלימה ובן האדם ימסר לראשי הכהנים ולסופרים והרשיעהו למות׃
18 (UKJV) "Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death, "

19 (HEM) ומסרו אותו לגוים להתל בו ולהכות אותו בשוטים ולצלב אותו וביום השלישי קום יקום׃
19 (UKJV) And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.

20 (HEM) אז נגשה אליו אם בני זבדי עם בניה ותשתחו לו לבקש ממנו דבר׃
20 (UKJV) Then came to him the mother of Zebedees children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.

21 (HEM) ויאמר אליה מה בקשתך ותאמר אליו אמר נא כי ישבו שני בני אלה אחד לימינך ואחד לשמאלך במלכותך׃
21 (UKJV) And he said unto her, What will you? She says unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on your right hand, and the other on the left, in your kingdom.

22 (HEM) ויען ישוע ויאמר לא ידעתם את אשר שאלתם היכל תוכלו שתות את הכוס אשר אני עתיד לשתותו והטבל בטבילה אשר אני נבטל בה ויאמרו אליו נוכל׃
22 (UKJV) But Jesus answered and said, All of you know not what all of you ask. Are all of you able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.

23 (HEM) ויאמר אליהם הן את כוסי תשתו ובטבילה אשר אני נטבל בה תטבלו אך שבת לימימי ולשמאלי אין בידי לתתה בלתי לאשר הוכן להם מאת אבי׃
23 (UKJV) And he says unto them, All of you shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.

24 (HEM) ויהי כאשר שמעו זאת העשרה ויכעסו אל שני האחים׃
24 (UKJV) And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.

25 (HEM) וישוע קרא להם ויאמר אתם ידעתם כי שרי הגוים רדים בהם והגדולים שלטים עליהם׃
25 (UKJV) But Jesus called them unto him, and said, All of you know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.

26 (HEM) ואתם אל יהי כן ביניכם כי אם החפז להיות גדול בכם יהי לכם למשרת׃
26 (UKJV) "But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister; "

27 (HEM) והחפץ להיות בכם לראש יהי לכם עבד׃
27 (UKJV) And whosoever will be chief among you, let him be your servant:

28 (HEM) כאשר בן האדם לא בא למען ישרתוהו כי אם לשרת ולתת את נפשו כפר תחת רבים׃
28 (UKJV) Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.

29 (HEM) ויהי כצאתם מיריחו וילך אחריו המון עם רב׃
29 (UKJV) And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.

30 (HEM) והנה שני עורים ישבים על יד הדרך וישמעו כי ישוע עבר ויצעקו לאמר חננו נא אדנינו בן דוד׃
30 (UKJV) And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, you son of David.

31 (HEM) ויגער בם העם להשתיקם והם הרבו לצעק ויאמרו אדנינו חננו נא בן דוד׃
31 (UKJV) And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, you son of David.

32 (HEM) ויעמד ישוע ויקרא להם ויאמר מה תחפצו ואעשה לכם׃
32 (UKJV) And Jesus stood still, and called them, and said, What will all of you that I shall do unto you?

33 (HEM) ויאמרו אליו אדנינו עשה שתפקחנה עינינו׃
33 (UKJV) They say unto him, Lord, that our eyes may be opened.

34 (HEM) ורחמי ישוע נכמרו ויגע בעיניהם ופתאם החלו עיניהם לראות וילכו אחריו׃
34 (UKJV) So Jesus had compassion on them, and touched their eyes: and immediately their eyes received sight, and they followed him.


Mt 20, 1-34





Verš 15
הלא אוכל לעשות בשלי כרצוני האם תרע עינך על אשר טוב אנכי׃
Rim 9:21 - אם אין רשות ליצר על החמר לעשות מגלם אחד כלי אחד לכבוד ואחד לקלון׃

Verš 16
ככה יהיו האחרונים ראשונים והראשונים יהיו אחרונים כי רבים הם הקרואים ומעטים הנבחרים׃
Mt 19:30 - ואולם רבים מן הראשונים אשר יהיו אחרונים ומן האחרונים יהיו ראשונים׃
Mk 10:31 - ואולם רבים מן הראשונים יהיו אחרונים והאחרונים ראשונים׃
Lk 13:30 - והנה יש אחרונים אשר יהיו ראשונים וראשונים אשר יהיו אחרונים׃
Mt 22:14 - כי רבים הם הקרואים ומעטים הנבחרים׃

Verš 17
ויהי כעלות ישוע ירושלים ויקח אליו את שנים העשר לבדם ויאמר להם בדרך׃
Mk 10:32 - ויהי בדרך בעלותם ירושלים וישוע הולך לפניהם והמה נבהלים ויראים בלכתם אחריו ויוסף לקחת אליו את שנים העשר ויחל להגיד להם את אשר יקרהו לאמר׃
Lk 18:31 - ויקח אליו את שנים העשר ויאמר להם הננו עלים ירושלימה וימלא כל הכתוב בידי הנביאים על בן האדם׃
Lk 24:7 - כי צריך בן האדם להמסר לידי אנשים חטאים ולהצלב וביום השלישי קום יקום׃

Verš 19
ומסרו אותו לגוים להתל בו ולהכות אותו בשוטים ולצלב אותו וביום השלישי קום יקום׃
Mt 27:2 - ויאסרו אתו ויוליכהו משם וימסרהו אל פונטיוס פילטוס ההגמון׃
Lk 23:1 - ויקם כל קהלם ויוליכהו אל פילטוס׃
Jn 18:28 - ויוליכו את ישוע מבית קיפא אל בית המשפט ויהי בבקר השכם והמה לא נכנסו אל בית המשפט למען אשר לא יטמאו כי אם יאכלו את הפסח׃
Jn 18:31 - ויאמר אליהם פילטוס קחהו אתם עמכם ועשו משפטו כתורתכם ויאמרו אליו היהודים אין לנו רשיון להמית איש׃
Sk 3:23 - והיה כל הנפש אשר לא תשמע אל הנביא ההוא ונכרתה מעמיה׃

Verš 20
אז נגשה אליו אם בני זבדי עם בניה ותשתחו לו לבקש ממנו דבר׃
Mk 10:35 - ויקרבו אליו יעקב ויוחנן בני זבדי ויאמרו רבי אותה נפשנו כי תעשה לנו את אשר נשאל ממך׃

Verš 22
ויען ישוע ויאמר לא ידעתם את אשר שאלתם היכל תוכלו שתות את הכוס אשר אני עתיד לשתותו והטבל בטבילה אשר אני נבטל בה ויאמרו אליו נוכל׃
Rim 8:26 - וכן גם הרוח תמך אתנו בחלשותינו כי לא ידענו מה להתפלל כראוי אכן הרוח הוא מפגיע בעדנו באנחות עמקות מדבר׃
Lk 12:50 - ועלי טבילה להטבל ומה יצר לי עד כי תשלם׃

Verš 23
ויאמר אליהם הן את כוסי תשתו ובטבילה אשר אני נטבל בה תטבלו אך שבת לימימי ולשמאלי אין בידי לתתה בלתי לאשר הוכן להם מאת אבי׃
Mt 25:34 - אז יאמר המלך אל הנצבים לימינו באו ברוכי אבי ורשו את המלכות המוכנה לכם למן הוסד העולם׃

Verš 25
וישוע קרא להם ויאמר אתם ידעתם כי שרי הגוים רדים בהם והגדולים שלטים עליהם׃
Mk 10:42 - ויקרא להם ישוע ויאמר אליהם אתם ידעתם כי הנחשבים לשרי הגוים הם רדים בהם וגדוליהם שולטים עליהם׃
Lk 22:25 - ויאמר אליהם מלכי הגוים רדים בהם ושליטיהם יקראו עשי חסד׃

Verš 26
ואתם אל יהי כן ביניכם כי אם החפז להיות גדול בכם יהי לכם למשרת׃
1Pt 5:3 - גם לא כמתעמרים בנחלת יהוה כי אם בהיותכם מופת לצאן׃

Verš 27
והחפץ להיות בכם לראש יהי לכם עבד׃
Mt 23:11 - והגדול בכם יהי לכם למשרת׃
Mk 9:35 - וישב ויקרא אל שנים העשר ויאמר אליהם איש כי יחפץ להיות הראשון הוא יהיה האחרון לכלם ומשרת כלם׃
Mk 10:43 - ואתם לא כן ביניכם כי אם החפץ להיות גדול ביניכם יהיה לכם למשרת׃

Verš 28
כאשר בן האדם לא בא למען ישרתוהו כי אם לשרת ולתת את נפשו כפר תחת רבים׃
Lk 22:27 - כי מי הוא הגדול אם המסב או המשרת הלא המסב ואני הנני בתוככם כמו המשרת׃
Jn 13:14 - לכן אם אני המורה והאדון רחצתי את רגליכם גם אתם חיבים לרחץ איש את רגלי אחיו׃
Flp 2:7 - כי אם הפשיט את עצמו וילבש דמות עבד וידמה לבני אדם וימצא בתכונתו כבן אדם׃
Ef 1:7 - אשר בו לנו הפדיום בדמו וסליחת הפשעים כרב חסדו׃
1Tim 2:6 - אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃
1Pt 1:19 - כי אם בדם יקר של שה תמים ומום אין בו בדם המשיח׃

Verš 29
ויהי כצאתם מיריחו וילך אחריו המון עם רב׃
Mk 10:46 - ויבאו יריחו ויהי כצאתו מיריחו הוא ותלמידיו והמון עם רב והנה ברטימי בן טימי איש עור ישב על יד הדרך לשאל נדבות׃
Lk 18:35 - ויהי בקרבו אל יריחו והנה איש עור ישב על הדרך והוא משאל׃

Mt 20,1-16 - Podobenstvo učí, že spása je Božím darom. Boh ju dá tým, čo v kresťanskom povolaní vydržia až do konca, bez ohľadu na čas obrátenia.

Mt 20,17-19 - Mk 10, 32–34; Lk 18, 31–33.Ježiš tretí raz predpovedá svoje umučenie, a to omnoho podrobnejšie.

Mt 20,20-28 - Mk 10, 35–45.

Mt 20,20-22 - Zebedejovi synovia boli Ján a Jakub Starší. Ich matka bola Salome. Patrila medzi tie nábožné ženy, čo sprevádzali Ježiša a hmotne ho podporovali. – "Sedieť po pravici alebo ľavici" je obraz najvyššej hodnosti a moci. – Piť s niekým z jedného kalicha znamená mať účasť na jeho osude.

Mt 20,29-34 - Mk 10, 46–52; Lk 18, 35–43.