výhody registrácie

Evanjelium podľa Matúša

Biblia - Sväté písmo

(LXX - Grécky - LXX)

Mt 15, 1-39

1 ----
1 (KAT) Vtedy prišli k Ježišovi farizeji a zákonníci z Jeruzalema a opýtali sa ho:

2 ----
2 (KAT) „Prečo tvoji učeníci prestupujú obyčaje otcov? Veď si neumývajú ruky, keď jedia chlieb.“

3 ----
3 (KAT) On im odvetil: „A vy prečo prestupujete Božie prikázanie pre svoje obyčaje?

4 ----
4 (KAT) Lebo Boh povedal: »Cti svojho otca i matku« a: »Kto by zlorečil otcovi alebo matke, musí zomrieť.«

5 ----
5 (KAT) Vy však hovoríte: »Keď niekto povie otcovi alebo matke: Všetko, čím by som ti mal pomáhať, je obetný dar,

6 ----
6 (KAT) ten už nemusí ctiť svojho otca.« A zrušili ste Božie slovo pre svoje obyčaje.

7 ----
7 (KAT) Pokrytci! Dobre o vás prorokoval Izaiáš, keď povedal:

8 ----
8 (KAT) »Tento ľud ma uctieva perami, ale ich srdce je ďaleko odo mňa.

9 ----
9 (KAT) No darmo si ma ctia, lebo náuky, čo učia, sú iba ľudské príkazy.«“

10 ----
10 (KAT) Potom zavolal k sebe zástup a povedal im: „Počúvajte a pochopte:

11 ----
11 (KAT) Človeka nepoškvrňuje to, čo vchádza do úst, ale čo vychádza z úst, to poškvrňuje človeka.“

12 ----
12 (KAT) Tu pristúpili učeníci a povedali mu: „Vieš, že sa farizeji pohoršili, keď počuli, čo si povedal?“

13 ----
13 (KAT) On im odpovedal: „Každú rastlinu, ktorú nezasadil môj nebeský Otec, vytrhnú aj s koreňom.

14 ----
14 (KAT) Nechajte ich. Sú slepými vodcami slepých. A keď slepý vedie slepého, obaja padnú do jamy.“

15 ----
15 (KAT) Peter mu na to povedal: „Vysvetli nám toto podobenstvo.“

16 ----
16 (KAT) On odvetil: „Ešte ani vy nechápete?

17 ----
17 (KAT) Nerozumiete, že všetko, čo vchádza do úst, ide do brucha a vylučuje sa do stoky?

18 ----
18 (KAT) Ale to, čo vychádza z úst, pochádza zo srdca a poškvrňuje človeka.

19 ----
19 (KAT) Lebo zo srdca vychádzajú zlé myšlienky, vraždy, cudzoložstvá, smilstvá, krádeže, krivé svedectvá, rúhanie.

20 ----
20 (KAT) Toto poškvrňuje človeka; ale jesť neumytými rukami, to človeka nepoškvrňuje.“

21 ----
21 (KAT) Ježiš odtiaľ odišiel a odobral sa do okolia Týru a Sidonu.

22 ----
22 (KAT) Tu prišla k nemu istá kanaánska žena z tých končín a kričala: „Zmiluj sa nado mnou, Pane, syn Dávidov! Dcéru mi hrozne trápi zlý duch.“

23 ----
23 (KAT) Ale on jej neodpovedal ani slovo. Jeho učeníci pristúpili k nemu a prosili ho: „Pošli ju preč, lebo kričí za nami.“

24 ----
24 (KAT) Ale on odvetil: „Ja som poslaný iba k ovciam strateným z domu Izraela.“

25 ----
25 (KAT) No ona prišla k nemu, poklonila sa mu a povedala: „Pane, pomôž mi!“

26 ----
26 (KAT) On jej odpovedal: „Nie je dobré vziať chlieb deťom a hodiť ho šteňatám.“

27 ----
27 (KAT) „Áno, Pane,“ vravela ona, „ale aj šteňatá jedia odrobinky, čo padajú zo stola ich pánov.“

28 ----
28 (KAT) Vtedy jej Ježiš povedal: „Žena, veľká je tvoja viera! Nech sa ti stane, ako chceš.“ A od tej hodiny bola jej dcéra zdravá.

29 ----
29 (KAT) Keď odtiaľ Ježiš odišiel, prišiel ku Galilejskému moru, vystúpil na vrch a tam si sadol.

30 ----
30 (KAT) Prichádzali k nemu celé zástupy, ktoré mali so sebou chromých, slepých, mrzákov, nemých a mnohých iných. Kládli mu ich k nohám a on ich uzdravoval.

31 ----
31 (KAT) A zástupy žasli, keď videli, že nemí hovoria, mrzáci sú zdraví, chromí chodia a slepí vidia, a velebili Boha Izraela.

32 ----
32 (KAT) Ježiš zvolal svojich učeníkov a povedal: „Ľúto mi je zástupu, lebo už tri dni sa zdržiavajú pri mne a nemajú čo jesť. A nechcem ich prepustiť hladných, aby nepoomdlievali na ceste.“

33 ----
33 (KAT) Učeníci mu povedali: „Kdeže vezmeme na púšti toľko chleba, aby sme nasýtili takýto zástup?“

34 ----
34 (KAT) Ježiš sa ich opýtal: „Koľko máte chlebov?“ Oni odpovedali: „Sedem a zopár rybiek.“

35 ----
35 (KAT) Tu rozkázal zástupu, aby si posadal na zem.

36 ----
36 (KAT) Vzal sedem chlebov a ryby, vzdával vďaky, lámal a dával učeníkom a učeníci zástupom.

37 ----
37 (KAT) Všetci jedli a nasýtili sa. A nazbierali sedem plných košov zvyšných odrobín.

38 ----
38 (KAT) Tých, čo jedli, bolo štyritisíc mužov okrem žien a detí.

39 ----
39 (KAT) Potom zástupy rozpustil, nastúpil na loďku a prišiel do magadanského kraja.


Mt 15, 1-39





Verš 32
Mk 8:1 -

Verš 1
Mk 7:1 -

Verš 4
Ex 20:12 - τιμα τον πατερα σου και την μητερα ινα ευ σοι γενηται και ινα μακροχρονιος γενη επι της γης της αγαθης ης κυριος ο θεος σου διδωσιν σοι
Dt 5:16 - τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου ον τροπον ενετειλατο σοι κυριος ο θεος σου ινα ευ σοι γενηται και ινα μακροχρονιος γενη επι της γης ης κυριος ο θεος σου διδωσιν σοι
Ef 6:2 -
Ex 21:17 - ος εαν κλεψη τις τινα των υιων ισραηλ και καταδυναστευσας αυτον αποδωται και ευρεθη εν αυτω θανατω τελευτατω
Lv 20:9 - ανθρωπος ανθρωπος ος αν κακως ειπη τον πατερα αυτου η την μητερα αυτου θανατω θανατουσθω πατερα αυτου η μητερα αυτου κακως ειπεν ενοχος εσται
Prís 20:20 -

Verš 6
Mk 7:13 -
1Tim 4:3 -
2Tim 3:2 -

Verš 8
Iz 29:13 - και ειπεν κυριος εγγιζει μοι ο λαος ουτος τοις χειλεσιν αυτων τιμωσιν με η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ' εμου ματην δε σεβονται με διδασκοντες ενταλματα ανθρωπων και διδασκαλιας
Ez 33:31 - ερχονται προς σε ως συμπορευεται λαος και καθηνται εναντιον σου και ακουουσιν τα ρηματα σου και αυτα ου μη ποιησουσιν οτι ψευδος εν τω στοματι αυτων και οπισω των μιασματων η καρδια αυτων
Mk 7:6 -

Verš 9
Mk 7:6 -
Kol 2:18 -
Kol 2:20 -
Kol 2:22 -

Verš 10
Mk 7:14 -

Verš 11
Sk 10:15 -
Rim 14:17 -
Rim 14:20 -
Tít 1:15 -

Verš 13
Jn 15:2 -

Verš 14
Iz 42:19 - και τις τυφλος αλλ' η οι παιδες μου και κωφοι αλλ' η οι κυριευοντες αυτων και ετυφλωθησαν οι δουλοι του θεου
Lk 6:39 -

Verš 15
Mk 7:17 -

Verš 19
Gn 6:5 - ιδων δε κυριος ο θεος οτι επληθυνθησαν αι κακιαι των ανθρωπων επι της γης και πας τις διανοειται εν τη καρδια αυτου επιμελως επι τα πονηρα πασας τας ημερας
Gn 8:21 - και ωσφρανθη κυριος ο θεος οσμην ευωδιας και ειπεν κυριος ο θεος διανοηθεις ου προσθησω ετι του καταρασασθαι την γην δια τα εργα των ανθρωπων οτι εγκειται η διανοια του ανθρωπου επιμελως επι τα πονηρα εκ νεοτητος ου προσθησω ουν ετι παταξαι πασαν σαρκα ζωσαν καθως εποιησα
Prís 6:14 - διεστραμμενη δε καρδια τεκταινεται κακα εν παντι καιρω ο τοιουτος ταραχας συνιστησιν πολει
Jer 17:9 - βαθεια η καρδια παρα παντα και ανθρωπος εστιν και τις γνωσεται αυτον

Verš 21
Mk 7:24 -

Verš 24
Mt 10:6 -
Sk 13:46 -

Verš 36
1Sam 9:13 - ως αν εισελθητε την πολιν ουτως ευρησετε αυτον εν τη πολει πριν αναβηναι αυτον εις βαμα του φαγειν οτι ου μη φαγη ο λαος εως του εισελθειν αυτον οτι ουτος ευλογει την θυσιαν και μετα ταυτα εσθιουσιν οι ξενοι και νυν αναβητε οτι δια την ημεραν ευρησετε αυτον

Verš 29
Mk 7:31 -

Verš 30
Iz 29:18 - και ακουσονται εν τη ημερα εκεινη κωφοι λογους βιβλιου και οι εν τω σκοτει και οι εν τη ομιχλη οφθαλμοι τυφλων βλεψονται
Iz 35:5 - τοτε ανοιχθησονται οφθαλμοι τυφλων και ωτα κωφων ακουσονται
Mt 11:5 -
Lk 7:22 -

Mt 15,1-20 - Mk 7, 1–23.

Mt 15,2 - "Obyčaje otcov" znamená všelijaké predpisy, popridávané k Mojžišovmu zákonu. Boli to výslovne ľudské predpisy, ktoré zachovávanie zákona neobyčajne sťažovali. Ježiš vytýka, že kvôli predpisom nezachovávajú zákon.

Mt 15,4 - Ex 20, 12; 21, 17; Dt 5, 16.

Mt 15,5-6 - V Kristových časoch Židia mali vo zvyku sľubom venovať Bohu to, čo mali dávať na výživu rodičom. Tak sa syn mohol zbaviť povinnosti vydržiavať svojich rodičov a mohol im odoprieť všetku hmotnú podporu. Takýto sľub Židia pokladali za silnejší ako prirodzenú povinnosť starať sa o rodičov. Kristus takéto počínanie odsudzuje.

Mt 15,8 - Iz 29, 13.

Mt 15,11 - Ježiš učí, že človeka môže naozaj poškvrniť iba hriech, ktorého koreň väzí v neposlušnosti a v zlej žiadostivosti srdca. "Srdce" (v. 18) sa tu berie v semitskom chápaní ako sídlo rozumu a vôle, teda myseľ, duch, vnútro.

Mt 15,14 - Lk 6, 39.

Mt 15,21-28 - Mk 7, 24–30.

Mt 15,32-39 - Mk 8, 1–10.