výhody registrácie

Evanjelium podľa Matúša

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Mt 20, 1-34

1 (SVD) فان ملكوت السموات يشبه رجلا رب بيت خرج مع الصبح ليستأجر فعلة لكرمه.
1 (ROH) Lebo nebeské kráľovstvo je podobné človeku-hospodárovi, ktorý vyšiel skoro ráno najať si robotníkov do svojej vinice.

2 (SVD) فأتفق مع الفعلة على دينار في اليوم وارسلهم الى كرمه.
2 (ROH) A zjednajúc sa s robotníkmi, že im dá po denáre na deň, poslal ich do svojej vinice.

3 (SVD) ثم خرج نحو الساعة الثالثة ورأى آخرين قياما في السوق بطالين.
3 (ROH) A keď vyšiel okolo tretej hodiny, videl iných stáť na trhu a zaháľať.

4 (SVD) فقال لهم اذهبوا انتم ايضا الى الكرم فاعطيكم ما يحق لكم. فمضوا.
4 (ROH) Aj tým povedal: Iďte aj vy do vinice, a čo bude spravedlivé, dám vám. A oni odišli.

5 (SVD) وخرج ايضا نحو الساعة السادسة والتاسعة وفعل كذلك.
5 (ROH) Opät vyšiel okolo šiestej a deviatej hodiny a urobil to isté.

6 (SVD) ثم نحو الساعة الحادية عشرة خرج ووجد آخرين قياما بطالين. فقال لهم لماذا وقفتم هنا كل النهار بطالين.
6 (ROH) Potom vyjdúc okolo jedonástej hodiny našiel iných stáť a zaháľať a povedal im: Čo tu stojíte celý deň a zaháľate?

7 (SVD) قالوا له لانه لم يستأجرنا احد. قال لهم اذهبوا انتم ايضا الى الكرم فتأخذوا ما يحق لكم.
7 (ROH) Povedali mu: Pretože nás nikto nenajal. A on im povedal: Iďte aj vy do vinice, a čo bude spravedlivé, dostanete.

8 (SVD) فلما كان المساء قال صاحب الكرم لوكيله. ادع الفعلة واعطهم الاجرة مبتدئا من الاخرين الى الاولين.
8 (ROH) A keď bol večer povedal pán vinice svojmu správcovi: Zavolaj robotníkov a zaplať im počnúc od posledných až po prvých.

9 (SVD) فجاء اصحاب الساعة الحادية عشرة واخذوا دينارا دينارا.
9 (ROH) A keď prišli tí okolo jedonástej hodiny najatí, dostali po denáre.

10 (SVD) فلما جاء الاولون ظنوا انهم يأخذون اكثر. فاخذوا هم ايضا دينارا دينارا
10 (ROH) A keď potom prišli tí prví, domnievali sa, že dostanú viacej, ale aj oni dostali po denáre.

11 (SVD) وفيما هم ياخذون تذمروا على رب البيت
11 (ROH) A keď vzali, reptali proti hospodárovi

12 (SVD) قائلين. هؤلاء الآخرون عملوا ساعة واحدة وقد ساويتهم بنا نحن الذين احتملنا ثقل النهار والحر.
12 (ROH) a hovorili: Títo poslední pracovali jednu hodinu, a učinil si ich rovných nám, ktorí sme niesli bremeno dňa a páľu slnca.

13 (SVD) فاجاب وقال لواحد منهم. يا صاحب ما ظلمتك. أما اتفقت معي على دينار.
13 (ROH) Ale on odpovedal a riekol jednému z nich: Priateľu, nekrivdím ti; či si sa nezjednal so mnou za denár?

14 (SVD) فخذ الذي لك واذهب. فاني اريد ان اعطي هذا الاخير مثلك.
14 (ROH) Vezmi, čo je tvoje, a idi! A chcem tomuto poslednému dať ako i tebe.

15 (SVD) او ما يحل لي ان افعل ما اريد بما لي. أم عينك شريرة لاني انا صالح.
15 (ROH) Alebo či nemám práva urobiť so svojím, čo chcem? Alebo či je tvoje oko zlé, že ja som dobrý?

16 (SVD) هكذا يكون الآخرون اولين والاولون آخرين. لان كثيرين يدعون وقليلين ينتخبون
16 (ROH) Tak budú poslední prví a prví poslední; lebo mnoho je povolaných, ale málo vyvolených.

17 (SVD) وفيما كان يسوع صاعدا الى اورشليم اخذ الاثني عشر تلميذا على انفراد في الطريق وقال لهم.
17 (ROH) A keď išiel Ježiš hore do Jeruzalema, pojal tých dvanástich učeníkov osobitne na ceste a povedal im:

18 (SVD) ها نحن صاعدون الى اورشليم وابن الانسان يسلم الى رؤساء الكهنة والكتبة فيحكمون عليه بالموت.
18 (ROH) Hľa, ideme hore do Jeruzalema, a Syn človeka bude vydaný najvyšším kňazom a zákonníkom, a odsúdia ho na smrť

19 (SVD) ويسلمونه الى الامم لكي يهزأوا به ويجلدوه ويصلبوه. وفي اليوم الثالث يقوم
19 (ROH) a vydajú ho pohanom, aby sa mu naposmievali, aby ho zbičovali a ukrižovali, ale na tretí deň vstane z mŕtvych.

20 (SVD) حينئذ تقدمت اليه ام ابني زبدي مع ابنيها وسجدت وطلبت منه شيئا.
20 (ROH) Vtedy pristúpila k nemu matka synov Zebedeových so svojimi synmi, klaňala sa mu a prosila čosi od neho.

21 (SVD) فقال لها ماذا تريدين. قالت له قل ان يجلس ابناي هذان واحد عن يمينك والآخر عن اليسار في ملكوتك.
21 (ROH) A on jej povedal: Čo chceš? A riekla mu: Povedz, aby títo moji dvaja synovia sedeli jeden po tvojom pravom a druhý po tvojom ľavom boku v tvojom kráľovstve.

22 (SVD) فاجاب يسوع وقال لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان ان تشربا الكاس التي سوف اشربها انا وان تصطبغا بالصبغة التي اصطبغ بها انا. قالا له نستطيع.
22 (ROH) A Ježiš odpovedal a riekol: Neviete, čo si prosíte. Či môžete piť kalich, ktorý mám ja piť, a pokrstiť sa krstom, ktorým sa ja krstím? Povedali mu: Môžeme.

23 (SVD) فقال لهما اما كاسي فتشربانها وبالصبغة التي اصطبغ بها انا تصطبغان واما الجلوس عن يميني وعن يساري فليس لي ان اعطيه الا للذين اعدّ لهم من ابي.
23 (ROH) A on im povedal: Môj kalich pravda piť budete, i krstom, ktorým sa ja krstím, pokrstení budete; ale dať sedieť po mojom pravom a po mojom ľavom boku nie je mojou vecou, ale to bude dané tým, ktorým je to pripravené od môjho Otca.

24 (SVD) فلما سمع العشرة اغتاظوا من اجل الاخوين.
24 (ROH) A keď to počuli tí desiati, nahnevali sa na tých dvoch bratov.

25 (SVD) فدعاهم يسوع وقال انتم تعلمون ان رؤساء الامم يسودونهم والعظماء يتسلطون عليهم.
25 (ROH) Ale Ježiš privolajúc si povedal: Viete, že kniežatá národov panujú nad nimi, a velikí medzi nimi prevádzajú nad nimi moc.

26 (SVD) فلا يكون هكذا فيكم. بل من اراد ان يكون فيكم عظيما فليكن لكم خادما.
26 (ROH) Nie tak bude medzi vami, ale ktokoľvek by chcel byť medzi vami velikým, bude vaším služobníkom;

27 (SVD) ومن اراد ان يكون فيكم اولا فليكن لكم عبدا.
27 (ROH) a ktokoľvek by chcel byť medzi vami prvým, bude vaším sluhom,

28 (SVD) كما ان ابن الانسان لم يأت ليخدم بل ليخدم وليبذل نفسه فدية عن كثيرين
28 (ROH) ako ani Syn človeka neprišiel, aby mu slúžili, ale aby slúžil a dal svoj život ako výkupné za mnohých.

29 (SVD) وفيما هم خارجون من اريحا تبعه جمع كثير.
29 (ROH) A keď vychádzali z Jericha, išiel za ním veliký zástup.

30 (SVD) واذا اعميان جالسان على الطريق. فلما سمعا ان يسوع مجتاز صرخا قائلين ارحمنا يا سيد يا ابن داود.
30 (ROH) A hľa, sedeli tam pri ceste dvaja slepí, ktorí, keď počuli, že tade ide Ježiš, kričali a hovorili: Pane, zmiluj sa nad nami, Synu Dávidov!

31 (SVD) فانتهرهما الجمع ليسكتا فكانا يصرخان اكثر قائلين ارحمنا يا سيد يا ابن داود.
31 (ROH) Ale zástup im dohováral a vravel, aby mlčali, no, oni ešte väčšmi kričali a hovorili: Zmiluj sa nad nami, Pane, Synu Dávidov!

32 (SVD) فوقف يسوع وناداهما وقال ماذا تريدان ان افعل بكما.
32 (ROH) A Ježiš postál, zavolal ich a povedal: Čo chcete, aby som vám učinil?

33 (SVD) قالا له يا سيد ان تنفتح اعيننا.
33 (ROH) A oni mu povedali: Pane, že by sa otvorily naše oči.

34 (SVD) فتحنن يسوع ولمس اعينهما فللوقت ابصرت اعينهما فتبعاه
34 (ROH) A Ježiš, súc pohnutý ľútosťou, dotknul sa ich očí, a hneď prezreli a išli za ním.


Mt 20, 1-34





Verš 15
او ما يحل لي ان افعل ما اريد بما لي. أم عينك شريرة لاني انا صالح.
Rim 9:21 - ام ليس للخزاف سلطان على الطين ان يصنع من كتلة واحدة اناء للكرامة وآخر للهوان.

Verš 16
هكذا يكون الآخرون اولين والاولون آخرين. لان كثيرين يدعون وقليلين ينتخبون
Mt 19:30 - ولكن كثيرون اولون يكونون آخرين وآخرون اولين
Mk 10:31 - ولكن كثيرون اولون يكونون آخرين والآخرون اولين
Lk 13:30 - وهوذا آخرون يكونون اولين واولون يكونون آخرين
Mt 22:14 - لان كثيرين يدعون وقليلين ينتخبون

Verš 17
وفيما كان يسوع صاعدا الى اورشليم اخذ الاثني عشر تلميذا على انفراد في الطريق وقال لهم.
Mk 10:32 - وكانوا في الطريق صاعدين الى اورشليم ويتقدمهم يسوع. وكانوا يتحيّرون وفيما هم يتبعون كانوا يخافون. فاخذ الاثني عشر ايضا وابتدأ يقول لهم عما سيحدث له.
Lk 18:31 - واخذ الاثني عشر وقال لهم ها نحن صاعدون الى اورشليم وسيتم كل ما هو مكتوب بالانبياء عن ابن الانسان.
Lk 24:7 - قائلا انه ينبغي ان يسلّم ابن الانسان في ايدي اناس خطاة ويصلب وفي اليوم الثالث يقوم.

Verš 19
ويسلمونه الى الامم لكي يهزأوا به ويجلدوه ويصلبوه. وفي اليوم الثالث يقوم
Mt 27:2 - فاوثقوه ومضوا به ودفعوه الى بيلاطس البنطي الوالي
Lk 23:1 - فقام كل جمهورهم وجاءوا به الى بيلاطس.
Jn 18:28 - ثم جاءوا بيسوع من عند قيافا الى دار الولاية. وكان صبح. ولم يدخلوا هم الى دار الولاية لكي لا يتنجسوا فيأكلون الفصح.
Jn 18:31 - فقال لهم بيلاطس خذوه انتم واحكموا عليه حسب ناموسكم. فقال له اليهود لا يجوز لنا ان نقتل احدا.
Sk 3:23 - ‎ويكون ان كل نفس لا تسمع لذلك النبي تباد من الشعب‎.

Verš 20
حينئذ تقدمت اليه ام ابني زبدي مع ابنيها وسجدت وطلبت منه شيئا.
Mk 10:35 - وتقدم اليه يعقوب ويوحنا ابنا زبدي قائلين يا معلّم نريد ان تفعل لنا كل ما طلبنا.

Verš 22
فاجاب يسوع وقال لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان ان تشربا الكاس التي سوف اشربها انا وان تصطبغا بالصبغة التي اصطبغ بها انا. قالا له نستطيع.
Rim 8:26 - وكذلك الروح ايضا يعين ضعفاتنا. لاننا لسنا نعلم ما نصلّي لاجله كما ينبغي ولكن الروح نفسه يشفع فينا بأنّات لا ينطق بها.
Lk 12:50 - ولي صبغة اصطبغها وكيف انحصر حتى تكمل.

Verš 23
فقال لهما اما كاسي فتشربانها وبالصبغة التي اصطبغ بها انا تصطبغان واما الجلوس عن يميني وعن يساري فليس لي ان اعطيه الا للذين اعدّ لهم من ابي.
Mt 25:34 - ثم يقول الملك للذين عن يمينه تعالوا يا مباركي ابي رثوا الملكوت المعد لكم منذ تأسيس العالم.

Verš 25
فدعاهم يسوع وقال انتم تعلمون ان رؤساء الامم يسودونهم والعظماء يتسلطون عليهم.
Mk 10:42 - فدعاهم يسوع وقال لهم انتم تعلمون ان الذين يحسبون رؤساء الامم يسودونهم وان عظماءهم يتسلطون عليهم.
Lk 22:25 - فقال لهم. ملوك الامم يسودونهم والمتسلطون عليهم يدعون محسنين.

Verš 26
فلا يكون هكذا فيكم. بل من اراد ان يكون فيكم عظيما فليكن لكم خادما.
1Pt 5:3 - ولا كمن يسود على الانصبة بل صائرين امثلة للرعية

Verš 27
ومن اراد ان يكون فيكم اولا فليكن لكم عبدا.
Mt 23:11 - واكبركم يكون خادما لكم.
Mk 9:35 - فجلس ونادى الاثني عشر وقال لهم اذا اراد احد ان يكون اولا فيكون آخر الكل وخادما للكل.
Mk 10:43 - فلا يكون هكذا فيكم. بل من اراد ان يصير فيكم عظيما يكون لكم خادما.

Verš 28
كما ان ابن الانسان لم يأت ليخدم بل ليخدم وليبذل نفسه فدية عن كثيرين
Lk 22:27 - لان من هو اكبر. الذي يتكئ ام الذي يخدم. أليس الذي يتكئ. ولكني انا بينكم كالذي يخدم.
Jn 13:14 - فان كنت وانا السيد والمعلّم قد غسلت ارجلكم فانتم يجب عليكم ان يغسل بعضكم ارجل بعض.
Flp 2:7 - لكنه اخلى نفسه آخذا صورة عبد صائرا في شبه الناس.
Ef 1:7 - الذي فيه لنا الفداء بدمه غفران الخطايا حسب غنى نعمته
1Tim 2:6 - الذي بذل نفسه فدية لاجل الجميع الشهادة في اوقاتها الخاصة
1Pt 1:19 - بل بدم كريم كما من حمل بلا عيب ولا دنس دم المسيح

Verš 29
وفيما هم خارجون من اريحا تبعه جمع كثير.
Mk 10:46 - وجاءوا الى اريحا. وفيما هو خارج من اريحا مع تلاميذه وجمع غفير كان بارتيماوس الاعمى ابن تيماوس جالسا على الطريق يستعطي.
Lk 18:35 - ولما اقترب من اريحا كان اعمى جالسا على الطريق يستعطي.

Mt 20,1-16 - Podobenstvo učí, že spása je Božím darom. Boh ju dá tým, čo v kresťanskom povolaní vydržia až do konca, bez ohľadu na čas obrátenia.

Mt 20,17-19 - Mk 10, 32–34; Lk 18, 31–33.Ježiš tretí raz predpovedá svoje umučenie, a to omnoho podrobnejšie.

Mt 20,20-28 - Mk 10, 35–45.

Mt 20,20-22 - Zebedejovi synovia boli Ján a Jakub Starší. Ich matka bola Salome. Patrila medzi tie nábožné ženy, čo sprevádzali Ježiša a hmotne ho podporovali. – "Sedieť po pravici alebo ľavici" je obraz najvyššej hodnosti a moci. – Piť s niekým z jedného kalicha znamená mať účasť na jeho osude.

Mt 20,29-34 - Mk 10, 46–52; Lk 18, 35–43.